linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Kompaktion compactación 1

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


kompakt compacto 1.659
macizo 1 .
Kompakt-Hilfsdampfkessel .
kompaktes Packeis .
kompakter Meereisrand .
kompakter Torus .
Kompakt-Waermeaustauscher .
kompakte Darstellung .
kompakter Zünd-Tokamak .
kompakter Fernsprecher in Leichtbauweise .
kompakt zerkleinertes Glas .
kompakt bituminöser Betonbelag . . . .
integrierte kompakte Einheit .

kompakt compacto
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

IrfanView ist ein schnelles und kompaktes Programm zur Bildbetrachtung und -konvertierung.
IrfanView es un visualizador/conversor de imágenes compacto y rápido.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
NovoRapid NovoLet ist ein einfacher, kompakter, Fertigpen.
NovoRapid NovoLet es una sencilla y compacta pluma precargada.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Dann Schauspieler - Die sind kompakter.
Entonces actor. Es más compacto.
   Korpustyp: Untertitel
WinMessenger ist ein höchst optimiertes, kompaktes Programm.
WinMessenger es un programa optimizado y muy compacto.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Insulatard NovoLet ist ein einfacher, kompakter vorgefüllter Fertigpen.
Insulatard NovoLet es una sencilla y compacta pluma precargada.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Waffe muss ziemlich leicht und kompakt.
El arma debe ser liviana y compacta.
   Korpustyp: Untertitel
Hash Plant bleibt während ihrer extra-kurzen Blütezeit sehr kompakt.
Hash Plant se mantiene compacta durante su corta floración.
Sachgebiete: radio gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Actrapid NovoLet ist ein einfacher, kompakter vorgefüllter Fertigpen.
Actrapid NovoLet es una sencilla y compacta pluma precargada.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Er ist kompakt, das ist seine Stärke.
En su forma compacta, se encuentra su fuerza.
   Korpustyp: Untertitel
Sein kompaktes und robustes Design erlaubt einen flexiblen Einsatz.
Su diseño compacto y robusto permite un uso flexible.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kompaktion

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

kompakt mit leichter Lochbildung;
compacta, con algunos ojos;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Konsistenz: fest und kompakt.
consistencia: firme y compacta,
   Korpustyp: EU DGT-TM
So kompakt wie möglich.
Tanto como sea posible.
   Korpustyp: Untertitel
Kompakt, aber geräumig.
Compacta pero, lo suficientemente amplia.
   Korpustyp: Untertitel
Alles kompakt im Schuber. DE
Todo compacto en una carpeta. DE
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Kompakt, kostengünstig und zuverlässig ES
Compacta, económica y fiable ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Der Körper ist kompakt. DE
El cuerpo es compacto. DE
Sachgebiete: mathematik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Kompakt, leicht zu reinigen ES
Aparato compacto, fácil de limpiar ES
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Kompakte und robuste Bauform.
Diseño compacto y robusto.
Sachgebiete: verkehrsfluss technik informatik    Korpustyp: Webseite
Kompakt, leicht und langlebig ES
Compacta, ligera y duradera ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Kompakte Größe und Form. ES
Tamaño y forma compactos. ES
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Kompakte Aufbewahrung – mit Wandhalterung
Almacenamiento compacto - con soporte de pared
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Je kompakter, desto langlebiger.
Cuanto más compacta, más durabilidad.
Sachgebiete: auto foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
D kompakt, hoch, lang
E compacto, alto, para fijación lateral
Sachgebiete: technik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Kompakt und hoch flexibel:
Compacto y con una alta flexibilidad:
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Extrem kompakt und leicht:
Muy compacto y ligero:
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Ein kompakter, leistungsstarker Projektor
Un proyector compacto y de altas prestaciones
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
Kompakter WALKMAN® mit USB ES
WALKMAN® con USB compacto ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Kompakte und robuste Rührwerksantriebe.
Accionamientos compactos y robustos para agitadores.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Leise, kompakt und erschwinglich
Diseño asequible, compacto y silencioso
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Universell, autark und kompakt. DE
sistema Universal, autónomo y compacto. DE
Sachgebiete: nautik elektrotechnik auto    Korpustyp: Webseite
Kompakter, handlicher und leichter
Más compacta, más manejable y más ligera
Sachgebiete: film e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Extrem leicht und kompakt.
Muy ligera y compacta.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Kompakt, angenehm leicht, aufnahmebreit ES
Supercompacta, ligera, lista para grabar ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bilder von Kompaktes klappbares Stativ Bilder von Kompaktes klappbares Stativ
Imágenes de Receptor con soporte de smartphone y CD con Bluetooth®
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Kompakter Drucksensor für die Pneumatik Kompakter Drucksensor für die Pneumatik
Sensor de presión compacto para aplicaciones en robótica y sistemas de manipulación
Sachgebiete: verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Wie kompakt Ihre Körper sind.
Sus cuerpos son muy compactos.
   Korpustyp: Untertitel
Dann Schauspieler - Die sind kompakter.
Entonces actor. Es más compacto.
   Korpustyp: Untertitel
Kompakte Fahrzeugmaße für entspanntes Reisen ES
Vehículos compactos para viajes relajados ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Kompakter und vielseitiger tragbarer Bettmonitor.
Monitor portable compacto y versátil.
Sachgebiete: informationstechnologie chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Leicht zu reinigendes, kompaktes Gehäuse
Caja de líneas elegantes y fácil de limpiar
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Geringer Platzbedarf durch kompakte Bauweise
Requiere muy poco espacio gracias a su forma compacta
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik typografie    Korpustyp: Webseite
Kompakter Aktivlautsprecher in vielen Farben DE
Altavoz activo compacto en diferentes colores DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Kompakte Einbaumaße - ideal für Nachrüstungen DE
Medidas de instalación compactas, ideales para reequipar DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Elegantes, flaches und kompaktes Design ES
Añade un toque de estilo con un diseño compacto y elegante ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Kompakte Optik in stilvollem Design
Óptica compacta con un diseño elegante
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Kompaktes Flächenportal für die Elektronikfertigung
Portal superficie compacta para la producción electrónica
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Kompakter Druckmessumformer für den Niederdruckbereich
Transmisor de presión compacto para aplicaciones de baja presión
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Kompaktes Kompletthärtesystem braucht wenig Platz
Sistema de curado compacto, completo ocupa poco espacio
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Schnelle, präzise und kompakte Geräte. IT
Dispositivos rápidos, precisos y más compactos. IT
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Kompaktes Design und reduzierter Raumbedarf
Diseño compacto y dimensiones reducidas
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Kompakte Bauform und geringes Gewicht DE
Diseño compacto y peso ligero DE
Sachgebiete: radio auto technik    Korpustyp: Webseite
Extrem kompakter und leichter Aufbau DE
Diseño extremadamente compacto y ligero DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Kompakt und sehr kurz bauend DE
Diseño compacto y reducida longitud DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Dann Schauspieler - Die sind kompakter.
Entonces uin actor, es mas compacto.
   Korpustyp: Untertitel
Kompakte Füllung, da direkt komprimierbar. ES
Obturación compacta ya que permite ejercer presión directa. ES
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Kompakte Befüllung, da direkt komprimierbar ES
Obturación compacta ya que permite ejercer presión directa. ES
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Kompakt-Hubtische Hersteller und Lieferanten. ES
Mesas elevadoras compactas fabricantes y proveedores. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bahn    Korpustyp: Webseite
kompakte Bauweise mit integrierter Steuerung
Diseño compacto con control integrado
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik internet    Korpustyp: Webseite
Kompakt und leicht, mit Stauraum
Compacta y ligera. Espacio de guardado.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Schlichter, kompakter Wind- und Sonnenschutz
Pequeño refugio, sencillo y compacto.
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
besonders kurze und kompakte Bauweise DE
Construcción excepcionalmente compacta y reducida DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Kompakter kinematischer Messtaster mit Modulwechsel ES
Sonda cinemática con cambiador de módulos ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Skalierbare, kompakte und zuverlässige Hardware ES
Hardware fiable, compacto y escalable ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Kompakte Konstruktion mit Schutzart IP54 ES
Gama completa de IP54 de diseño compacto ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Kompakte Spannungsversorgungen, Netzteile in Buchform ES
Fuentes de alimentación compactas, Tipo libro ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Kompaktes Halbleiterrelais mit integriertem Kühlkörper ES
Relés extremadamente finos con disipadores de calor integrados ES
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Kompakte Filter für kleine Aquarien DE
Filtros compactos para acuarios pequeños DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Stark, kompakt und flexibel einsetzbar. EUR
Potentes, compactos y de uso flexible: EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Aufgerollt bleibt's kompakt in Form IT
Enrollado mantiene una forma compacta IT
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Richtig groß und schön kompakt. AT
Realmente grande, a la par que compacto. AT
Sachgebiete: tourismus auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Birnenförmiger ultraleichter und kompakter Karabiner
Mosquetón ultraligero y compacto en forma de pera
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
RSS - Kompakte und robuste Stirnlampen
RSS - Linternas frontales compactas y robustas
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Kompakte Filteranlage für universellen Einsatz
Conjuntos de filtración compactos para empleo universal
Sachgebiete: auto foto informatik    Korpustyp: Webseite
perfekte Doppelbremse für kompakte Aufzugsantriebe
Doble freno idóneo para accionamentos de elevadores compactos
Sachgebiete: luftfahrt verkehrsfluss auto    Korpustyp: Webseite
Besonders platzsparende und kompakte Bauweise
Construcción especialmente compacta con ahorro de espacio
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Leicht, kompakt, präzise und hochqualitativ.
ligera, compacta, con fineza y calidad de corte.
Sachgebiete: auto gartenbau handel    Korpustyp: Webseite
Steuern und Visualisieren kompakt vereint
Control y visualización combinados de manera compacta
Sachgebiete: raumfahrt finanzen informatik    Korpustyp: Webseite
Kompakte maske mit grossem Sichtfeld
Máscara compacta con un gran campo de visión
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Kompakte Bauformen für große Ansprüche
Diseños compactos para grandes exigencias
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
Kompakte, robuste und wasserfeste Modelle
Modelos compactos, robustos y resistentes al agua
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Kompakte Bauweise, einfach zu installieren
Compacto y fácil de instalar
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Kompakte Bauweise für optimale Handhabung
Diseño compacto para un óptimo manejo
Sachgebiete: architektur technik informatik    Korpustyp: Webseite
Kompakte Form und einfache Bedienung
Forma compacta y manejo sencillo
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Schlanke, leichte und kompakte Bauform
Diseño compacto, liviano y elegante
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite
Kompakte Filtrationseinheit für die Mikrobiologie
Unidad de filtración compacta para la microbiologia
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Wir liefern ein kompaktes Paket.
Nosotros suministramos un paquete compacto.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Geringer Platzbedarf dank kompakter Bauweise
Espacio necesario mínimo gracias a la estructura compacta
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Geringer Platzbedarf durch kompakte Bauweise
Necesidad de espacio reducida gracias a la construcción compacta
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Kompakte und robuste Stirnlampen,petzl
Linternas frontales compactas y robustas,petzl
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
kompaktes Supertele mit großer Reichweite
el superteleobjetivo con un gran alcance
Sachgebiete: informationstechnologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Kompakt, praktisch und universell einsetzbar DE
Compacto, práctico y de uso universal DE
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Kompakte Bauweise, dadurch geringer Stellflächenbedarf
Diseño compacto, usa poco espacio
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Kompakte analoge und digitale Kameras ES
Cámaras digitales y analógicas compactas ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Geringer Platzbedarf durch kompakte Bauweise
necesidad de espacios reducidos mediante un diseño compacto
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Gewichtsreduzierte Konstruktion durch kompaktes Schaltnetzteil DE
Diseño ligero gracias al alimentador de corte compacto DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite
Kompakt, universell und leicht bedienbar.
Compacto, universal y funcionado fácilmente.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Kompaktes System für begrenzte Räume NL
Sistema compacto para espacios reducidos NL
Sachgebiete: informationstechnologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Kompakt, raffiniert und gut organisiert:
Compacto, bien plantado y mejor gestionado:
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Schön kompakt in der Mobilbox.
Estupendamente compacto en la caja móvil.
Sachgebiete: astrologie schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Geringerer Platzbedarf durch kompakte Grundfläche
Necesidades de espacio reducidas gracias a superficie básica compacta
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Kompakt, Elegant, Robust und Ergonomisch
Diseño compacto, ultraligero y bien balanceado
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Leichter, kompakter und praktischer Beutel
Bolsa ligera, compacta y práctica
Sachgebiete: oekonomie transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Maximale Leistung bei kompakter Größe ES
Máxima eficiencia en tamaño compacto ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Kompaktes Design und leiser Betrieb ES
Diseño compacto y con poco ruido ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Kompakte magnetgetriebene Kreiselpumpe aus PP IT
Bombas centrifugas magnéticas compactas fabricadas en PVDF IT
Sachgebiete: zoologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
DSLRs und kompakte, spiegellose Systemkameras ES
Cámaras réflex digitales y compactas de sistema ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Kompakte EOS Spiegelreflex- und Systemkameras
Cámaras réflex compactas digitales y CSC EOS
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
EOS Spiegelreflex- und kompakte Systemkameras
Cámaras réflex digitales EOS y cámaras compactas de sistema
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
EOS Spiegelreflex- und kompakte Systemkameras
Cámaras réflex digitales y CSC EOS
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite