Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Kostüme können nur digital erworben werden. Es wird keine Box versandt.
Los trajes son compras digitales y no están disponibles en formato físico.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Überhaupt die Nationalfarben - alle Fans schmücken sich mit ihrer Flagge und fantastischen Kostümen in ihren Landesfarben.
Los hinchas no sólo exhiben las banderas de sus países, sino también trajes fantásticos que evocan los colores de sus países de origen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Tänzer brauchen jetzt keine Kostüme und Bühnenbilder mehr.
Los bailarines ya no necesitan trajes ni escenario.
Kulissen, Requisiten, Kostüme und technisches Equipment von gestern und heute.
DE
bastidores, utilería, trajes y equipos técnicos de ayer y hoy.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Mäntel „einschl. Kurzmäntel“, Umhänge, Anoraks, Windjacken, Blousons und ähnl. Waren, aus Gewirken oder Gestricken aus Baumwolle, für Frauen oder Mädchen (ausg. Kostüme , Kombinationen, Jacken (Sakkos, Blazer), Kleider, Röcke, Hosenrökke und Hosen)
Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos simil., de punto de algodón, para mujeres o niñas (exc. trajes sastre, conjuntos, chaquetas "sacos", incl. los "blazer", vestidos, faldas, faldas pantalón y pantalones)
Ich wollte bloß ein einfaches, graues Kostüm .
Sólo quiero un traje sencillo de color gris.
Honey Sie verkleiden sich die Mädchen und Pferd. Wählen Sie ein gutes Kostüm für sie.
Honey te quieres vestir a la chica y el caballo. elegir un traje bueno para ellos.
Sachgebiete:
astrologie sport theater
Korpustyp:
Webseite
Mäntel „einschl. Kurzmäntel“, Umhänge, Anoraks, Windjacken, Blousons und ähnl. Waren, aus Gewirken oder Gestricken aus Chemiefasern, für Frauen oder Mädchen (ausg. Kostüme , Kombinationen, Jacken (Sakkos, Blazer), Kleider, Röcke, Hosenröcke und Hosen)
Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos simil., de punto de fibras sintéticas o artificiales, para mujeres o niñas (exc. trajes sastre, conjuntos, chaquetas "sacos", incl. los "blazer", vestidos, faldas, faldas pantalón y pantalones)
Superman hat viel mehr poetische Elemente, und dann der rote Mantel, das blaue Kostüm und die roten Stiefel.
Ahí está con capa roja, traje azul y botas rojas.
Schöne Braut wählen die besten Braut Kostüm für sie, die Sie für besonders geeignet und gib ihr einen großen Blick.
Hermosa Novia escoger el mejor traje de novia para ella, que se encuentra más adecuado y darle una gran mirada.
Sachgebiete:
astrologie theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Jeder Volksstamm fertigt seine eigenen Kostüme nach regionaler Geschichte und Tradition
Cada tribu construye su disfraz basado en historia y tradición regional
Sachgebiete:
tourismus politik jagd
Korpustyp:
Webseite
Also der Grund ist, ich brauche ein Kostüm .
Básicamente, el motivo es que necesito un disfraz .
Anime Märchen Princess Spiel wählen die besten Kostüme für sie die Sie für besonders geeignet und gib ihr einen großen Blick.
Juego de Anime Cuento Princesa escoger el mejor disfraz para ella que se encuentra más apropiada y darle una gran mirada.
Sachgebiete:
astrologie sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Amy Farrah Fowler glaubt nicht daran, Kostüme zu tragen.
Amy Farrah Fowler no cree en usar disfraces .
Cougan wählen die besten Kostüme für Barbie, die Sie für besonders geeignet und gib ihr einen großen Blick.
Cougan escoger el mejor disfraz para barbie que se encuentra más adecuado y darle una gran mirada.
Sachgebiete:
astrologie sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Vater, ich habe beschlossen, beim Ball ein anderes Kostüm zu tragen.
Padre, he decidido cambiar mi disfraz para el Baile de mañana.
Du brauchst noch nicht mal ein Kostüm .
Ni siquiera te hace falta un disfraz .
Sachgebiete:
kunst musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Also der Grund ist, ich brauche ein Kostüm .
Bueno, básicamente, es que necesito un disfraz .
Michelle wählen die besten Kostüme für sie die Sie für besonders geeignet und gib ihr einen großen Blick.
Michelle escoger el mejor disfraz para ella que se encuentra más apropiada y darle una gran mirada.
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Mann, das ist ein todschickes Kostüm !
iOye, ese es un disfraz genial!
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Neue 2016 Batman Spiderman männer Superman Captain America soldat T shirt druck t shirt Avengers Kostüm Comics Superheld herren von verlässlichen kostüm armreifen-Lieferanten auf World First.,LTD kaufen
Comprar Nuevo 2016 hombres Superman Batman Spiderman Capitán América soldado T shirt de impresión camiseta Avengers Traje Comics Superhero mens de brazaletes de vestuario fiable proveedores en World First.,LTD
Sachgebiete:
film e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Schicken Mehr T-Shirts Information über Neue 21 Art Marvel Comics Superheld Rächer Herren Kostüm T Shirt Kostüm Jersey Reiter Bluse S 6XL option, High Quality modeschmuck hochzeit bands, kostüm China Lieferanten, Günstige kostüm bademode von World First.,LTD auf Aliexpress.com
Encontrar Más Camisetas Información acerca de Nuevo 21 Estilo de Marvel Comics Superhéroe Avenger Mens Camiseta Del Traje Traje Jersey Jinete Blusa S 6xl opción, alta calidad joyería de traje de la boda bandas, China traje boy Proveedores, barato traje traje de baño de World First.,LTD en Aliexpress.com
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Vermietung von Kleidung und Kostüme
.
Vermietung von Kostüme und Kleidung
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kostüm
22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hübsches Kostüm . - Gestatten Sie.
- Es muy bonito tu vestido - Permiso
¿Eso es lo que vas a llevar?
Ich find die Kostüme genial. Abe…- Das sind keine Kostüme.
Me gusta estos disfraces, le falta algo, un símbolo.
Das ist nicht mein Kostüm .
Esos no son mis condones.
Die Kostüme werden Ihnen passen.
Los disfraces te quedarán.
Verpaß ihm ein Hühner-Kostüm .
Pantalla, dibuja al hombre disfrazado de gallina.
Ihr solltet die Kostüme sehen.
Tendrías que ver los disfraces.
Wolltihrmir das Kostüm auf dieHautnähen?
Ihr Kostüm war offensichtlich germanisch.
Su vestido era claramente germano.
Und vergesst die Kostüme nicht.
No olvidéis devolver las togas.
Und vergesst die Kostüme nicht.
No olvides devolver las togas.
5 Halloween Kostüme zum Selbermachen
ES
Los 5 mejores mercados de Londres
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Mir sind historische Kostüme lieber.
Prefiero crear prendas de época.
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Kinder-Kostüm aus Nikopol, Bulgarien.
Disfraces infantiles de Nikopol, Bulgaria.
Sachgebiete:
media archäologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ich bringe ihn zu einer Kostüm party.
Lo llevo a una fiesta de disfraces.
- Kostüm und Make-up sind da drüben.
Venga conmigo para el vestario y el maquillaje.
Ja, aber ihr Kostüm war sagenhaft.
Pero los vestidos eran preciosos.
Dann gehen wir zusammen Kostüme aussuchen.
Comamos juntos antes de disfrazarnos.
Die Kostüme sind im Handumdrehen fertig.
Los disfraces van a estar listos.
Ich kenne sie von einer Kostüm -Party.
Nos conocimos en una fiesta.
Ich wollte bloß ein einfaches, graues Kostüm .
Quiero un conjunto gris simple.
Weißt du noch, ihr Halloween Kostüm ?
¿Recuerdas sus disfraces de Halloween?
Findest du dieses Kostüm zu männlich?
¿Mi forma de vestir te parece masculina?
Es war nicht nur das Kostüm .
No era sólo por su vestimenta.
Es war ihr Kostüm von Chanel.
Le puse su sastre Chanel.
Ich habe Kostüme probiert für Mr. Denham.
Probándome disfraces para el Sr.
Das Kostüm stehtlhnen aber. Sind SiePrinzessin?
Tu vestido es precioso, ¿eres una princesa?
Wie Sie immer diese verrückten Kostüme anzieht?
Siempre se pone disfraces locos.
Zieh dir besser dein Kostüm an.
Será mejor que te cambies.
Manche tragen das gern als Kostüm .
Algunas personas desean añadir esto a sus disfraces.
Ein Wüstenausflug, packen wir die Kostüme ein
Vacaciones en el desierto Marchémonos râpidamente
Jack, und vergessen Sie nicht die Kostüme.
Y no olvides los disfraces.
Die antiken Kostüme sind reine Konvention.
Las prendas clásicas son mera convención.
Wir tragen Kostüme und sprechen den Text?
¿Te disfrazas y dices tu texto?
Okay, was, wenn das nur Kostüme sind?
Está bien, ¿qué tal si estos solamente son disfraces?
Das ist mein "Fasse-den-Attentäter" -Kostüm .
Es mi indumentaria para atrapar asesinos.
Es gibt keine Kostüme für einen Stock.
No hay disfraces en palo.
Es war irgendein Arschloch in einem Kostüm .
Ha sido un capullo disfrazado.
Hochwertiges Uzumaki Naruto Cosplay Kostüm von Naruto
Peluca plateada de Hatake Kakashi para cosplay de Naruto
Sachgebiete:
film e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Kagome Kostüm von InuYasha Halloween Cosplay
Uniforme escolar de Kagome Higurashi para cosplay de InuYasha
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Kingdom Hearts Sora Cosplay Kostüm in Schwarz
Vestido de Sora para cosplay de Kingdom Hearts
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce philosophie
Korpustyp:
Webseite
Cool und Chic schwarz Kimono Cosplay Kostüme
Vestido negro para cosplay de kimono
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
VOCALOID Kagamine Rin / Len Kostüm in Weiß
Peluca corta de Kagamine Rin / Len para cosplay de VOCALOID
Sachgebiete:
informationstechnologie musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Schwarzes Hatsune Miku Kostüm von VOCALOID
Peluca de Hatsune Miku para cosplay de VOCALOID
Sachgebiete:
informationstechnologie musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Feines Hyuuga Hinata Cosplay Kostüm von Naruto
Peluca de Haruno Sakura para cosplay de Naruto
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Rotes Haruno Sakura Kostüm von Naruto
Anillo moderno de Akatsuki para cosplay de Naruto
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Trafalgar·Law Cosplay Kostüm von One Piece
Peluca de Nami para cosplay de One Piece
Sachgebiete:
film theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Okumura Yukio Cosplay Kostüm von Blue Exorcist
Uniforme escolar de Okumura Yukio para cosplay de Ao no Exorcist
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Gesichter, Kostüme, Straßen - alles wird weiß.
todo queda blanco al final.
Sachgebiete:
religion schule theater
Korpustyp:
Webseite
Bienchen-Kostüm abgreifen und den Sommer genießen
ES
Paquetes de regalo para el verano
ES
Sachgebiete:
film radio theater
Korpustyp:
Webseite
George ist im Gorilla-Kostüm . - Gorilla?
George se ha disfrazado de gorila.
Zieht sie sich ihr Geisha-Kostüm an?
¿Se está vistiendo de geisha?
Aber sie machte wirklich tolle Kostüme.
Per…hace unos disfraces geniales.
Feuerwehrmann Kostüm für Kinder AUF LAGER
ES
Sistema Solar fluorescente para colgar EN STOCK
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr sport
Korpustyp:
Webseite
Stylist Kostüm für Kinder AUF LAGER
ES
Manta de viaje para niños EN STOCK
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Krankenschwester Kostüm für Kinder NURSE SUIT
ES
Casco de patrulla de rescate para niños Rescue Patrol Helmet
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Kostüm -, Machinima- und Stimmenwettbewerbe mit fantastischen Preisen
Concursos de videos, sonidos de personajes y disfraces con grandes premios.
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
29. NovemberEngel Kostüme ist perfekte Outfit
29 de noviembreangel costumes is perfect outfit
Sachgebiete:
media internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Anmutiges Prinzessin Kostüm mit Cape in Schwarz
Vestido para disfraces de vampiro de color negro de estilo elegante
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sexy Prinzessin Kostüm mit Kopfschmuck in Gelb
Disfraces de princesa con decoraciones de de estilo dulce
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Permanenter Link zu Weihnachten Kostüm -Ideen
Enlace permanente a Ideas de disfraces de Navidad
Sachgebiete:
media internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Verkleidungen und Spielküchen,Berufe, Kostüme, Spielzeug
Disfraces y cocinitas,juguetes y disfraces de oficios y profesiones
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Der gute Doktor will kein Kostüm mit mehr Farbe?
¿Seguro que el buen doctor no desea algo más colorido?
Ich hab den Bart, das Kostüm , die Stiefel, den Gürte…
Tengo la barba, el abrigo, las botas, el cinturón--
Ich dachte, ihr tragt immer solche Pinguin-Kostüme.
Pensé que siempre vestían como pingüinos.
Diese Kostüme machen es schwer, ins Badezimmer zu gehen.
Estos disfraces van a hacer difícil ir al baño.
Denkst du etwa, ich zieh' so 'n beknacktes Kostüm an?
¿Nos imaginas con disfraces estupidos?
Für die Majorette hatten sie kein Kostüm in meiner Größe.
Quería ser majorette pero no había polleras de mi talle.
Oh, ich habe noch irgendwo ein Thanksgiving-Kostüm .
¡Se me ha ocurrido una idea!
Dieser Sticker passt sehr gut zum Kostüm der Frau Minister.
Este autoadhesivo ha salido del taller de la señora Ministra.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ein recht freches Kostüm für eine katzenhafte Einbrecherin.
Ese vestido es un poco descocado para una ladrona escaladora.
Warte, d…Du ziehst deinen Katzen komische Kostüme an.
Espera, tú vistes a tus gatos con disfraces raros.
Wissen Sie, wie wundervoll Sie in diesem Kostüm aussehen?
¿Sabe lo preciosa que està con ese vestido?
Er wird in Krieg der Zauberer Kostüm kommen.
Va a aparecer en Asistente para artes Wars.
Nimm das Feuerzeug weg, bevor mein Kostüm brennt.
Y tú no acerques mucho el mechero, que esta mierda prende enseguida.
Nur deswegen, weil die Kostüme und das Makeup Ewigkeiten dauerten.
Solo porque los disfraces y el maquillaje llevarían una eternidad.
Amy Farrah Fowler glaubt nicht daran, Kostüme zu tragen.
Amy Farrah Fowler no cree en usar disfraces.
Und ich gehe im Kostüm der Königin von Frankreich!
¡Yo partiré ataviada de Reina de Francia!
Du teilst Dein essen nicht, Du trägst kein Kostüm .
No quieres compartir tu comida, no te disfrazaste.
Mein Vorschuss ist schon in die Kostüme geflossen.
Es gibt hier Partygäste, die das zum Kostüm tragen.
Estas son cosas que los del carnaval añaden a sus disfraces.
Und was ist das für ein Sado-Maso-Kostüm ?
¿Y qué hay con ese equipo S&M?
Ich besorge Dir einen identischen Bart und ein Kostüm .
Te conseguiré una barba y un uniforme idénticos.
Es ist egal, wie gut die Kostüme gemacht sind.
No importa lo bien hechos que estén esos disfraces.
Sein Kostüm mhat er selbst entworfen und genäht.
Él mismo borda sus disfrace…
Guck dich doch mal um. Kostüme, Green Screen.
Mira todos los disfraces, la pantalla verde
Warum wollten Sie nicht, daß ich dieses Kostüm trage?
Estas medias, ¿por qué no quieres que me las ponga?
Die Kostüme der Müdigkeit, wie ich die satt habe.
Estás cansada. Me tiene enferma esto.
Das da drüben ist nur ein Mann in 'nem Kostüm .
Aquél de allí es un tipo disfrazado.
lm Gefängnis gibt es keine Kostüme oder Requisiten.
No hay ni disfrace…...ni accesorios en la prisión.
lm Gefängnis gibt es keine Kostüme oder Requisiten.
No hay accesorios ni disfraces en la prisión.
Franklin freundet sich im Kostüm mit dem Alten an.
- Lo disfrazamos para engañar al viejo.
Da kämpft einer im Superhelden-Kostüm gegen ein paar Typen.
Hay un fulano disfrazado de superhéroe allá afuer…...peleando a un montón de tipos.
Andauernd wechseln sie die Kostüme, eine Nummer nach der anderen.
Cuando ellos bailaban, ella no. Cuando ella aparecía, ellos se cambiaban. Un número musical tras otro.
Da kämpft einer im Superhelden-Kostüm gegen ein paar Typen.
Hay un fulano disfrazado de superhéroe allá afuera peleando a un montón de tipos.
Beides findet ihr im Racing Driver Kostüm - und Kart-Pack;
Ambos se obtienen con el Racing Driver Costume and Kart Pack;
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Sobald er das Kostüm trägt, ist er ein anderer Mann.
Una vez que se pone las vestimentas, es un hombre diferente.
Das war seltsam. Warum trägt er ein Magier-Kostüm ?
¿No es extraño vestirse como mago para ir a una planta de agua?
Weltmeister Apollo cree…..erscheint im Kostüm von George Washington.
El campeón mundial Apollo Creed está haciendo una imitación de George Washington.
Die Kostüme der Müdigkeit, wie ich die satt habe.
Tu numerito de enferma, me tienes harta.