linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Kolloquium coloquio 99
seminario 3 conferencia 2 simposio 1

Verwendungsbeispiele

Kolloquium coloquio
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wenn Sie ein Akteur der internationalen Zusammenarbeit im Bildungswesen sind, ist der CIEP Ihr Partner zur Organisation von Seminaren, Kolloquien oder Foren. EUR
Si usted participa en la cooperación educativa internacional, el CIEP será su colaborador para la organización de un seminario, coloquio o foro. EUR
Sachgebiete: informationstechnologie musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
beschließt, ein wissenschaftliches Kolloquium abzuhalten, das darauf abzielt, das Parlament zu beraten und öffentliche Anhörungen von Vertretern der Zivilgesellschaft durchzuführen;
Acuerda organizar un coloquio científico, con objeto de asesorar al Parlamento, y celebrar audiencias públicas con representantes de la sociedad civil;
   Korpustyp: EU DCEP
Hier finden Sie das Programm zum Kolloquium. DE
Aquí se encuentra el programa del coloquio. DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
– Fach‑ und interdisziplinäre Kolloquien, bei denen Professoren und Sachverständige zusammenkommen;
- a coloquios disciplinares e interdisciplinares que reúnan a profesores y expertos;
   Korpustyp: EU DCEP
Das Programm zum Kolloquium finden Sie hier. DE
Aquí se encuentra el programa del coloquio. DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Sie kann darüber hinaus Bewertungsstudien vornehmen sowie Seminare, Kolloquien und andere Sachverständigensitzungen veranstalten.
Además, podrá realizar estudios de evaluación y organizar seminarios, coloquios u otras reuniones de expertos.
   Korpustyp: EU DCEP
Das Thema des Kolloquiums war “Wege unserer geistlichen Reise und Mission heute”.
El tema del coloquio fue "Huellas de nuestro camino espiritual y misión hoy".
Sachgebiete: religion astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Die Kommission kann Seminare, Kolloquien und sonstige Sachverständigensitzungen veranstalten, die sich für die
Además, la Comisión podrá organizar seminarios, coloquios u otros encuentros de expertos que puedan facilitar la ejecución
   Korpustyp: EU DCEP
Vortrag im Rahmen des Kolloquiums LIMES IX. DE
Conferencia en el marco del coloquio LIMES IX. DE
Sachgebiete: geografie politik media    Korpustyp: Webseite
Ungeachtet des mit der vorbereitenden Sitzung erzielten Erfolgs hat die Kommission beschlossen, das bereits geplante Kolloquium zu annullieren.
A pesar del éxito de esta reunión preparatoria, la Comisión decidió anular el coloquio ya programado.
   Korpustyp: EU DCEP

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Kolloquium "Veterinärprobleme" .
Kolloquium "Verkehr" .
Kolloquium "Währungsunion" .
Kolloquium "Werbung" .
Kolloquium "Biokraftstoffe" .
Europäisches Kolloquium .
Kolloquium "Die industriellen Komponenten" .
Kolloquium "Europäische Aktiengesellschaft" .
Kolloquium "Fernsehen ohne Grenzen" .
Kolloquium "Deutsche Vereinigung" .
Kolloquium "Politische Union" .
Kolloquium "Kartell-Gesetzgebung" .
Kolloquium über "Mittelmeerpolitik" .
internationales Kolloquium über Zucker .

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kolloquium"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vergiss nicht, heute Abend Kolloquium über Anästhesie.
Vamos juntos a la charla de esta tarde.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sagte, ich hätte ein Kolloquium über Anästhesie.
Me inventé unas charlas sobre anestesias.
   Korpustyp: Untertitel
Ich selber hatte letzten Monat drei von ihnen zu einem Kolloquium in Brüssel eingeladen.
Se trataba de los profesores Metzler de Karlsruhe, Liehr de Texas y Epstein de Illinois.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das jährliche Kolloquium der Organe der Gemeinschaften findet in Brüssel statt. ES
Celebración en Bruselas de la reunión conjunta anual de las Instituciones europeas. ES
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Die Verleihung erfolgte am 16. April 2013 im Rahmen des 33. EFB-Kolloquiums Blechverarbeitung.
El premio se concedió el 16 de abril del 2013 en el trigésimo tercer Congreso de Conformado de Chapa Metálica de EFB.
Sachgebiete: informationstechnologie auto universitaet    Korpustyp: Webseite
2015-11-19 - 50 Jahre „Ad Gentes”: Internationales Kolloquium über die Mission in Afrika
2015-11-19 - Apertura de los debates sobre la misión en África 50 años después del decreto apostólico “Ad Gentes”
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Die Masterabschlussarbeit ('Master Thesis') ist unter Vollzeiteinsatz in 6 Monaten durchzuführen. Sie wird durch ein wissenschaftliches Kolloquium abgeschlossen und wird mit 30 Leistungspunkten (28 CR für die Arbeit und 2 CR für das entsprechende Kolloquium) angerechnet.
El proyecto final de Master (master thesis) aporta 30 créditos (28 CP se conceden por el trabajo de investigación y otros 2 CP por la presentación oral del mismo) y debe ser realizado en seis meses de dedicación completa, concluyendo con una presentación oral de carácter científico.
Sachgebiete: geografie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Organe kommen zu ihrem jährlichen Kolloquium zusammen und erörtern die Entwicklungsaussichten der Gemeinschaften nach der Fusion der Organe. ES
Reunión conjunta anual de las Instituciones, en la que se barajan las perspectivas de desarrollo de las Comunidades tras la fusión institucional. ES
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Kolloquium der Organe der Europäischen Gemeinschaften. Im Mittelpunkt stehen die Aussichten der Gemeinschaft und ihre Fortschritte auf dem Weg zu einer Wirtschaftsunion. ES
Reunión conjunta de las Instituciones europeas, en la que las discusiones giran principalmente en torno a los progresos de la Comunidad hacia la unión económica y sus futuras perspectivas. ES
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Von 11.30h bis 13.00h findet im Raum WIC-100 ein Kolloquium zum Thema "Die Rolle des Euro bei der Bewältigung der Wirtschafts- und Finanzkrise" statt.
Lagunas en la aplicación de la legislación sobre igualdad de sexos en el trabajo
   Korpustyp: EU DCEP
Die Masterarbeit kann in einem Labor der Fakultät oder in der Industrie durchgeführt werden und ist unter Vollzeiteinsatz in 6 Monaten durchzuführen. Sie wird durch ein wissenschaftliches Kolloquium abgeschlossen. DE
El proyecto final de Master (master thesis) debe ser realizado en seis meses de dedicación completa, sea en el Departamento o en una empresa, y concluye con una presentación oral de carácter científico. DE
Sachgebiete: geografie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Den Abschluss des Kolloquiums bildete schlieβlich eine festlichen Veranstaltung im Heidelberg Center, an der auch Absolventen früherer Promotionsprogramme, im Besonderen Dr. Marcia Olhaberry, die erste Absolventin des Promotionsprogramms in Psychotherapie in Chile, teilnahmen. DE
Esa misma tarde, se concluyó la jornada con un evento social en el Heidelberg Center, con todos los alumnos del Programa de doctorado de las generaciones posteriores y en especial con la presencia de la doctora Marcia Olhaberry, primera doctorada del Programa de Doctorado en Psicoterapia en Chile. DE
Sachgebiete: zoologie schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Freitag, den 7. März um 18.30h gibt es im grossen Saal des Rathauses von Teulada ein Kolloquium über Bürgersicherheit mit der Beteiligung des Koordinators des Sicherheitsplanes der Guardia Civil in Calpe und Moraira.
Viernes 7 de marzo − Charla de "Seguridad Ciudadana", con la colaboración del coordinador del Plan Mayor de Seguridad de la Compañía de la Guardia Civil de Calpe y de Moraira.
Sachgebiete: musik radio politik    Korpustyp: Webseite