linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Kufe patín 21
cuba 1 . . . . .

Verwendungsbeispiele

Kufe patín
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Für ganz kleine Kinder können Sie auch doppelte Kufen bestellen.
Para los más pequeños también podrá encargar patines de doble cuchilla.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Schlittschuhe und Rollschuhe, einschließlich Stiefel mit montierten Kufen oder Rollen; Teile und Zubehör für diese Schuhe
Patines para hielo y patines de ruedas, incluido el calzado con patines fijos; sus partes y accesorios
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wunderbare Geräusche sind das. wenn das Holz so auf das Eis kracht und wenn die Kufen zischen.
La madera pegando en el hielo, el deslizarse de los patines.
   Korpustyp: Untertitel
Landing ist eine besonders gefährliche Unterfangen , wie es Fahrrad - Typ Fahrwerk und Titan Kufen verwendet auf seiner Flügelspitzen .
Landing es una tarea especialmente peligrosa , ya que utiliza el tren de aterrizaje de tipo de bicicletas y patines de titanio en sus puntas de las alas .
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Den Erläuterungen Italiens zufolge habe das Hauptziel des Vorhabens darin bestanden, eine neue Version des A 109 F mit neuem Triebwerk, neuem Rotor und neuen Kufen zu entwickeln, die dann im Juni 2001, 30 Monate nach Abschluss des FuE-Vorhabens, zertifiziert worden sei.
Italia explicó que el proyecto tenía por objetivo principal desarrollar una nueva versión A 109 F, dotada de un motor, rotores y patines de aterrizaje nuevos, homologada en junio de 2001, treinta meses después del final del proyecto de I+D.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das Eis unter den Kufen knirscht.
Los patines se deslizan por el hielo.
   Korpustyp: Untertitel
Schleifmaschine Die Kufen der von uns gelieferten Leihschlittschuhe sind aus rostfreiem Stahl und extra gehärtet, so dass sie viele Wochen lang schlittschuhlaufen können.
Máquinas de afilar Las cuchillas de los patines de alquiler suministrados por nosotros están hechas de acero inoxidable y endurecidas aptos para un uso de muchas semanas.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Der Kapitän eines Fischereifahrzeugs oder sein Stellvertreter stellen sicher, dass jeder montierte Baum einer an Bord mitgeführten oder für den Fang eingesetzten Baumkurre auf dem Baum selbst oder den Kufen eindeutig mit den Kennbuchstaben und -ziffern des Schiffes, zu dem er gehört, versehen ist.
El capitán de un buque pesquero, o su representante, garantizarán que cada vara de una red de arrastre de varas transportada a bordo o usada para la pesca lleve claramente indicadas las letras y números externos de registro del buque al que pertenecen sobre la vara o el patín de la vara.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Füße auf die Kufen.
Pon los pies sobre los patines.
   Korpustyp: Untertitel
Die Kufen sind geschliffen, die Stöcke getapet und die Fans sind bereit, dir zuzujubeln.
Los patines están afilados, se puso cinta en los palos y los fans están preparados para animarte.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Aufsetzen mit einer Kufe .

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kufe"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bis auf ein paar Schrammen und einem abgesplitterten Vorderteil einer Kufe waren keine Schäden sichtbar.
A excepción de algunos rasguños en los patines y el desprendimiento de la parte delantera de uno de ellos, no era visible ningún daño.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Kunststoffschalenschlittschuhe, Modell Eishockey, mit extra gehärteter Kufe, speziell für den Verleih.
La bota sintética modelo hockey sobre hielo con cuchilla endurecida. Especialmente para el alquiler.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite