Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Viele Modelle für die Attribution bei Konversionen und “Multi-Attribution” um die Verteilung der Ergebnisse zu messen.
Seis modelos de atribución de conversiones y una vista “multiatribución” permiten medir la dispersión de resultados.
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Außer der Konversion zu Enalaprilat liegen keine weiteren Hinweise für einen signifikanten Metabolismus von Enalapril vor.
Excepto por la conversión en enalaprilato, no hay indicios de un significativo metabolismo de enalapril.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Eine Art primitive Konversion . Als ob die das Gehirn einer Katze oder eines Hundes genommen haben.
Algún tipo de conversión primitiva, utilizaron el cerebro de un gato o un perro.
Lesen Sie unsere nachfolgenden zusätzlichen Artikel und Ressourcen, bevor Sie sich anmelden und mithilfe unserer Tipps mehr Konversionen in allen Ihren Kampagnen generieren.
Consulte nuestros artículos y recursos adicionales a continuación, luego inicie sesión y use nuestras sugerencias para mejorar las conversiones en todas las campañas.
Sachgebiete:
informationstechnologie tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Fosaprepitant wird in verschiedenen extrahepatischen Geweben metabolisiert, deshalb wird nicht erwartet, dass Leberinsuffizienz die Konversion von Fosaprepitant zu Aprepitant verändert.
Fosaprepitant se metaboliza en varios tejidos extrahepáticos; por lo tanto, no se espera que la insuficiencia hepática altere la conversión de fosaprepitant a aprepitant.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Wegen Fragen zur Konversion .
Fui a hablar sobre la conversión .
Startet die Ripverarbeitung/Konversion als Dienst mit höherer Priorität in Windows.
Ejecuta el servicio de copiado/conversión con una prioridad de Windows mayor
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Konversion muss erfolgen, bevor die Messwerte weiter verarbeitet werden können.
La conversión deberá hacerse antes de procesar cualquier otro dato.
Kurz gesagt werden all unsere Dienstleistungen gebündelt, um eine möglichst hohe Konversion zu erzielen.
ES
En pocas palabras, le ofrecemos todos los servicios para lograr la mejor conversión posible.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Die Konversion muss erfolgen, bevor die Messwerte weiter verarbeitet werden können.
Se aplicará la conversión antes de procesar ningún otro dato.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Konversation
conversación 231
.
direkte Konversion
.
MHD Konversion
.
magnetohydrodynamische Konversion
.
photovoltaische Konversion
.
.
konverse Relation
.
System der obligatorischen bilateralen Konversion
.
Konversation
conversación
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dir steht eine Vielzahl von LINE-Stickern zur Auswahl, um sie zu deinen Konversationen hinzuzufügen.
Escogé entre una gran variedad de stickers de LINE y agregá diversión a tus conversaciones .
Sachgebiete:
radio media internet
Korpustyp:
Webseite
Dort habe sie festgestellt, dass eine Konversation von US-Senator Strohm Thurmond abgehört wurde.
Allí tuvo ocasión de comprobar que se interceptaba una conversación del senador de los EE.UU Strohm Thurmond.
Mein Vater hatte seit mindestens 20 Jahren keine Konversation mehr.
Mi padre no ha mantenido una conversación en 20 años.
Du kannst einen kompletten Chat löschen, eine komplette Konversation löschen, ohne den Chat zu löschen oder einzelne Nachrichten löschen.
Puedes borrar un chat entero, eliminar los mensajes de una conversación sin borrar el chat, o borrar mensajes individuos.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ich glaube, daß diese Konversation jetzt ganz am Anfang schon gezeigt hat, wo die Probleme in diesem Zusammenhang liegen.
Creo que esta conversación mantenida ahora al principio del todo ha mostrado donde se encuentran los problemas en este contexto.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Molly, Konversation zu machen, ist nicht Ihr Gebiet.
Molly, por favor no sientas la necesidad de sacar tema de conversación . No es tu especialidad.
Wir arbeiten hart, nehmen uns aber auch Zeit zum Lachen, genießen geistreiche Konversation abseits formeller Anlässe und feiern unsere Erfolge.
Trabajamos duro, pero también tenemos tiempo para reír, disfrutar de animadas conversaciones fuera del marco laboral y celebrar nuestro éxito.
Sachgebiete:
astrologie philosophie personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Die zweite Idee ist, dass die Deprivation sozialer Interaktion nämlich menschlicher Konversation die Wahrscheinlichkeit erhöht, dass das Gehirn halluzinierte Gespräche produziert.
La segunda idea es la de que la privación de intercambio social -a saber, conversación humana- aumenta la probabilidad de que el cerebro produzca conversaciones alucinadas.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Leonard, haben wir hier eine ernste Konversation oder nicht?
Leonard, ¿tenemos una conversación seria o no?
wir wollten eine App schaffen, die eure Interaktionen einfacher macht und die Konversation an erste Stelle stellt.
queremos ofrecer una aplicación que haga las interacciones más fáciles y que anteponga las conversaciones a otras funcionalidades.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Konversion
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ihre Konversation ist ungehörig!
¡Lo que dice es escandaloso!
Der Rest ist Konversation.
El resto es conversación.
Club de conversación en Berlín (comienza en A2.1)
DE
Sachgebiete:
verlag internet media
Korpustyp:
Webseite
Vielleicht will er eine Konversation.
Tal vez entonces quiera conversar.
Wie hat die Konversation geendet?
¿Cómo ha terminado la conversación?
Aber das ist nur Konversation.
Pero esto es sólo conversación.
Diese Konversation gefällt mir nicht.
Mamá, no me siento cómodo en esta conversación.
Das kann eine Konversation bremsen.
Seien Sie Bestandteil der Konversation.
Forma parte de la conversación
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Ich stehe auf gute Konversation.
Tengo debilidad por las buenas charlas.
Das ist eine menschliche Konversation.
Esto es una conversación humana.
Italienisch lernen bei einer Konversation
ES
Aprender el italiano conversando en clase
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Um eine Konversation zu löschen
Para eliminar los mensajes de un chat
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Grammatik und Konversation (15 Stun..
ES
Español y conversación 15 horas
ES
Sachgebiete:
film verlag geografie
Korpustyp:
Webseite
Konversation ist nicht gerade unsere Stärke.
Pienso que el diálogo no es nuestro fuerte.
Sie halten mich hier bloß zur Konversation?
¿Me mantuvo vivo para hablar inglés?
zur Konversion von Atomwaffen in Energieressourcen
sobre la reconversión de las armas nucleares en recursos energéticos
Das bedeutet viel Arbeit, so eine Konversion .
Da mucho trabajo convertirse.
Diese Konversation ist nicht sehr gut.
Esta conversación no es muy buena.
Was ist das für eine Konversation?
Que es esta conversación de aquí?
Kellner? Diese Konversation ist nicht sehr gut.
Mozo?, esta conversación no esta muy buena.
Reden mehrere, ist es eine Konversation.
Sólo de a dos puede haber una conversación.
Ist eine verständliche Konversation zuviel verlangt?
¿Qué pasó con las conversaciones coherentes?
Das merke ich an deiner Konversation.
Lo sè por tu conversaciòn.
Und zu langweiliger Konversation zu lächeln.
- y sonreír en conversaciones vanas.
Das nennt sich die Kunst der Konversation.
Se llama el arte de la conversación.
Ich wollte diese Konversation nicht weiterführen.
No quise continuar la conversación.
Das merke ich an deiner Konversation.
Lo sé por tu conversación.
Ich habe meine ganze Konversation verbraucht.
Me he quedado sin conversación.
Ich will dich nicht zur Konversation.
Yo no te quiero por tu conversación.
Du missverstehst einen Befehl als Konversation.
Confundes una orden con una conversación.
Ich führe gewöhnlich keine Konversation mit Dieben.
No tengo por costumbre conversar con ladrones.
Ich dachte, es gäbe etwas mehr Konversation.
Yo pensaba que habría más conversación.
Mutter, ich bin gut im Konversation machen.
Mama, se me da bien hablar.
Ich habe meine ganze Konversation verbraucht.
Me he quedado sin conversaciòn.
Optimieren Sie die Konversation während der Mahlzeiten
Para optimizar los intercambios durante las comidas
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das nennt man eine irrationale Konversation, nicht?
Esto es lo que se llama una conversación irracional, ¿no?
Auf diese Weise wird eine Konversation schwierig.
Si lo hace, tener una conversación será un poco difícil.
Italienisch sprechen in einer praxisnahen Konversation
ES
Hablar italiano en una conversación práctica
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gute Englischkenntisse, besonders im Bereich der Konversation.
Las tutorías eran muy buenas y completas.
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Tippe und halte die Konversation oder Gruppe
Mantén pulsado la conversación o grupo.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Ich muss Teil dieser Konversation sein.
Quiero ser parte de esta conversación.
Keine Verabredung, keine Konversation, nur eine Kaltenhochzeiteinladung.
No compromiso, ninguna conversacion, solo una invitacion fria de la boda.
Konversation Für Fortgeschrittene ab Niveau C1:
DE
Conversación Para avanzados a partir de C1:
DE
Sachgebiete:
verlag schule theater
Korpustyp:
Webseite
Noch besser für die Tubeless Konversion geeignet.
DOC BLUE PROFESSIONAL La mejor opción pra conversiones tubeles.
Sachgebiete:
gartenbau auto foto
Korpustyp:
Webseite
Praktische Übungen zur gesteuerten Konversation sowie Wortschatz.
Prácticas de conversación controladas y ejercicios de vocabulario.
Sachgebiete:
kunst film internet
Korpustyp:
Webseite
Übungen zur Konversation, zum Hörverstehen und Wortschatz..
Prácticas de conversación, audiciones y vocabulario.
Sachgebiete:
kunst film internet
Korpustyp:
Webseite
Maßgeschneiderte Konversation zum Erreichen Ihrer Ziele
Adapta el discurso para lograr tus objetivos
Sachgebiete:
informationstechnologie finanzen internet
Korpustyp:
Webseite
Wie können wir einerseits zur Konversion ermuntern und andererseits Firmen bestrafen, die sich um Konversion bemühen?
¿Cómo podemos, por un lado, fomentar la diversificación, y por otro, penalizar a las empresas que intentan diversificarse?
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Molly, Konversation zu machen, ist nicht Ihr Gebiet.
Molly, por favor no sientas la necesidad de sacar tema de conversación. No es tu especialidad.
Die Konversation endet nicht, nur weil du den Raum verlässt.
La conversación no termina sólo porque dejas la sala.
Das klingt sehr interessant. Was ist das für eine Konversation?
Eso suena muy interesante. - ¿Qué clase de conversación es esta?
Das wird zur langweiligsten Konversation, die ich je geführt habe.
Esta se está volviendo una de las conversacione…más aburridas que haya tenido.
Warum solltest du nicht mal eine Konversation mit Hannibal führen?
¿Por qué no hablas con Hannibal?
Wir ehren unser Essen mit guten Manieren und netter Konversation.
Honramos la cena, tenemos modales y conversamos educadamente.
Mein Vater hatte seit mindestens 20 Jahren keine Konversation mehr.
Mi padre no ha mantenido una conversación en 20 años.
Willst du die Konversation dadurch abbrechen, dass ich mich ekle?
¿lntentas darme asco para terminar esta conversación?
"Konversation ist ein Kreislauf." Von Ralph Waldo Emerson.
'La conversación es un juego de circulos.' Ralph Waldo Emerson.
Diese Konversation sollten wir hinter verschlossenen Türen fortsetzen.
Esta pequeña conversación es mejor tenerla a puerta cerrada.
Ich versuche, die Konversation in diesem Land zu ändern.
Estoy intentando cambiar el discurso en este país.
Gut, wenn Sie keine Konversation wollen, setzen Sie sich.
Está bien. Si no le apetece un poco de charla, siéntese.
Die Qualität der Konversation bestimmt, wie schnell der Sand rieselt.
La arena baja según la calidad de la conversación.
Ich dachte mit dieser Cassette könnte ich die Konversation ankurbeln.
Yo creía que la cint…iba a estimular la conversación.
Mein Kind hat nichts zu tun mit dieser "Konversation".
Mi hijo no tiene nada que ver con esta "conversación".
Hierher, vor die Klasse. Lesen Sie Konversation Nr. 5.
Pasa aqu…...al frente de la clase, y lee la conversación número 5.
Die Qualität der Konversation bestimmt, wie schnell der Sand rieselt.
La arena fluye de acuerdo con la calidad de la conversación.
Hätte "nichts sagen" diese Konversation nicht noch kürzer gemacht?
¿Y si no hablaras, no sería más breve la conversación?
Leonard, haben wir hier eine ernste Konversation oder nicht?
Leonard, ¿tenemos una conversación seria o no?
Er verweigerte jede weitere Konversation mit dem General.
Él rechazó cualquier otra conversación con el general.
BONOskype Konversation auf Spanisch, wann und wo Sie wollen
ES
BONOskype Conversación en español, cuando y donde usted quiera
ES
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Ich habe dieselbe Konversation schon mit Wilson geführt.
Ya tuve esta conversación con Wilso…solo síganme en ello.
Hätte "nichts sagen" diese Konversation nicht noch kürzer gemacht?
¿Si no hablaras no haría…...una conversación más corta?
- Zwei Stunden trübsinnige Konversation, das ist teuer bezahlt.
Por dos horas de triste conversación, es un precio muy alto.
Würde es Sie umbringen, nur ein bisschen Konversation zu betreiben?
¿Te mataría intentar mantener poco de conversación?
Aufstehen. Hierher, vor die Klasse. Lesen Sie Konversation Nr. 5.
Brad, ¿por qué no te levantas aquí en frente de la clase y lees la conversación número cinco?
Um eine einzelne Nachricht aus einer Konversation zu löschen:
Para eliminar un chat individual o de grupo:
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Um eine einzelne Nachricht aus einer Konversation zu löschen:
Para eliminar uno o más mensajes de una conversación:
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ich versichere Ihnen, die Konversation war völlig glaubwürdig.
Le aseguro, esa conversación fué completamente auténtica.
Ich finde keinen Beweis dafür in Ihrer Konversation.
No encuentro evidencia de ese sentir en su conversación.
Sie bestimmen Konversation, Grammatik, Zeitungsartikel oder TV-Nachrichten.
DE
Usted define la conversación, gramática, artículos del diario o noticias de la televisión.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Verpassen Sie keine einzige Konversation und keine einzige Anfrage mehr.
ES
Nunca pierdas una sola conversación o pedido
ES
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
DELE 40 Unterrichtsstunden Workshop Handelsspanisch Workshop Konversation und Grammatik
ES
DELE 40 clases Español de los Negocios y para el Trabajo Repaso de Gramática y Conversación
ES
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
Der Kurs baut auf Konversation, Rollenspiele und Situationstrainings.
El curso se centra en la conversación, los juegos interpretativos, las puestas en situación.
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Schließen Sie die Kunden in die Konversation ein
Cómo hacer que los clientes participen en la conversación
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Um eine einzelne Nachricht aus einer Konversation zu löschen:
Para borrar un chat individual o de un grupo:
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Um eine einzelne Nachricht aus einer Konversation zu löschen:
Para borrar un mensaje de una conversación:
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Zeigen Sie Multimedia-Inhalte im Rahmen Ihrer Konversation an.
Vea contenido multimedia en el contexto de su conversación.
Sachgebiete:
verlag typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Erst im Anschluß daran ist wieder eine normale Konversation möglich.
Recién después de esto es posible una conversación normal.
Sachgebiete:
verlag astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
App bietet umfangreiches Sprachenlernen mit Grammatik-, Konversations- und Themenkursen
La aplicación ofrece una experiencia de aprendizaje de idiomas completa con cursos temáticos, de gramática y de conversación
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Etwas anderes als freundliche Konversation kennt man hier nicht.
ES
Nunca se oponen a entablar una buena conversación.
ES
Sachgebiete:
tourismus theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Diese Broschüren enthalten Informationen, Daten und bieten Anreize zur Konversation.
Contiene información, vocabulario, ejercicios y temas de conversación.
Sachgebiete:
film verlag philosophie
Korpustyp:
Webseite
Die Konversions entsprechen der Anzahl der konvertierten Visits.
Las conversiones representan el número de visitas que han transformado.
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Weitere Kursinhalte sind Textlektüre als Basis der Konversation, Hörverständnis und weiterführende Konversation zu allgemeinen Themen, argumentieren, Schreiben von Briefen und kurzen Texten, Anwenden idiomatischer Ausdrücke und Redewendungen.
Textos escritos son la base para la conversación. Ejercicios de escucha y conversación sobre temas no especializados; argumentación, redacción de cartas e historias. Expresiones idiomaticas.
Sachgebiete:
verlag literatur schule
Korpustyp:
Webseite
Dort habe sie festgestellt, dass eine Konversation von US-Senator Strohm Thurmond abgehört wurde.
Allí tuvo ocasión de comprobar que se interceptaba una conversación del senador de los EE.UU Strohm Thurmond.
Dachte ich mir, dass Sie die lautstarke Konversation nicht so gemeint haben.
No, no creí que quisieras respaldar esa conversación recia que tuvimos.
Ich will diese Konversation beenden, indem ich sage, dass du ein Unikum bist.
Bueno, dejame cerrar esta conversación diciendo que eres un tipo único.
Ich wollte nur Konversation eröffne…..auf kontroverse Art…..die Mem so mag.
Simplemente quise empezar una conversación de forma controversial que tanto le place a la señora.
Das ist nicht die Art der Konversation, die ich im Kopf hatte.
- No es la estimulación que pienso.
Bei etwa 1% der Probanden war eine geringe Konversion von Losartan in den aktiven Metaboliten festzustellen.
En cerca del uno por ciento de los sujetos estudiados se observó una transformación mínima de losartán en su metabolito activo.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Bei etwa 1% der Probanden war eine geringe Konversion von Losartan in seinen aktiven Metaboliten festzustellen.
En cerca del uno por ciento de los sujetos estudiados se observó una transformación mínima de losartán en su metabolito activo.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA