linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Kraftstofftank depósito 40
depósito de combustible 11 tanque de combustible 1

Verwendungsbeispiele

Kraftstofftank depósito
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Jeder Motor ist separat von einfach und bequem zu erreichenden Steuerungen aus zu steuern. Dazu gehören unter anderem Verbindungen zu einem externen Kraftstofftank sowie Not-Aus-Schalter. ES
los controles de cada motor están separados y a fácil alcance, e incluyen conexiones para depósito de combustible externo y botones de parada de emergencia. ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Berücksichtigung des Kraftstoffes, der den Motor umgeht oder vom Motor zum Kraftstofftank zurückgeleitet wird.
la justificación de todo combustible que no pase por el motor o que vuelva del motor al depósito de almacenamiento de combustible.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mit der eingebauten Betankungspumpe kann der Fahrer den Kraftstofftank problemlos aus einem Vorratsbehälter nachfüllen. ES
Gracias a la bomba de repostaje integrada, el operador podrá llenar el depósito de combustible mediante el bombeo de combustible desde cualquier depósito. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
die Beigabe von Harnstofflösung aus einem gesonderten Kraftstofftank, eine Methode, die unter der Handelsbezeichnung AdBlue bekannt ist, und b)
se añade urea a partir de un depósito separado de carburante; este método recibe el nombre de AdBlue, y b)
   Korpustyp: EU DCEP
Ein optionaler Kraftstofftank kann die Laufzeit auf bis zu 24 Stunden verlängern, je nach Lastanforderungen. ES
Un depósito de combustible opcional de larga autonomía puede extender el tiempo de funcionamiento hasta 24 horas, en función de los requisitos de carga. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Die Kraftstofftanks von neu hergestellten Kraftfahrzeugen enthalten keinen Benzindampf.
Los depósitos de combustible de los vehículos de motor de fabricación reciente no contienen vapores de gasolina.
   Korpustyp: EU DGT-TM
gleichzeitig dient der Rahmen auch als Kraftstofftank und bietet ein großes Fassungsvermögen direkt in der Maschine. IT
al mismo tiempo el bastidor actúa como depósito de carburante asegurando altas capacidades a bordo de la máquina. IT
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Der solch eine Abschaltung auslösende Tiefdruck des Kraftstoffs sollte nicht über 20 % des Nenndrucks des Kraftstofftanks betragen.
El nivel bajo de presión en el depósito considerado para dicha desactivación no excederá del 20 % de la presión nominal del combustible en el depósito.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Auch der große Kraftstofftank mit 340 l Volumen prädestiniert den Tourismo K für weite Strecken.
El amplio depósito de combustible con un volumen de 340 l demuestra la idoneidad del Tourismo K para viajes largos.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Die Einstellung des Druckentlastungsventils des Kraftstofftanks ist identisch.
La posición de la válvula de descarga del depósito de combustible es idéntica.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Kraftstofftank-Vorratsmesser .
Kraftstofftank für Kraftstoffversorgung durch Schwerkraft .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kraftstofftank"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Liefer + 2 Helme und vollem Kraftstofftank.
+ Entrega de 2 cascos y deposito de gasolina lleno.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Sie saugt den Kraftstoff durch den Filter aus dem Kraftstofftank und gibt ihn in die Hochdruckpumpe ab. ES
Con ello mejoró la eficiencia de los filtros, se rebajó el consumo de combustible y se redujo la frecuencia de regeneración del filtro. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Um einen höheren Sicherheitsstandard zu gewährleisten, wird normalerweise auch die Installation eines Elektroventils am Kraftstofftank vorgeschrieben, das den Dieselkraftstoff-Fluss im Notfall unterbricht. IT
Normalmente para garantizar un nivel mayor de seguridad, se requiere también la instalación de una electroválvula en la cisterna, capaz de interrumpir el flujo de gasóleo en caso de emergencia. IT
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Seit der Entwicklung der ersten Blasformmaschinen für Kunststoff-Kraftstofftanks im Jahr 1973 haben wir gemeinsam mit unseren Kunden zahllose Brancheninnovationen eingeleitet, angefangen bei blasgeformten Heckspoilern und Stoßfängerverkleidungen bis hin zu einer Fülle dreidimensional gekrümmter Rohre.
Desde el desarrollo de la primera máquina de moldeo por soplado para tanques de carburante de materia plástica en el año 1973, hemos iniciado conjuntamente con nuestros clientes innumerables innovaciones en el sector, comenzando por los spoilers traseros moldeados por soplado y los recubrimientos de los parachoques hasta una gran cantidad de tubos acodados tridimensionales.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite