linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Kupferstich estampa 1
. . .

Verwendungsbeispiele

Kupferstich estampa
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Strittigkeiten bezuglich der Interpretation der vorliegenden Geschaftsbedingungen unterliegen der Zustandigkeit des Handelsgerichts Paris TRANSPORTKOSTEN UND VERSICHERUNG (zur Information) = maximal 5 Kupferstiche in einer Standardrolle einschlieslich Versicherung bis zu 3000 EUR.
Todo litigio relativo a la interpretación de las presentes condiciones será competencia del Tribunal de Comercio de París. TARIFAS DE TRANSPORTE Y SEGURO (a título informativo) = Un máximo de 5 estampas en un rollo de talla estándar con seguro incluido hasta 3000 €.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kupferstich"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wie ein Kupferstich von Rembrandt.
Como un grabado de Rembrandt.
   Korpustyp: Untertitel
Die zahlreichen Kupferstiche und Kupferstichlandkarten wurden von dem niederländischen Kartographen Nicolaas Geelkerken angefertigt. DE
Los numerosos grabados en cobre y mapas grabados en cobre fueron elaborados por el cartógrafo neerlandés Nicolaas Geelkerken. DE
Sachgebiete: religion universitaet archäologie    Korpustyp: Webseite
erinnert der Kupferstich doch an den Beginn eines 500-jährigen Leidens der indigenen Urbevölkerungen aller Erdteile. DE
el grabado nos recuerda el comienzo de 5 siglos de sufrimiento para las poblaciones indígenas de todo el mundo. DE
Sachgebiete: religion militaer media    Korpustyp: Webseite
Der Bestand des Museums enthält neben einer Sammlung von einmaligen Chirurgie- und Physiologie-Instrumenten Gemälde, Kupferstiche, Lithographien, Medaillen usw. EUR
Junto con un excepcional conjunto de instrumentos de cirugía y fisiología, se conservan cuadros, grabados, litografías, fichas y medallas. EUR
Sachgebiete: kunst universitaet media    Korpustyp: Webseite
Auch das "Tiber Chronicarum" gedruckt von Hartmann Schedel 1493 in Nürnberg, fasziniert durch sein Format und seine Kupferstiche.
También es de interés el " Tiber Chronicarum " impreso de Hartmann Schedel 1493 en Nuremberg, que nos fascina con los pasos de cobre y su formato.
Sachgebiete: religion literatur musik    Korpustyp: Webseite
Auf der Fassade des Hauptgebäudes erinnert ein Kupferstich mit den Worten Studi Di Pittura e Scultura (Maler- und Bildhauerstudios) an die Herkunft der Gebäude.
Hay, incluso, una placa conmemorativa que reza "Studi Di Pittura e Scultura" en la fachada principal.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
JP2 wurde durch die Handschrift von Papst Johannes Paul II inspiriert und Waza durch die Schrift auf einem Kupferstich von Wilhelm Hondius (Hondt).
JP2 está basada en la caligrafía del Papa Juan Pablo II y Waza se inspira en un grabado de Wilhelm Hondius (Hondt).
Sachgebiete: kunst typografie media    Korpustyp: Webseite
Das Kyocera Museum of Art, das als Teil des sozialen Engagements des Unternehmens 1998 in unserem Stammsitz (Kyoto, Japan) eröffnet wurde, zeigt in einer Dauerausstellung viele Kunstwerke – darunter Kupferstiche der Serie 347 von Picasso, japanische Gemälde sowie Gemälde und Skulpturen im westlichen Stil. ES
El Museo de Arte Kyocera, que se inauguró en 1998 como parte de la contribución social de la empresa a su sede mundial (Kioto, Japón), exhibe permanentemente muchas obras de arte, como la serie 347 de grabados en cobre de Picasso, pinturas y esculturas japonesas y también de estilo occidental. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Die Stokstraat ist eine nette Fußgängerstraße, deren schöne, restaurierte Häuser aus dem 17. und 18. Jh. mit Stirnwänden, Fassadensteinen und Ladenschildern geschmückt sind und Kunstläden, Antiquitätengeschäfte und Läden für Kupferstiche beherbergen Auf Nr. 28 ist die mit skulpierten Friesen geschmückte Fassade beachtenswert. ES
Stokstraat es una agradable calle peatonal en cuyas bellas casas restauradas, de los ss. XVII y XVIII, decoradas con frontones, tarjetas y blasones se han instalado tiendas de arte, antigüedades y grabados. En el n° 28, se puede admirar una fachada decorada con frisos labrados. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite