linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Kurort balneario 158
estación termal 14

Verwendungsbeispiele

Kurort balneario
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Und erzeugen Muskat Alkadar nur hier, und nur in den Umgebungen des Kurortes Ljubimowka.
Muskat Alkadar hacen solamente aqu?, y solamente en los alrededores del balneario Ljubimovka.
Sachgebiete: astrologie technik internet    Korpustyp: Webseite
Hat die Kommission Kenntnis vom geplanten Bau der Sondermülldeponie im Kurort Mariahütte?
¿Está la Comisión al corriente del proyecto de construcción del vertedero en el balneario de Mariahütten?
   Korpustyp: EU DCEP
Ein Stück weiter ist Gonomori, ein Kurort mit Thermalbad.
Mas adelante encontrara Gonomori, una pequeña aldea con un balneario.
   Korpustyp: Untertitel
Obwohl das Casino eine wichtige Attraktion ist, ist Baden-Baden doch vorwiegend als Kurort bekannt.
El casino es un gran atractivo, pero Baden-Baden es más reconocido como un balneario.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Betrifft: Geplante Sonderabfalldeponie für Giftmüll in Mariahütte (Kurort Nonnweiler)
Asunto: Proyecto de vertedero especial para residuos tóxicos en Mariahütte (balneario de Nonnweiler)
   Korpustyp: EU DCEP
Ich musste meine Mutter zur Behandlung in einen Kurort bringen.
Tuve que llevar a mi madre a un balneario para tratarla.
   Korpustyp: Untertitel
Die Vosges sind ebenfalls für ihre berühmten Kurorte bekannt:
Los Vosgos también son conocidos por sus famosos balnearios:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Karlsbader Oblaten sind eine seit etwa 200 Jahren nach alten Familienrezepten hergestellte Waffelspezialität, die ihre weltweite Bekanntheit der damaligen Blütezeit des böhmischen Kurortes Karlsbad (Karlovy Vary) verdankt.
Los barquillos de Karlsbad constituyen una especialidad que se viene elaborando desde hace unos 200 años a partir de recetas familiares antiguas; su fama mundial obedece al apogeo que en otros tiempos alcanzó el balneario bohemio de Karlsbad (Karlovy Vary).
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Glaube hat nichts mit Gewissheit zu tun, etwas, das die rechthaberischen Sprücheklopfer der Kurorte nicht begreifen wollen,
La fe no tiene nada que ver con la certeza, pero eso no pueden comprenderlo los charlatanes sabelotodos de los balnearios,
   Korpustyp: Untertitel
Das Venus Hotel liegt im Herzen des berühmten Kurorts Karlsbad und verfügt über komfortable Zimmer mit Sat-TV. ES
El Venus Hotel está situado en el corazón de la famosa zona de balneario de Karlovy Vary. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


heilklimatischer Kurort .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kurort

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Kurorte (3) Landhäuser in Frankreich
Que ver en Francia, que hacer y que visitar
Sachgebiete: verlag tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Der am meisten besuchte Kurort in Frankreich!
¡Primer destino termal de Francia!
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Musik, Bier, Theater, Clubs, Kurorte und Vieles mehr.
música, cerveza, clubs y teatros, spas y mucho más.
Sachgebiete: verlag e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Tours in die historischen Städten, Kurorte & Burgen | Mary's
Excursiones a los pueblos históricos, spa & castillos en la República Checa | Mary's
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Das Ammende Villa Hotel & Restaurant befindet sich im Kurort Pärnu. ES
El hotel se encuentra en el corazón de Pärnu, donde le esperan habitaciones confortables. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Berühmte Kurorte sind immer gute Kandidaten für Schachturniere. DE
Estaciones termales famosas son siempre lugares preferidos para torneos de ajedrez. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Unternehmen Sie einen Tagesausflug zum Gardasee oder dem Kurort Meran.
Asimismo, puede pasar el día en el lago de Garda o en la ciudad balnearia de Merano.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Appartements Biedermeier befinden sich im Kurort Bad Krozingen.
El Appartements Biedermeier se sitúa en las instalaciones wellness para la salud y el bienestar de Bad Krozingen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Falkensteiner Hotel Grand Spa liegt im historischen Kurort Marienbad.
Nota de bienestar para el hotel Quality Hotel Atlantic Turin Airport
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Figueria da Foz ist ein ca. 3 km langer Kurort.
Figueira da Foz es una zona balnearia con cerca de 3 kilómetros de extensión.
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Andere bekannte Kurorte sind Inowroclaw und Wieniec Zdroj.
Otras estaciones de cura conocidas están en Inowroclaw y Wieniec-Zdroj.
Sachgebiete: kunst immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Leitfaden Kunden die Lage des Kurortes, wo sie hinwollen. ES
Guia a los clientes hasta el lugar del spa donde desean ir. ES
Sachgebiete: film astrologie musik    Korpustyp: Webseite
In der Wojewodschaft befinden sich einige Kurorte, die dank der therapeutischen Salzwässer bekannt sind. Der bekannteste Kurort heisst Ciechocinek.
Uno de los lugares de cura más conocidos entre los que ofrecen el tratamiento con aguas medicinales se encuentra en Ciechocinek.
Sachgebiete: kunst immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Patienten kommen auch für kosmetische Zahn-Behandlungen und für medizinische Kurorte.
Los pacientes vienen también por el motivo de tratamientos dentales y tratamientos spa.
Sachgebiete: verlag psychologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Aber auch außerhalb der Kurorte wird den Touristen in der Karlsbader Region viel geboten. DE
Pero, además de los lugares terapéuticos, a los turistas se les ofrece mucho más en la región Karlsbad. DE
Sachgebiete: verlag historie flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Garni Alpenrose befindet sich in Rabbi einem Kurort im Stilfserjoch Nationalpark. IT
El Hotel Garnì Alpenrose está situado en Rabbi, localidad termal situada en el Parque Nacional de Stelvio. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Kurort Saturnia ist leicht in 10 Minuten mit dem Auto erreichbar. IT
A la localidad termal de Saturnia se llega fácilmente en 10 minutos en coche. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
der Aufzug verbindet sie direkt mit der Piazza Italia, dem Hauptplatz des berühmten Kurortes. IT
con el ascensor se llega directamente a Piazza Italia, la plaza principal de la clélebre localidad termal. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Grand Hotel Bagni Nuovi liegt im Skigebiet und Kurort Bormio.
El Grand Hotel Bagni Nuovi se encuentra en Bormio, una estación de esquí y ciudad balnearia.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Den Kurort umgibt eine romantische bergige Landschaft des Gebirgsvorlands des Erzgebirges.
La ciudad balnearia está rodeada de un romántico paisaje accidentado de Montes Metálicos.
Sachgebiete: historie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir sind immer noch dasselbe Nest, dass die Seelenklempner als Kurort empfehlen.
Seguimos siendo ese pequeno paraís…...que los loqueros de ciudad recomiendan para pacientes nerviosos.
   Korpustyp: Untertitel
Der berühmte Kurort Baden-Baden und die historische Stadt Strasbourg sind einen Ausflug wert.
Además, la popular ciudad balnearia de Baden-Baden y el centro histórico de Estrasburgo están a menos de una hora en coche allí.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Parkresidenz liegt im Herzen des bayerischen Kurortes Bad Abbach.
Está situado en Bad Abbach, cerca del Centro Médico Universitario Asklepios y los jardines del spa.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Parkresidenz liegt im Herzen des bayerischen Kurortes Bad Abbach.
El hotel Parkresidenz, está situado en el centro de la ciudad balnearia bávara de Bad Abbach.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Montebello befindet sich in Montecatini Terme, einem bekannten Kurort in der Toskana. IT
El Hotel Montebello se encuentra en Montecatini Terme, famosa localidad termal de Toscana. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieser erholsame Kurort mit dem besonders milden Klima ist eines der beliebtesten Fremdenverkehrsziele der Steiermark. ES
Favorecida por un clima muy templado, esta relajada ciudad balnearia es uno de los destinos turísticos preferidos en Estiria. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Seitdem 1834 die Elisabethenquelle entdeckt wurde, entwickelte sich der Kurort zum Treffpunkt der großen Welt. DE
Desde que la fuente de Elisabeth fue descubierta en 1834, se desarrolló el complejo termal como punto de encuentro del gran mundo. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das in dem schweizerischen Kurort stattfindende internationale Festival geht seit 1996 neue Wege: DE
El festival internacional que se celebra en esta localidad balnearia suiza emprendió en 1996 caminos innovadores: DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Der Kurort Chianciano Terme ist in 5 Minuten erreichbar, Chiusi, Perugia und hingege… IT
A la ciudad termal de Chianciano Terme se llega en 5 minutos, mientras que Chius… IT
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Das elegante vom Park Montirone umgebene Hotel President Terme erwartet sie im schönen Kurort, Abano Terme. IT
El elegante Hotel President Terme, está situado en el Parque del Montirone, en la hermosa localidad termal de Abano Terme. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Orbitur Costa de Caparica Der Campingplatz liegt in einem Kurort, 20 Km von Lisboa entfernt.
Orbitur Costa de Caparica Camping situado en una ciudad balnearia, a 20 kilómetros de Lisboa.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Caminha ist auch ein Kurort ohnegleichen, mit weissen Sandstränden und einem perfekten Wind für den Wassersport.
Caminha es también una zona balnearia por excelencia, con playas de arena blanca y viento propicio a la práctica de deportes náuticos.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Das Grand SPA Lietuva HOtel Druskininkai begrüßt Sie im Herzen von Druskininkai, einem beliebten litauischen Kurort.
El SPA Druskininkai Vilnius es un hotel de 4 estrellas situado en el centro de Druskininkai, la famosa localidad termal de Lituania.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das 4-Sterne-Spa Vilnius Sana Hotel finden Sie im Zentrum des beliebten litauischen Kurortes Druskininkai. ES
El hotel de 4 estrellas Spa Vilnius Sana est�� situado en el centro de Druskininkai, una popular localidad termal de Lituania. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Kurort an der Elbe ist einer der beliebtesten Urlaubsorte in Sachsen
hoteles en una de las ciudades más ilustres de Dinamarca
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Kurort Busko-Zdroj lockt diejenigen an, die Kurwässer und gesundes Klima ausnutzen wollen.
También la estación de cura en Busko-Zdroj atrae a muchos visitantes, gracias a sus fuentes de aguas medicinales y su benévolo clima.
Sachgebiete: verlag immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
in 110 km Entfernung – Einer der schönsten Kurorte der französischen Atlantikküste:
a 110 km – Una de las estaciones balnearias más prestigiosas de la costa atlántica francesa:
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Errichtet von Napoleon III. im Herzen eines hübschen Kurortes ist das Hotel ein Zeuge historischer Architektur.
Construido por Napoleón III en el centro de esta localidad, apreciará la arquitectura histórica del hotel Prestige Impérial, cuyas habitaciones fueron reformadas en 2004.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Kurort Gréoux-les-Bains bietet Thermalbäder sowie eine Hydrotherapie-Kindertagesstätte. EUR
En Gréoux-les-Bains también hay baños termales y un centro de hidroterapia. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Medizinische Versorgung und Dienste \ Kurorte, Kurhäuser
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Tratamiento medico, servicios de salud \ Estaciones climáticas, sanatorios
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
San Pellegrino Terme ist ein berühmter Kurort in nur fünfundzwanzig Kilometern Entfernung von Bergamo .
San Pellegrino Terme es una famosa localidad termal a tan solo veinticinco kilómetros de Bergamo .
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Salice Terme ist ein bekannter Kurort , der in der Provinz Pavia, im Oltrepò Pavese liegt.
Salice Terme es una famosa localidad termal ubicada en la provincia de Pavía, en el Oltrepò Pavese .
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Sottovento Luxury Hospitality ist ein 4-Sterne-Hotel im Nationalpark Stilfser Joch, mitten im Zentrum des Kurortes Bormio. IT
El Sottovento Luxury Hospitality es un hotel de 4 estrellas que se encuentra en el Parco Nazionale dello Stelvio, justo en el centro de la ciudad balnearia de Bormio. IT
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Bridge Hotel befindet sich im kleinen Kurort, Bagni di Lucca, das für seine Quellen berühmt ist. IT
El Hotel Bridge está situado en el pequeño pueblo termal de Bagni di Lucca, famoso por sus manantiales. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn dies nicht Ihr Ding ist, hat der Kurort auch Saunen, ein Fitness-Center, Dampfbad und den berühmten Cristophe Salon.
Y si ésto último no va contigo, el spa también dispone de saunas, un gimnasio y baño turco en el Salon Cristophe.
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Im Kurort Bad Wildbad gelegen, befindet sich das Hotel Bergfrieden in unmittelbarer Nähe des Kurparks und der Vital Therme.
El hotel Rothfuss se encuentra en la idílica localidad balnearia de Bad Wildbad, cerca del baño termal Palais Thermal.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Sonnenbring ist ruhig gelegen in Bad Wildbad im Schwarzwald, nur wenige Gehminuten vom Zentrum des Kurortes entfernt.
El hotel Sonnenbring tiene una tranquila ubicación en Bad Wildbad, en la Selva Negra.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Thermenhotel im Kurort Bad Soden genießt eine ruhige Lage am Waldrand und befindet sich in fußläufiger Entfernung zur Innenstadt.
El hotel Thermenhotel en la ciudad spa de Bad Soden se sitúa tranquilo en un bosque, a un corto paseo del centro de la ciudad.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Eröffnung eines Kasinos im Jahr 1840 machte den kleinen Kurort zu einer der großen europäischen Glücksspielstädte. ES
La apertura del casino en 1840 transformó la pequeña ciudad balnearia en una capital europea del juego. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Andere lebten und arbeiteten über Jahre hinweg in dem Kurort, so Nobelpreisträger Samuel Agnon und vor allem – Friedrich Hölderlin. DE
Otros vivieron y trabajaron durante años en la ciudad de las aguas termales, como el premio Nobel Samuel Agnon y sobre todo Friedrich Hölderlin. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Neben den starken Schwefelquellen verdankt der Ort Lenk im Simmental seinen Ruf als Kurort auch seinen klimatischen Verhältnissen.
Además de los manantiales de azufre fuertes debe la ciudad Lenk im Simmental su reputación como un centro de salud y sus condiciones climáticas.
Sachgebiete: verlag geografie bahn    Korpustyp: Webseite
Für einen erholsamen Urlaub und Behandlung psycho-physischen empfehlen einen erholsamen Aufenthalt im Kurort, der ist reich Toskana. IT
Para unas vacaciones relajantes y de atención psico-física recomendar una relajante estancia en el spa, de los cuales es rica la Toscana. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Umgeben mit schönen Wäldern, das Dorf ist ein angenehmer Kurort, günstig für die Erholung und besonders zum Wandern.
Rodeado de bellos bosques, el pueblo es un agradable centro termal propicio para desoxigenarse y, sobre todo, para practicar el senderismo.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das familiengeführte Hotel empfängt Sie mit über hundertjähriger Tradition und warmer Behaglichkeit im Zentrum des wundervollen Kurorts Badenweiler im Südschwarzwald.
Con una tradición de hospitalidad de más de 100 años, este hotel de gestión familiar proporciona cálidos y acogedores alojamientos en el centro del famoso complejo termal de Badenweiler en el sur de la Selva Negra.
Sachgebiete: verlag tourismus finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Hindelang ist ein Ferien- und Kurort. Im Winter kann auf den Hängen des Oberjoch Ski gefahren werden. ES
Hindelang constituye un centro de veraneo y de terapia termal y, en invierno, un lugar apto para la práctica del ski en las pendientes del Oberjoch. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel El Sol befindet sich im Zentrum des Kurortes Lanjarón, 100 Meter von den Thermalbädern entfernt. ES
El Hotel El Sol está situado en el centro de la localidad balnearia de Lanjarón, a 100 metros de los baños termales. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Berthod ist 700 Meter von der Seilbahn von Dolonne und rund 3 km vom Kurort Pré Saint Didier entfernt. ES
El Berthold está a 700 m del teleférico de Dolonne y a unos 3 km del centro de spa de Pré-Saint-Didier. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Die Heilkraft des Wassers dieses Kurortes in schöner waldreicher Umgebung wurde zu Beginn des 18. Jh. entdeckt. ES
Los beneficios de las aguas de esta elegante localidad termal inglesa fueron descubiertos a comienzos del s. XIX, durante la Regencia. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Was ich noch nicht herausgefunden habe, wenn das der Fall is…warum du immer noch Stille Pos…aus dem Stryker Island Kurort spielst?
Qué no he imaginado, si ése es el caso -- porqué esta todavía jugando con el teléfono desde el día de spa Isla en Stryker Isla?
   Korpustyp: Untertitel
Im Juli 1995 übernahm die bosnisch-serbische Armee in dem kleinen Kurort, der zur UN-Sicherheitszone erklärt worden war, die Kontrolle.
En julio de 1995, el ejército serbobosnio tomó el control de la pequeña ciudad termal que había sido declarada «zona segura» de las Naciones Unidas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
lmmer erste Klasse. lmmer in irgendeinem Kurort oder Ferienort, oder sie haben Wasserbäder mit Mineral-Peeling in einer heißen Quelle gemacht.
Fueron a Europa en el Queen Mar…siempre en primera clase, siempre algún sp…algún complejo de vacacione…en un baño de aguas minerales calientes.
   Korpustyp: Untertitel
Die Unterkunft in Teplice bietet ein angenehmes Familienhotel Almond an, das sich in einer ruhigen Lage, ca. 10 Minuten zu Fuß vom Zentrum dieses Kurorts befindet. ES
El hotel Almond se encuentra situado en una zona tranquila, aproximadamente a 10 minutos del centro de la ciudad balnearia Teplice (léase Teplitse – Nota del t.), yendo a pie. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Was die Gewährleistung von balneologischen Dienstleistungen und die Einrichtung des Interhotels CENTRAL betrifft, so reihen wir es mit vollem Recht den besten Sanatorien des Kurortes zu.
Los servicios e instalaciones balneológicos del Hotel Internacional CENTRAL justamente hacen del hotel uno de los mejores sanatorios en la zona balnearia.
Sachgebiete: verlag astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Die Kurorte bieten Behandlungen für eine Reihe von vorbeugenden Therapien und auch spezifische Heilmittel wie Behandlung für Verdauungskrankheiten, Kreislaufprobleme, Lokomotive-Probleme, postwirkende Rehabilitation usw.
Ofrecen tratamientos de amplio rango, como terapias de prevención, tratamientos de aparato digestivo, problemas de circulación, rehabilitación tras operaciones etc.
Sachgebiete: verlag psychologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Um die Jahrhundertwende entwickelte sich das kleine Fischerdorf in ein Zentrum für Fährverkehr nach Gotland und Russland, und wurde auch international als Kurort bekannt. ES
Este pueblecito pesquero creció hasta convertirse en el centro de tráfico de ferry para Rusia y la provincia de Gotland; también pasó a ser conocido internacionalmente por su centro de spa. ES
Sachgebiete: verlag nautik musik    Korpustyp: Webseite
Das Relais Ciavatta erwartet sie auf dem malerischen, toskanischen Land, 1,5 km vom mittelalterlichen Dorf, Montemerano, entfernt. Der Kurort Saturnia ist in nur einer 5-minütigen Autofahrt erreichbar. IT
Situado en la pintoresca campiña toscana, el Relais Ciavatta se encuentra a 1'5 Km. del pueblo medieval de Montemerano, mientras que a la población termal de Saturnia se llega en sólo 5 minutos en coche. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Eingebettet ins Grüne, von Olivenhainen und Weinbergen umgeben, liegt der Agriturismo Cavallin Del Bufalo etwa 18 km vom Kurort Saturnia entfernt. IT
Rodeado de vegetación, entre olivares y viñedos, se encuentra el Agriturismo Cavallin Del Bufalo, a unos 18 Km. de la zona termal de Saturnia. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Grand Hotel Bagni Nuovi liegt im Ski- und Kurort Bormio. Es bietet über 30 kostenlose Wellnesseinrichtungen wie Außenpools, Whirlpools, Saunas und ein Türkisches Bad.
El Grand Hotel Bagni Nuovi se encuentra en Bormio, una estación de esquí y ciudad balnearia, y ofrece más de 30 servicios gratuitos de bienestar, como bañeras al aire libre, bañeras de hidromasaje, saunas y baño turco.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Warmbaderhof ist ein Kur-, Golf- und Thermenhotel in ruhiger Lage in Warmbad Villach, dem berühmten Kurort am Stadtrand von Villach.
El Warmbaderhof es un hotel que cuenta con spa, campo de golf y centro de bienestar. Se ubica en Warmbad Villach, una famosa localidad spa situada a las afueras de Villach.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Dann gönnen Sie sich eine Auszeit und fahren ins Hotel Radium Palace Lazne Jachymov, das sich in idyllischer Lage in dem zur Region Karlsbad gehörenden Kurort Jachymov befindet.
Entonces tómese un descanso y venga al hotel Radium Palace Lazne Jachymov que goza de una ubicación idílica en la población balnearia de Jachymov perteneciente a la Región de Karlovy Vary.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
20 Barockkapellen auf einem bewaldeten Hügel oberhalb des Kurorts Orta San Giulio bilden das Heiligtum zu Ehren des hl. Franz von Assisi, das Ziel zahlreicher Pilger ist. ES
Situado en una colina arbolada desde la que se domina Orta San Giulio, este santuario dedicado a San Francisco de Asís es un importante centro de peregrinación. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Balneari Vichy Catalan begrüßt Sie im Kurort Caldes de Malavella in einem Gebäude aus dem 19. Jahrhundert im Neo-Mudéjar-Stil. ES
El Hotel Balneari Vichy Catalan está en la localidad termal de Caldes de Malavella y ocupa un edificio de estilo neomudéjar que data del siglo XIX. ES
Sachgebiete: verlag tourismus unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die Kurorte Bad Orb, Bad Homburg und Bad Nauheim sind ebenso in der Nähe wie die alten Städte Büdingen und Gelnhausen. DE
Las estaciones termales Bad Orb, Bad Homburg y Bad Nauheim están asimismo en las proximidades, como también las ciudades antiguas de Büdingen y Gelnhausen. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Kurort Königsfeld liegt im Herzen des Schwarzwaldes, berühmt für seine Berge, schönen Täler und Wälder, geschätzt für sein gutes Klima. DE
La ciudad de Königsfeld se encuentra en el corazón de la selva negra, es famosa por sus montañas, bonitos valles y bosques, y muy apreciada por su buen clima. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Es gibt auch zahlreiche Kurorte wie Montecatini, Saturnia, Montepulciano, Monsummano und Bagno Vignoni, die Dank ihrer Heilquellen und modernen Kureinrichtungen zu Entspannungs- und Erholungsurlaub einladen.
Montecatini, Saturnia, Montepulciano, Monsummano y Bagno Vignoni que, gracias a las aguas termales y a los centros equipados que realizan todo tipo de tratamientos, ofrecen vacaciones de relax.
Sachgebiete: luftfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Der Fluß Kifissos verläuft westlich. Rafina ist ungefähr 30 km vom Stadtzentrum Athens entfernt, nordöstlich des Flughafens Eleftherios Venizelos und nördlich des Kurortes Loutsa.
Rafina se encuentra a una distancia de 30 kilómetros oriental del centro de Atenas, norte-oeste del aeropuerto El. Vénizelos y en la parte norte de Lutsa.
Sachgebiete: nautik musik bahn    Korpustyp: Webseite
Seine Kurorte bieten Ihnen eine Auswahl an Wellness-Möglichkeiten zur Entspannung oder die Möglichkeit, Ihre Kondition mit Adrenalin-Sportarten wie Bungee-Jumping zu fordern.
Sus pueblos spa le ofrecen un sin número de posibilidades para su bienestar, para su relajo, o la posibilidad de mejorar su condición física con la adrenalina que brindan diferentes deportes como por ejemplo el bungee jumping.
Sachgebiete: kunst musik politik    Korpustyp: Webseite
Ihr Name stammt von meg (mitten) und eva, was Wasser bedeutet, ab. Megève, unweit des Arve gelegen, ist ein Kurort voller Charme. ES
Megève, cuyo nombre es una contracción de meg (medio) y eva (agua), se encuentra cerca del Arve y es una preciosa estación. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie können im gemütlichen Hotel Rosa im Zentrum von Abano Terme, einem Kurort unweit von Verona, Padua sowie Venedig, einen erholsamen und unvergesslichen Aufenthalt verbringen. IT
En pleno centro de Abano Terme, localidad termal no muy lejos de Verona, Venecia y Padua, podrá pasar unas vacaciones relajantes e inolvidables en el acogedor Hotel Rosa. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses kleine, romantische Dorf, ca. 6 km vom Stadtzentrum entfernt in den Hügeln Funchals gelegen, war früher einmal der In-Kurort für Europas ‘High Society’.
Este pequeño pueblo, encaramado en las colinas que dominan Funchal, a 6 km del centro de la capital, fue un antiguo sanatorio de la alta sociedad europea.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es befindet sich in einem konsolidierten Resort mit 2 Golfplätze in der Nähe des Kurortes von Caldes de Malavella.
La casa se encuentra dentro de un resort consolidado alrededor de 2 campos de golf cerca de la localidad termal de Caldes de Malavella.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
In 1974 wurde McMillan vom damaligen Medizinischen Direktor des Kurortes in Bad Ragaz (CH) gefragt, ein Übungssystem zu entwickeln, gegründet auf dem Zehn-Punkte-Programm.
En 1974 el director médico del Centro de Spa y Salud de Bad Ragaz enSuiza le pidió a McMillan desarrollar un sistema de ejercicios basadoen los diez puntos.
Sachgebiete: psychologie soziologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Christol liegt im Herzen des Belle Époque-Viertels im Ferien- und Kurort Bagnoles de l'Orne. Sie wohnen in ruhiger Lage, nur wenige Meter vom Stadtzentrum entfernt.
El Hotel Christol es un hotel situado en un complejo vacacional con spa en el centro del distrito Belle Époque de Bagnoles de l’Orne. El establecimiento se encuentra en una zona tranquila a solo unos metros del centro de la localidad.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Vergessen Sie bei Ihrem Spaziergang nicht, in dem Garten der Rosen und auf der Esplanade Patenôtre-Desnoyers vorbeizuschauen, zwei symbolträchtigen Plätzen des Kurortes.
Durante su paseo, no deje de recorrer el Jardín de las Rosas y la explanada Patenôtre-Desnoyers, dos lugares emblemáticos de la estación.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Weitere Stargäste des Festivals in dem westböhmischen Kurort sind zum Beispiel die französische Schauspielerin Fanny Ardant und ihre amerikanische Kollegin Laura Dern.
La guionista y actriz francesa Fanny Ardant y la actriz estadounidense Laura Dern también asistirán en persona al festival.
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Dieses Hotel liegt im historischen Kurort Bad Münstereifel, am Rande des Münstereifeler Waldes. Es bietet eine große Gartenterrasse und traditionelle Zimmer mit WLAN. ES
Este hotel de Bad Münstereifel ofrece habitaciones con conexión WiFi gratuita y, en algunos casos, con bañera de hidromasaje. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Kurort Freudenstadt begrüßt Sie das historische 4-Sterne-Superior-Hotel Palmenwald mit modernen Wellnesseinrichtungen und Jugendstil-Design in der malerischen Umgebung des Schwarzwalds. ES
Este histórico hotel de 4 estrellas superior y diseño Art Nouveau se encuentra en la localidad balnearia de Freudenstadt. Dispone de instalaciones de spa modernas y goza de una ubicación pintoresca en la Selva Negra. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Kurort Baveno geht es viel ruhiger als in Stresa zu. Von der herrlichen Lage am Lago Maggiore waren wohl schon die Römer begeistert. ES
Esta localidad turística del lago Mayor, más tranquila que su vecina Stresa, ya era apreciada en tiempos de los romanos. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Nach einem Besuch im Kurort Cauterets verlässt man das Städtchen auf der D 920, um die Naturschönheiten in der Umgebung zu entdecken. ES
Tras tomar las aguas en Cauterets, siga la D 920 para descubrir parte de los maravillosos paisajes que rodean esta agradable ciudad termal. ES
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Das Hotel ist überdies ein guter Ausgangspunkt für Ausflüge zum Kurort Leamington Spa sowie nach Stratford on Avon und nach Warwick. ES
El hotel es también un buen punto de partida para visitar el spa de Leamington, Stratford on Avon y Warwick. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Nahe dem Kurort Boario Terme gelegen ist das Hotel Rizzi Acquacharme eine exklusive, moderne Unterkunft mit hervorragenden Wellnesseinrichtungen und empfängt Sie zu entspannenden Aufenthalt. ES
El Rizzi Acquacharme Hotel, situado cerca del Boario Terme Spa Park Resort, ofrece habitaciones modernas y exclusivas y magníficas instalaciones de spa. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Grand SPA Lietuva Druskininkai liegt im Herzen von Druskininkai, einem beliebten litauischen Kurort, und bietet klimatisierte Zimmer und eine Auswahl an Spa- und Wellnesseinrichtungen, darunter ein Pool und ein Dampfbad. ES
El hotel de 4 estrellas Spa Vilnius Sana está situado en el centro de Druskininkai, una popular localidad termal de Lituania. Cuenta con instalaciones de spa y elegantes habitaciones con balcón y TV de pantalla plana. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses attraktive Hotel befindet sich in ruhiger Lage in der Nähe des Flussufers der Nahe, auf einem ehemaligen Weingut am Rand des rheinland-pfälzischen Kurorts Bad-Kreuznach. Das 2008 umfangreich renovierte Hotel Figo empfängt Sie mit toskanischem Ambi
Este bonito hotel goza de una tranquila ubicación junto al río Nahe, en una antigua finca vinícola situada en las afueras de la ciudad spa de Bad Kreuznach, en Renania-Palatinado. El Hotel Figo fue ampliamente renovado en 2008 y ofrece un ambiente de est
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Dieses familiengeführte Hotel ist bequem zu erreichen und liegt im neuen Einkaufszentrum von Lesce dem TNC in nur 4 km Entfernung zu dem Kurort Bled, an der Straße nach Ljubljana. ES
El Hotel Krek es de fácil acceso y está ubicado en el nuevo centro comercial turístico (TNC) de Lesce, a 4 km de la localidad de Bled y en la principal carretera a Liubliana. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Der charmante Kurort Karlsbad ist in 25 Minuten mit dem Auto erreichbar und lädt ein die Mühlbrunnkolonnade, die Marien-Magdalenenkirche, das Grandhotel Pupp und den Vřídlo-Sprudel zu erkunden.
La encantadora ciudad spa de Karlovy Vary se encuentra a 25 minutos en coche e invita a visitar las Columnas del Molino y el hotel Grandhotel Pupp.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Heute besteigen die Besucher in Lauterbrunnen die Luftseilbahn und fahren zur Grütschalp, um dann mit der «Panoramabahn» nach Winteregg oder weiter zum autofreien Mürren, dem höchstgelegenen Kurort im Berner Oberland, zu gelangen. EUR
Hoy en día los visitantes suben al teleférico en Lauterbrunnen y les lleva a Grütschalp, después toman el "tren panorámico" para llegar a Winteregg o seguir hasta el pueblo peatonal Mürren, el complejo turístico más alto de Bernese Oberland. EUR
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Hier werden 2000 Jahre Stadtgeschichte von den römischen Anfängen bis zur Gegenwart präsentiert. Schwerpunkte sind das Baden und Kuren sowie der mondäne Kurort im 19. Jh. Im Glaspavillon sind römische Funde und gotische Skulpturen aus der Stiftskirche ausgestellt. ES
Dos mil años de historia de la ciudad desde su fundación romana hasta nuestros días, haciendo un especial hincapié en la sociedad mundana y las curas del s. XIX. Antigüedades romanas y esculturas góticas de la colegiata en el pabellón de cristal. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
In Japan ist das Bad eine echte Lebenskunst. Lernen Sie dieses Vergnügen im Dogo Onsen Honkan mitten in dem Kurort kennen, der aufgrund seiner heißen, alkalihaltigen Quellen schon von vielen Größen der japanischen Geschichte besucht wurde. ES
En Japón, el baño es un auténtico ritual al que usted podrá participar encantado en el Dogo Onsen Honkan, en el corazón de una localidad termal cuyas aguas calientes y alcalinas atrajeron a grandes nombres de la historia. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Chalets des 1 600 m hoch gelegenen kleinen Kurorts liegen im Halbrund auf einer nach Südwesten geöffneten Bergterrasse. Von hier bietet sich eine weite Aussicht auf das Conchetal und das Eggishorn. ES
La localidad turística de Bellwald, situada a 1.600 m de altitud y constituida por chalés y hoteles, ocupa una terraza orientada al suroeste que ofrece amplias vistas del Val de Conches y del Eggishorn. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Vor den Toren der Kurorte, die sich von Soulac bis Hendaye wie an einer Perlenkette aufreihen, breitet sich eine friedliche Landschaft, geprägt von Weinbergen, malerischen Dörfern und Burgen aus, die alle Naturliebhaber bezaubern wird!
A escasa distancia de las localidades de verano que se suceden desde Soulac hasta Hendaya, se extiende una apacible campiña, jalonada de viñedos, pueblos pintorescos y castillos que seducirán a los amantes de la naturaleza en estado puro.
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite