Sachgebiete: literatur radio theater
Korpustyp: Webseite
Die gewaltige Ausdehnung des Sowjetreiches ermöglichte der Menschheit die Erforschung des Kosmos sowie ihre potenzielle Ausdehnung über die Erde hinaus.
La gran expansión del imperio soviético permitió la exploración por parte de la humanidad del cosmos y su potencial expansión más allá de la Tierra.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Aus dem Kosmos gesehen ist es ein sehr kleines Land.
Es un muy pequeño país, visto desde el cosmos.
Korpustyp: Untertitel
Beide sind geprägt von der Vorstellung, dass die Ordnung der Farben als in sich geschlossener Kosmos der Farbe gesetzmäßig strukturiert ist. hier
DE
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Nicht nur die Institutionen müssen wieder in Ordnung gebracht werden, sondern die Ordnung des Kosmos muss durch die Säuberung der Welt von moralischer Korruption wieder hergestellt werden.
No sólo hay que enderezar las instituciones; se debe recuperar el orden del cosmos limpiando al mundo de la corrupción moral.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Manchmal scheint es so, als sei der ganze Kosmos von Altersschwäche befallen.
A veces parece que todo el cosmos está en un estado de desmoronamiento.
Korpustyp: Untertitel
Dämmerungen, Wolken, Wind, Morgenröte und Abendröte, unendliche Ruhe in diesem Kosmos der sanften Stille und Ruhe.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp: Webseite
Verglichen mit der Eroberung des Kosmos hat man den Tiefen der Ozeane, die doch nur ein paar Kilometer betragen, nur sehr dürftige Aufmerksamkeit entgegengebracht.
En comparación con la conquista del cosmos, muy escasa atención se ha prestado a las profundidades de los océanos, que sólo alcanzan unos pocos kilómetros.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Und ein Astrophysiker, um den Planeten im Kosmos zu definieren.
Y tenemos un astrofisico para localizar su lugar en el cosmos.
Korpustyp: Untertitel
Lepper konstruiert als Kind der Sample-Generation ihren Kosmos mehr aus solchem Material als aus den Notizen des Alltags.
DE
Die Möglichkeit des Menschen, Raumfahrzeuge zu starten, hat unsere Grenzen weit über die Erdatmosphäre hinaus ausgedehnt und uns eine Fülle neuer Erkenntnisse über das Sonnensystem und den Kosmos in seiner Gesamtheit geliefert.
La capacidad del hombre de lanzar vehículos espaciales ha extendido nuestras fronteras más allá de la atmósfera de la Tierra y nos ha ofrecido multitud de nuevos conocimientos sobre el sistema solar, pero también sobre el universo entero.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Du bist eins mit dem Kosmos.
Estás en unión con el universo.
Korpustyp: Untertitel
Sonne, Mond und Sterne symbolisieren den Kosmos, das Weltall, das den Schöpfer preist.
Sachgebiete: religion mythologie media
Korpustyp: Webseite
Deshalb freut sich heute der ganze Kosmos, der in den Frühling der Menschheit einbezogen ist, die sich zum Sprachrohr des stummen Lobgesanges der Schöpfung macht.
Por eso, todo el universo se alegra hoy, al estar incluido en la primavera de la humanidad, que se hace intérprete del callado himno de alabanza de la creación.
Symbolik Der Körper im Bauchtanz teilt sich auf den Teil, der mit der Erde verbunden ist (von Bauchnabel bis unten) und auf den Teil, der mit dem Kosmos verbunden ist (von Bauchnabel bis in die Höhe), der die natürliche energetische Zone entlang geht.
PL
Sachgebiete: film astrologie mythologie
Korpustyp: Webseite
„die Fähigkeiten erreichen die höchste Ebene, er versteht die Wahrheit des Kosmos, er kann das Leben der Menschen durchschauen und die Vergangenheit und Zukunft der Menschheit vorhersagen."
hoteles ubicados cerca del Relacionados con el espacio en Houston – Hotels de lujo y baratos en Houston, Estados Unidos – hoteles cerca de Relacionados con el espacio en Houston
hoteles ubicados cerca del Relacionados con el espacio en Nueva York – Hotels de lujo y baratos en Nueva York, Estados Unidos – hoteles cerca de Relacionados con el espacio en Nueva York
Sachgebiete: luftfahrt musik gastronomie
Korpustyp: Webseite
Um die Wirkung einer Bio-Kosmo-Energie Behandlung grundsätzlich zu kennen ist es zuallererst am besten, eine Behandlung der Bio-Kosmo-Energie an sich selbst zu erfahren.
Sachgebiete: religion mythologie media
Korpustyp: Webseite
Während Sigmund Jähn in den Tiefen des Kosmos tapfer die DDR vertrat, ließ sich mein Vater im kapitalistischen Ausland von einer Klassenfeindi…das Hirn wegvögeln.
Mientras Sigmund Jähn representaba valientement…...a la República Democrática Alemana en las profundidades del espaci…...mi padre dejó que un enemigo en un país capitalist…...se metiera con su cerebro.
Korpustyp: Untertitel
Wie die fortschrittlichen Analysesysteme von Bruker dabei helfen, tiefere Einblicke in den Kosmos der Nanotechnologie zu gewinnen und praxistaugliche neue Produkte zu schaffen.
Bruker unterstützt sie bei der Suche nach tieferen Einblicken in den Kosmos der Nanotechnologie, der Suche nach neuen Möglichkeiten und der Realisierung innovativer, praxistauglicher Produkte.
Bruker les respalda en la obtención de nuevas perspectivas a nonoescala y descubre nuevas posibilidades y la creación de productos útiles e innovadores.
„Mit seiner beispiellosen Größe und Auflösung wird es das Giant Magellan Telescope jetzigen und künftigen Generationen von Astronomen erlauben, die Reise der Entdeckung des Kosmos fortzusetzen.”
"Con su tamaño y poder de resolución sin precedentes, el Telescopio Gigante de Magallanes permitirá que las generaciones actuales y futuras de astrónomos puedan continuar el viaje de descubrimiento cósmico."
Sachgebiete: auto raumfahrt astronomie
Korpustyp: Webseite
Das ursprüngliche Nordlicht ist seit 2014 eine Teilmenge des MAGIX-Kosmos. Er engagiert sich gerne sozial und veranstaltet regelmäßig Improvisationsschauspiel-Workshops für Jugendliche.
Este alemán norteño es parte del equipo de social media de MAGIX desde el verano de 2014 y aparte le gusta organizar talleres de improvisación, ver series y jugar al póquer.
Sachgebiete: film musik theater
Korpustyp: Webseite
Wie der Gipfel in Brüssel gezeigt hat, sind wir ungeachtet aller Differenzen nach wie der Meinung, dass Europa der beste Weg ist, um zu verhindern, dass eine einzige neue Supermacht unseren Kosmos monopolisiert.
La Cumbre de Bruselas ha demostrado que, a pesar de nuestras diferencias, seguimos pensando que Europa representa el mejor modo de impedir que una nueva superpotencia monopolice el planeta.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tauche ein in diesen perfekt proportionierten städtischen Kosmos! Es erwarten dich stilvolle Shops, hervorragende Restaurants, schicke Bars, pulsierende Pubs und ein ureigenes Flair, das sich nur in Cork ausbreitet.
EUR
Ven a aprender inglés en esta ciudad llena tiendas de moda, excelentes restaurantes, bares y animados pubs con un encanto que no se puede encontrar en ningún otro lugar.
EUR
Sachgebiete: luftfahrt tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Das Planetarium, dessen Kuppel einen Durchmesser von 16 Metern hat, versetzt das Publikum an die entferntesten Ecken des Kosmos, in die Tiefen eines Vulkans oder zurück zum Beginn des Lebens auf der Erde.
PL
Cubierto por una cúpula de un diámetro de 16 metros, el planetario nos permite transportarnos a los lugares más alejados del espacio cósmico, a las profundidades de los volcanes, y regresar a la época de los comienzos de la vida en la tierra.
PL