Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Apple freut sich über Kommentare und Fragen zur Barrierefreiheit von Apple Produkten.
Apple agradece tus preguntas y comentarios sobre la accesibilidad de sus productos.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Herr Tillich hat mehrere Kommentare zu unserer Rolle als Koordinator abgegeben.
El Sr. Tillich hizo algunos comentarios sobre nuestro papel de coordinador.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
National Geographic will scharfe Fotos habe…...und weniger persönlichen Kommentar .
National Geographic quiere fotos bien enfocada…...sin mucho comentario personal.
Kommentar auf dem Blog liberespressioni und 'kam auf Facebook!
Comentarios en el blog liberespressioni y 'llegaron en facebook!
Sachgebiete:
radio internet media
Korpustyp:
Webseite
Erzeugt Kommentare & für Klassen und Methoden-Dokumentation, selbst wenn diese leer sind
Escribir comentarios para documentación de clases y métodos, incluso si están vacíos
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Ich will keine Kommentare , Argumente oder Meinungen horen.
No quiero oir mas comentarios , argumentos ni opiniones.
Berater lösen keine Tickets, sondern können nur private Kommentare hinterlassen.
Los asesores no resuelven tickets, solo pueden hacer comentarios privados.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Zu Beginn möchte ich Brian Crowley für seine großmütigen Kommentare danken.
Para comenzar, quisiera agradecer a Brian Crowley sus magnánimos comentarios .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Wir nehmen noch keine Kommentare oder Fragen aus dem Publikum entgegen.
No estamos recibiendo preguntas o comentario …...del publico todavía.
Wikimedia fand einige Kommentare wohl so schlimm, dass sie teilweise mitsamt Spende gelöscht wurden.
DE
Wikimedia encontró algunos comentarios probablemente tan malos que fueron parcialmente borradas junto con la donación.
DE
Sachgebiete:
media internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hier präsentiere ich euch mein bestes Foto von Chile / Bolivien, Kommentare und Bewertungen sind willkommen
Estoy presentando mi mejor foto de Chile / Bolivia, puedes ingresar tu commentario y nota
Sachgebiete:
geografie musik radio
Korpustyp:
Webseite
(PL) Herr Präsident! Ich möchte mit einem persönlichen Kommentar beginnen.
(PL) Señor Presidente, voy a empezar con una nota personal.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich bin nicht wegen eines Kommentars hier.
Ohne störende Dialogfelder können Sie sich bei der Erstellung und Bearbeitung der Kommentare voll und ganz auf die Zeichnung konzentrieren.
Al no haber cuadros de diálogo que interfieran, puede centrarse en el lienzo mientras crea y edita las notas .
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Wir könnten hier über die Matrix der Unveränderbarkeit von Lukaschenko und seinem Regime sprechen, aber wir dürfen nicht mit diesem pessimistischen Kommentar enden.
Podríamos hablar aquí sobre la matriz de la inmutabilidad de Lukashenko y su régimen, pero no podemos quedarnos en esa nota pesimista.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Im Fenster "Server-Parameter" können Sie Ihren Server einstellen, indem Sie einen Namen, einen Kommentar , eine maximale Anzahl an Spielern, den Spiel-Modus etc. festlegen.
En la ventana de "Configuración de servidor", podrá definir su servidor indicando un nombre, una nota , un número máximo de jugadores, el modo de juego, etc.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Siehe beispielsweise den Kommentar von Ulrich G. Schroeter (Freiburg) in
Véase, por ejemplo, la nota de Ulrich G. Schroeter (Friburgo) en
Auf jeden Fall haben wir Ihren Kommentar zur Kenntnis genommen, und sollten Korrekturen notwendig sein, werden sie zu gegebener Zeit erfolgen.
En cualquier caso, tomamos nota y, si hay que corregir, se corregirá.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich selbst erhielt die Unterstützung vom Präsidenten der Kommission, José Manuel Barroso, und - gestatten Sie mir diesen persönlichen Kommentar - auch in hohem Maße von Vertretern verschiedener Mitgliedstaaten.
Yo me beneficié personalmente de ese respaldo del Presidente de la Comisión, el señor Barroso, y -si se me permite introducir una breve nota personal- en aquellos momentos también recibí un firme apoyo por parte de varios representantes de los Estados miembros.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für weitere Erläuterungen s. die Kommentare zum vorgeschlagenen Artikel 6 in Abschnitt 5.
ES
Para mayores detalles, véanse las explicaciones sobre los artículos 5 y 8 propuestos en la sección 5.
ES
Sachgebiete:
oeffentliches ressorts boerse
Korpustyp:
EU Webseite
In vielen Ihrer Kommentare , meine Damen und Herren, habe ich ein Verständnis des Paktes und der Bedeutung der Reform des Paktes festgestellt.
En muchas de sus explicaciones , señorías, he reconocido lo que es el Pacto y lo que supone la reforma del Pacto.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dazu gibt es wie auch für die Kommentare die “Bulk Actions“.
DE
Hay, así como las observaciones de las "acciones a granel".
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kommentare und Reaktionen von Gästen werden mit einem Fragebogen oder mit einer Checkliste erfasst und sind zu berücksichtigen.
Deberán tenerse en cuenta las observaciones y respuestas de los clientes a un cuestionario o lista de comprobación.
Neutral nur für diesen Teil der Unterhaltung. Aber ich habe auch positive Kommentare , als Teil einer darauf folgenden Diskussion, welche ich mit einem Angebot beginnen möchte, die Espressomaschine zu reparieren. - Das ist Ihre neutrale Betrachtung?
Neutral sólo para esta parte de la conversació…...pero, sí tengo observaciones elogiosa…...como parte de una discusión de seguimient…...la cual pienso comenzar con una ofert…...de reparar tu máquina de expreso. - ¿Cuál es tu comentario neutral?
Leser mögen es, wenn auf ihre Kommentare eine Reaktion folgt.
Los lectores aprecian que sus observaciones sean tomadas en cuenta.
Sachgebiete:
handel media internet
Korpustyp:
Webseite
TvDanmark übermittelte mit Schreiben vom 14. April 2003 seine Kommentare .
TvDanmark envió sus observaciones mediante carta de 14 de abril de 2003.
Als Chuck erkannte, dass das Leben, welches sie lebte nicht ihr eigenes war...... erkannte Olive das Leben, dass sie nicht lebte. Dürfte ich einen Kommentar abgeben? Kompliment oder Kritik?
Mientras Chuck consideraba la vida que vivía, que no era de ell…...Olive consideraba la vida que no estaba viviendo. - ¿Puedo hacer una observación ? - ¿Cumplido o crítica?
Wix übernimmt keine Verantwortung für die Richtigkeit von Kommentaren und Posts von Mitgliedern und übernimmt keine gesetzliche Haftung, für Ergebnisse von Diskussionen.
Wix no tiene ninguna responsabilidad por la precisión de las observaciones y/o mensajes de los miembros y no tiene ninguna responsabilidad legal por los resultados de la discusión.
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Ich möchte noch ein paar Kommentare zum Initiativrecht abgeben, Herr Präsident.
Señor Presidente, quiero hacer algunas observaciones sobre el derecho de iniciativa.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Bitte lassen Sie uns in den Kommentaren , wenn es Paare, die im Bett schlafen können, sind.
Por favor, indicad en observaciones si hay parejas que puedan dormir en cama matrimonial.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce philosophie
Korpustyp:
Webseite
Konkrete Kommentare zum Kommissionsvorschlag gingen Ihrem Berichterstatter von den Mitgliedstaaten nicht zu.
El ponente no ha recibido aún de ellos observaciones concretas al respecto.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Siehe meinen Kommentar zu “Speed Dial” bei Horst:
DE
Ver mi crítica de "Speed Dial" con Horst:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Andererseits rechtfertigt ihre Entscheidung, sich zu diesem Zeitpunkt noch nicht in Strategien zu verwickeln und weder über ihre Konturen noch über ihre Ziele zu sprechen, gewisse kritische Kommentare , dass das Material irgendwie hohl erscheint.
Por otro lado, su decisión de no participar todavía en políticas a estas alturas, ni hablar tampoco sobre sus líneas generales y objetivos, sin duda justifica ciertas críticas de que el informe parece un poco hueco.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Sie können sich Fotos der Hotels und Karten anschauen, erhalten ausführliche Informationen und können in den Kommentaren und Meinungen anderer Reisender stöbern.
ES
Además, podrás ver fotos del hotel, mapa de ubicación, información detallada, críticas del usuario, etc.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
telegraphischer Kommentar
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kommentar
34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Alle Kommentare lesen Eigenen Kommentar schreiben
ES
Qué debes evitar cuando escribas una opinión
ES
Sachgebiete:
verlag kunst astrologie
Korpustyp:
Webseite
Kommentare zu jedem Eintrag.
Observaciones sobre cada asiento.
Kommentar zum Sommer = Wassermelone
Opina sobre Summer = sandía
Sachgebiete:
film astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
War dieser Kommentar hilfreich?
¿Te parece útil esta respuesta?
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Plazas de párking para mujeres junto al hotel
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
mehr lesen | 82 Kommentare
ES
voy a leer la info del proyecto…
ES
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
Opina sobre Nueva aplicación:
Sachgebiete:
radio internet media
Korpustyp:
Webseite
Kommentar auf staatliche Anreize:
Opina sobre Incentivos gubernamentales:
Sachgebiete:
handel internet media
Korpustyp:
Webseite
Kommentar zum Vertical Sitz:
Opina sobre asientos vertical:
Sachgebiete:
handel internet media
Korpustyp:
Webseite
*Pflichtfeld Kommentar senden
Envíe este artículo por correo electrónico
Sachgebiete:
psychologie astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Informationen zum Kommentar
Información acerca de la opinión
Sachgebiete:
musik radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Kommentar als Spam melden Kommentar als NICHT hilfreich bewerten
ES
El número 952038944 ha sido clasificado como no fiable
ES
Sachgebiete:
film internet versicherung
Korpustyp:
Webseite
Vielen Dank für Ihre Kommentare.
Gracias por sus observaciones.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich will einen druckreifen Kommentar .
Déme algo que pueda publicar.
Ich würdige das keines Kommentars.
No voy a dignificar esa pregunta con una respuesta.
Unterlassen Sie bitte Ihre Kommentare!
Haga el favor de retirarse.
Sehen Sie bitte alle Kommentare »
IT
Ver todas las valoraciones»
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bisher 2 Kommentare zum Artikel
DE
Opina sobre el artículo o establecer un trackback
DE
Sachgebiete:
luftfahrt theater informatik
Korpustyp:
Webseite
Kommentare für den gesamten Standort.
Observaciones sobre todo el emplazamiento.
Kommentar zum Kalte Gurkensuppe Joghurt
Opina sobre sopa de yogur de pepino frío
Sachgebiete:
astrologie mythologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Kommentar zum Creamy Kakaonibs Dessert
Opina sobre cremoso de granos de cacao de postre
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Kommentare und Bewertungen für Shuffle
Comentatios y puntuaciones para Barajar
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kommentare in allen Sprachen ansehen
Ver las opiniones en todos los idiomas
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Kommentare und Bewertungen unserer Kunden
ES
Opiniones y valoraciones de nuestros clientes
ES
Sachgebiete:
luftfahrt handel jagd
Korpustyp:
Webseite
Kommentar als besonders hilfreich bewerten
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Kommentar als NICHT hilfreich bewerten
ES
2 veces valorado como útil
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Kommentar als besonders hilfreich bewerten
ES
-1 veces valorado como inútil
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Kommentar als besonders hilfreich bewerten
ES
1 veces valorado como útil
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Kommentar als NICHT hilfreich bewerten
ES
El número 912068640 ha sido clasificado como no fiable
ES
Sachgebiete:
e-commerce tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Die neuesten Kommentare zum Bild
ES
Nuevas fotos del canal DigiArt
ES
Sachgebiete:
kunst internet media
Korpustyp:
Webseite
Die neuesten Kommentare zum Bild
ES
Nuevas fotos del canal Jovenes
ES
Sachgebiete:
kunst internet media
Korpustyp:
Webseite
Die neuesten Kommentare zum Bild
ES
Nuevas fotos del canal Concurso
ES
Sachgebiete:
kunst radio theater
Korpustyp:
Webseite
Die neuesten Kommentare zum Bild
ES
Nuevas fotos del canal Personas
ES
Sachgebiete:
foto media internet
Korpustyp:
Webseite
Vielen Dank für Ihren Kommentar .
Gracias por enviarnos sus sugerencias.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Kommentare und Bewertungen für Hüpfen
Comentatios y puntuaciones para Rebotar
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kommentar auf indischen Zug Locator
Opina sobre Indian Localizador de tren
Sachgebiete:
e-commerce radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Ihr Kommentar über Cliffs Zustand?
¿Una declaración sobre su marido?
Gewinnt ein Fotoshooting Kommentar Feed
ES
Estilos y moda de los tiempos pasados Comments Feed
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Hinterlassen Sie den ersten Kommentar
Sea el primero en comentar
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Kommentar vom Hotel: Vielen Dank.
Párking de autobuses junto al hotel
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Kommentare zu 4Videosoft Video Converter
Los mejores vídeos virales sobre software
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Zimmergestaltung, Lage Kommentar vom Hotel:
Ubicacion del hotel, Zona y sus atracciones turisticas
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sehr empfehlenswert!! Kommentar vom Hotel:
En este hotel me sentí muy a gusto.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Kommentar Der Kunde ist König.
ES
Mejorar el servicio al cliente
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Schreiben Sie den ersten Kommentar
Sé el primero en comentar
Sachgebiete:
luftfahrt nautik versicherung
Korpustyp:
Webseite
Schreiben Sie den ersten Kommentar
Teclado virtual para escribir en persa
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Schreiben Sie den ersten Kommentar
para escribir texto en fotos gratis
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
desarrolomallorca Kommentar zu Mallorca exklusiv
desarrolomallorca comenta sobre Mallorca exclusiva
Sachgebiete:
transaktionsprozesse schule radio
Korpustyp:
Webseite
Kommentar am Tor 0.2.0.32 freigegeben
Opina sobre Tor 0.2.0.32 se libera
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Kommentar am Tor 0.2.1.26 freigegeben
Opina sobre Tor 0.2.1.26 es liberado
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kommentar zu diesem Wochenende nur:
Opina sobre este fin de semana sólo:
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Kommentare zu Remember The Milk
Ver opiniones sobre Remember the milk
Sachgebiete:
informationstechnologie foto internet
Korpustyp:
Webseite
Es gab 72% positive Kommentare.
ES
Solo el 60% dijo algo positivo sobre ello.
ES
Sachgebiete:
nautik transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Kommentar zum Diabetes und Stammzellen:
Opina sobre la diabetes y el tallo:
Sachgebiete:
film internet media
Korpustyp:
Webseite
Kommentar zum Europäischen Kulturhauptstadt 2019:
Opina sobre Capital Europea de la Cultura 2019:
Sachgebiete:
radio internet media
Korpustyp:
Webseite
Kommentar zum Home Buying Herstellers:
Opina sobre Adquisición de Casas por fabricante:
Sachgebiete:
handel internet media
Korpustyp:
Webseite
Schreiben Sie den ersten Kommentar
programa 'para escribir textos fotos gratis
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
Kommentare zu Dog Screen Cleaner
Perro limpiador de pantalla Dog Screen Cleaner 1.3
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Unerwünschte Kommentare oder Tags verhindern
ES
Sachgebiete:
politik internet media
Korpustyp:
Webseite
Anmelden, um Kommentar zu hinterlassen
Iniciar sesión para comentar Iniciar sesión para comentar
Sachgebiete:
tourismus radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Kommentar zum Manipulator Automatische Telegraphie
IT
Opina sobre Manipulador telegrafía automática
IT
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kommentar zum sofortigen Eis erstellen
IT
Opina sobre el hielo instantáneo Crear
IT
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kommentare und Bewertungen für Burger
Comentatios y puntuaciones para Hamburguesa
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kommentare und Bewertungen für Reversi
Comentatios y puntuaciones para Reversi
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Kommentare und Bewertungen für BricksByMMG
Comentatios y puntuaciones para SintroCal
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Kommentar auf Erneuerung des Menschen
NL
Opina sobre la renovación del hombre
NL
Sachgebiete:
kunst astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Kommentar zum Reinigen im Haus
NL
Opina sobre la limpieza en la casa
NL
Sachgebiete:
kunst astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Kommentar zum Binden Führung inspiriert!
NL
Opina sobre Binding liderazgo inspira!
NL
Sachgebiete:
kunst astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Lesen Sie alle Kommentare Release
Ver todos los mensajes de estreno
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kommentar zum Hunger in Afrika:
NL
Opina sobre el Hambre en África:
NL
Sachgebiete:
verlag kunst media
Korpustyp:
Webseite
Kommentare zu Angry Birds Go!
Opiniones sobre Angry Birds Go!
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Eure Kommentare auf der Couch
Habitaciones de las mujeres de Juárez
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Kommentar bearbeiten Dieses Element löschen
Definir un área en el mapa para este elemento
Sachgebiete:
verlag oekonomie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Kommentare (nur in einer Sprache verfügbar)
Observaciones (datos disponibles en una sola lengua)
Welchen Kommentar kann die Kommission hierzu abgeben?
¿Qué tiene que comentar la Comisión al respecto?
Dies ist ein Channel 6-Kommentar .
Sie wollten einen medizinischen Kommentar abgeben?
¿lba a hacerme alguna sugerencia médica?
Dennoch hätte ich einige Kommentare und Empfehlungen.
Sin embargo, quisiera hacer algunas observaciones y recomendaciones.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Bitte geben Sie einen Kommentar dazu ab.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Herr Präsident, ich möchte einige Kommentare abgeben.
Señor Presidente, hay un par de cosas que quisiera comentar.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Da erübrigt sich wohl jeder Kommentar .
Creo que está todo dicho.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Frau Präsidentin! Ein Kommentar zum Protokoll.
Señora Presidenta, me referiré al acta.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Stellungnahmen zu Legislativvorschlägen und formelle Kommentare
Dictámenes legislativos y observaciones formales
Es gab auch Kommentare zum Inhalt.
También se han realizado observaciones sobre la sustancia del informe.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Nochmals vielen Dank für Ihre Kommentare.
Muchas gracias una vez más por sus observaciones.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Die isländischen Behörden gaben folgende Kommentare ab:
Las observaciones de las autoridades islandesas son las siguientes:
Kommentare zu formalen Entwürfen der BVT-Merkblätter
Observaciones sobre proyectos formales de los BREF
Bei diesem Dia erübrigt sich jeder Kommentar .
Contemplemos ésta ahora sin palabras.
Lt. Graham hatte einige interessante Kommentare.
El teniente Graham, ha hecho declaraciones interesantes.
Ben gibt von jedem einen Kommentar ab.
Ben menosprecia a cada uno de los que sale.
Ben gibt von jedem einen Kommentar ab.
Ben se resiste a ir a cada uno de ellos.
Der Daily Planet bittet um einen Kommentar .
El Daily Planet quiera una declaración.
Hier sind 500 $, kein Kommentar , mein Alter.
Toma 500 dólares y cierra el pico, tío.
Wir werden diesen Kommentar sorgfältig aufbewahren.
Planeamos guardar esta columna con recelo.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
- Kein Kommentar . Ihr hört mich im Ring.
- Yo sólo hablo en el cuadrilátero.
Nicht nur für Vinyl-Liebhaber Kommentar -Feed
No solo para coleccionistas de vinilos Comments Feed
Sachgebiete:
verlag film internet
Korpustyp:
Webseite
Richtig filmen und importieren Kommentar -Feed
Grabar e importar correctamente Comments Feed
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Von der App zur Software Kommentar -Feed
de la aplicación al software Comments Feed
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
MSC-Kommentar zur ARD-Sendung „Markencheck“ Dokumente
Otros documentos sobre el MSC
Sachgebiete:
geografie media landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
MSC-Kommentar zur ARD-Sendung „Markencheck“ Dokumente
Recibir por correo los siguientes documentos MSC
Sachgebiete:
zoologie gastronomie jagd
Korpustyp:
Webseite