Una de las plantas más grandes es el complejoindustrial en Paskov cerca de Ostrava, Větřní en el flujo superior del río Moldava y Štětí en el flujo medio del río Elba.
Sachgebiete: astrologie militaer media
Korpustyp: Webseite
Die britische Regierung tat dasselbe, als sie als Geburtshelferin des Kombinats aus Lloyds und der Halifax Bank of Scotland auftrat, das inzwischen weithin als großer Fehler angesehen wird.
El gobierno británico hizo lo mismo, al actuar como comadrona de la combinación Lloyds-Halifax Bank of Scotland, generalmente ahora visto como un gran error.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Es ist in einem restaurierten, historischen Gebäude aus dem frühen 20. Jahrhundert untergebracht. Dieses kleine Hotel verfügt über elegante Zimmer, die eine Kombinat Mehr Details
Está alojado en un antiguo edificio restaurado de principios del siglo XX. Este pequeño hotel ofrece elegantes habitaciones que combinan un diseño moderno con auténticos detalles d Más detalles
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
Ein Gutachten internationaler Wissenschaftler bestätigte nun endlich dem Kombinat, wonach der originäre Geschmack von Coca Cola bereits in den 50er Jahren in den Laboratorien der DDR entwickelt wurde.
Un testimonio de científicos internacionale…...ha confirmado finalmente a la Coalición Comunist…...que el sabor original de Coca Col…...fue desarrollado en los '50s en laboratorios de Alemania Occidental.
Korpustyp: Untertitel
Ein Gutachten internationaler Wissenschaftler bestätigte nun endlich dem Kombinat, wonach der originäre Geschmack von Coca Cola bereits in den 50er Jahren in den Laboratorien der DDR entwickelt wurde.
Un peritaje de científicos internacionales confirmó definitivament…...que el sabor original de la Coca-Cola fue desarrollad…...en los años 50 en los laboratorios de la RDA.
Korpustyp: Untertitel
Die Wahrlich Einzigartige ist ein multinationales Unternehmen, oder ein politisches System, oder eine Partei, oder ein multilateraler Organismus, oder eine internationale NGO, oder eine große soziale oder religiöse Einrichtung, oder ein wissenschaftliches Kombinat, oder eine Bewegung, oder ein Netzwerk.
La Verdaderamente Única puede ser una corporación multinacional, un sistema político o partido predominante, un organismo multilateral de amplia envergadura, una organización no gubernamental internacional, una institución social o científica, o un gran movimiento o red.