Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Sie beklagen insbesondere die angekündigte Abänderung eines Kreisverkehrs, der aufgrund seiner Lage an der Kreuzung einer größeren Landstraße unverzichtbar sei, nun aber durch einen kleineren Kreisverkehr ersetzt werden solle, der die Durchfahrt erschweren werde.
Lamentan en particular el anuncio del cambio de una rotonda, imprescindible y necesaria por situarse en una intersección con una carretera de mayores dimensiones, por una glorieta con una calle de reducida dimensión que dificultaría la movilidad.
Korpustyp: EU DCEP
An der sechsten Verkehrsampel nach dem Tunnel erreichen Sie einen Kreisverkehr.
EUR
Situado en los alrededores de la ciudad de Petit Clamart, a 20 minutos de París y la Puerta de Chatillon, el hotel cuenta con 48 habitaciones totalmente reformadas y equipadas.
Llegará a la ciudad descendiendo por una colina y, al llegar a la primera miniglorieta, tome la segunda salida. En la segunda miniglorieta tome también la segunda salida, "Ganavan".
EUR
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Ausfahrt Spandauer Damm rechts in Richtung Charlottenburg, am Schloss Charlottenburg vorbei, geradeaus in Richtung Zentrum die Otto-Suhr-Allee bis zum Kreisverkehr Ernst-Reuter-Platz.
DE
Auf der Stadtautobahn fährt man an der Ausfahrt MESTRE-VIA MIRANESE ab, auf den anschließenden Kreisverkehr immer weiter in Richtung der Hinweisschilder Mestre-Via Miranese.
En la circunvalación embocar la salida MESTRE-VIA MIRANESE, y recorrer la intersección giratoria siguiendo siempre las indicaciones hacia Mestre-Via Miranese.
Falls Sie Dénia mit der Fähre erreichen, befahren Sie den Kreisverkehr, in dem die Straßen "Calle de la Marina y Valencia" und die "Calle Benidorm" aufeinandertreffen.
Der Platz bildet einen imposanten Kreisverkehr, in dessen Mitte sich der Arc de Triomphe, das von Napoleon errichtete Symbol des Kaiserreichs, erhebt.
ES
Es uno de los paisajes urbanos más famosos del mundo y en su centro se levanta el Arco de Triunfo, símbolo de la ciudad imperial proyectada por Napoleón.
ES
Folgen Sie nach dem Mauthäuschen der Beschilderung zum Flughafen Merignac, und nehmen Sie die Abfahrt 11. Biegen Sie links auf die Brücke ab, fahren Sie am ersten Kreisverkehr gerade aus und biegen Sie am nächsten Kreisverkehr in die Pythagoras Avenue ab.
EUR
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Viele der hier Anwesenden werden das nicht wissen, aber in der unmittelbaren Umgebung von Kreuzungen mit Kreisverkehr gibt es mehr Unfälle, an denen Motorräder beteiligt sind, als auf allen anderen Straßen- und Autobahnabschnitten.
Es posible que no muchos de mis colegas sepan que hay más accidentes de motocicletas en las proximidades de los cruces circulares que en cualquier otro lugar de las carreteras o las autovías.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Befahren diese Nutzfahrzeuge nun eine Kreuzung mit Kreisverkehr, läuft vielfach Kraftstoff aus, und dicht hinter diesen Fahrzeugen fahrende Motorräder kommen auf der schmierigen Oberfläche, die der Diesel hinterläßt, ins Rutschen.
Cuando los vehículos comerciales penetran en un cruce circular el combustible tiende a derramarse y las motocicletas que van detrás de los vehículos comerciales resbalan en la superficie grasienta que deja el gasóleo.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Richtung Kronberg der L 3005 folgen, dann rechts Abfahrt Eschborn West, wieder rechts auf die Schwalbacher Straße und nach 50 m am Kreisverkehr die dritte Ausfahrt in die Ludwig-Erhard-Straße nehmen.
DE
Siga la carretera L 3005 en dirección a Kronberg. En la salida “Eschborn West“gire a la derecha y luego nuevamente a la derecha (calle “Schwalbacher Straße”).
DE
Villa zu verkaufen in Jávea. Auf einem großen Grundstück liegt diese Villa mit einer eindrucksvollen Auffahrt und einem Kreisverkehr direkt zum Haupteingang, ein Anwesen für diejenigen, die nur das Beste wünschen.
Sobre una parcela más grande de lo habitual y con una impresionante entrada, este chalet de lujo en Javea ha sido construido utilizando materiales y acabados de primeras marcas.
Der Weg macht eine Rechtskurve (2Min), und kommt zu einem breiten Asphaltweg (10Min) (270 m), den Sie überqueren, kurz vor einem Kreisverkehr. Gegenüber läuft ein schmaler Asphaltweg, dem Sie nach links folgen.
Al poco tiempo el camino hace una curva a la derecha (2min) y desemboca en un camino asfaltado (10min) (270 m). Cruce este camino ancho y continúe por un camino estrecho a la izquierda.
Aus Richtung BRÜGGE / ZEEBRUGGE Fahren Sie auf der E403 bei der Ausfahrt 11 Richtung RUDDERVOORDE ab. Auf den Kreisverkehr biegen Sie links ab und fahren Sie durch RUDDERVOORDE bis zur N50.
BE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation politik
Korpustyp: Webseite
Fahren Sie von Bastia aus auf der RN198 in Richtung Porto Vecchio Zentrum. Biegen Sie im Kreisverkehr Leclerc links ab. Das BEST WESTERN Hotel Alcyon liegt direkt vor dem Postamt.
EUR
desde Bastia, RN198, diríjase al centro de Porto Vecchio. en el semáforo de Leclerc, gire a la izquierda y verá el BEST WESTERN Hotel Alcyon justo antes de la oficina de correos.
EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Fahren Sie auf der N2 in Richtung Maubeuge, nehmen Sie am Kreisverkehr die Straße nach Maubeuge West, und fahren Sie auf der RN 49 in Richtung Innenstadt von Maubeuge bis zum BEST WESTERN l'Atelier 117. ·Aus Richtung Avesnes sur Helpe:
EUR
tome la N2 en dirección a Maubeuge. En el semáforo, tome la autopista en dirección oeste hacia Maubeuge e incorpórese a la RN 49 en dirección al centro de Maubeuge hacia el BEST WESTERN l'Atelier 117. ·Desde Avesnes sur Helpe:
EUR
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
Fahren Sie auf der N2 in Richtung Maubeuge, nehmen Sie am Kreisverkehr die Straße nach Maubeuge West, und fahren Sie auf der RN 49 in Richtung Innenstadt von Maubeuge bis zum BEST WESTERN l'Atelier 117.
EUR
tome la N2 en dirección a Maubeuge. En el semáforo, tome la autopista en dirección oeste hacia Maubeuge e incorpórese a la RN 49 en dirección al centro de Maubeuge hacia el BEST WESTERN l'Atelier 117.
EUR
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
E. in der Erwägung, dass die Ereignisse in Bahrain mit der Massendemonstration auf dem Pearl-Kreisverkehr in Manama am 14. Februar 2011 ihren Ausgang nahmen, bei der es zu Zusammenstößen mit der Bereitschaftspolizei kam und es Tote und Verletzte gab; ferner in der Erwägung, dass bei den darauf folgenden Demonstrationen auf ähnliche Weise vorgegangen wurde,
E. Considerando que, en Barhéin, todo comenzó con un agrupamiento masivo y popular en la Plaza de la Perla de la ciudad de Manama, el 14 de febrero de 2011, al que se opuso la policía antidisturbios causando muertos y heridos, y que las manifestaciones posteriores recibieron una respuesta similar,