linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Komplement complemento 9

Verwendungsbeispiele

Komplement complemento
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Aktuellste Tendenzen schreiben geschmackvoll-dekorativen Komplementen eine zunehmend wichtige Rolle bei der Schaffung harmonischer Wohnräume zu.
Siguiendo las tendencias más actuales, los complementos decorativos cobran cada vez más importancia dentro de una vivienda acogedora.
Sachgebiete: kunst astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieser Defekt führt dazu, dass das Komplement die roten Blutkörperchen zerstört.
Ese defecto hace que el complemento destruya los glóbulos rojos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Es ist das ideale Komplement für ein Haus, wenn man Besucher bekommt und mehr Plätze braucht. ES
Es el complemento ideal en una casa cuando se reciben visitas y se necesita ampliar el número de asientos. ES
Sachgebiete: film gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Soliris ist ein rekombinanter humanisierter monoklonaler IgG2/4k-Antikörper, der an das humane Komplementprotein C5 bindet und die Aktivierung des terminalen Komplements hemmt.
Soliris es un anticuerpo IgG2/4κ monoclonal humanizado recombinante que se une a la proteína del complemento C5 humana e inhibe la activación del complemento terminal.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Diese "Komplemente" sind außerdem sehr teuer, sodass ihre Verwendung bei einem Hähnchen, einem Produkt mit so wenig Gewinnspanne, auch aus Rentabilitätsmotiven vollständig ausgeschlossen ist. ES
Además, este tipo de "complementos" tienen un coste muy elevado, por lo que su utilización en un producto con tan poco margen comercial como el pollo queda totalmente descartada también por razones de rentabilidad. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Die internationale Akkreditierung/Evaluierung soll in diesem Sinne die nationalen Prozesse nicht ersetzen, sondern stellt vielmehr ein Komplement hierzu dar.
La acreditación/evaluación internacional no debe sustituir en este sentido a los procesos nacionales, sino más bien ser un complemento de ellos.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Boutique des Cambrils Park Resort der exklusiven Marke Melé, befindet sich in der Markthalle im Inneren des Gebäudes der "Mercat" im Bereich der Zone La Mediterrània. Diese Kette von exklusiven Boutiquen haben sich spezialisiert in der typischen Ibiza-Stil Kleidung und Komplemente. ES
Dentro del edificio del “Mercat” de la zona de La Mediterrània, Cambrils Park Resort dispone de una Boutique exclusiva de la casa Melé, una cadena de tiendas multi-marca, especialistas en moda y complementos de estilo ibicenco. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Arbeitsplätze im Westen kann die Osterweiterung nur schaffen, wenn die osteuropäischen Niedriglöhner Komplemente westeuropäischer Arbeitnehmer sind und deshalb die Nachfrage nach diesen Arbeitnehmern ankurbeln.
La visión de que una ampliación hacia el este creará empleos en Occidente presupone que los trabajadores de bajos salarios del este de Europa serán un complemento de los trabajadores de Europa occidental, y alimentarán la demanda de estos últimos.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Indem Eculizumab das Komplementprotein C5 blockiert, verhindert es, dass das Komplement die Zellen angreift, vermindert so deren Zerstörung und bessert dadurch die Symptome der Krankheit.
Al bloquear la proteína del complemento C5, el eculizumab evita que el complemento ataque a las células, reduciendo su destrucción y mejorando los síntomas de la enfermedad.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Einer-Komplement .
relatives Komplement .
negative Komplementation .
In-vitro-Komplementation .

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Komplement"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Komplemente sind Bestandteil jeder Zulieferung. ES
Los accesorios forman parte de cada suministro. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft gartenbau bau    Korpustyp: Webseite