Sachgebiete: tourismus raumfahrt media
Korpustyp: Webseite
Hält die Kommission einen einheitlichen Standard und ein einheitliches Label für die integrierte Erzeugung auf Gemeinschaftsebene für nützlich und notwendig?
¿Considera la Comisión que sería útil y necesario una norma única y una marca única de producción integrada a nivel comunitario?
Korpustyp: EU DCEP
Aber alle Kleider des Amerikaners Burns haben französische Labels.
Pero la ropa del Sr. Burns, el americano, es de marcas francesas.
Korpustyp: Untertitel
PETIT BATEAU ist eines der wenigen französischen Labels, das sich weltweit auf dem Markt für Kindermode positionieren konnte.
Anhand des Pilotprojekts sollte es möglich sein, Labels generell zu vereinfachen, indem ein einziges europäisches Label für Verbraucher und Investoren mit dem Ziel verbesserter Information und erhöhter Transparenz geschaffen wird.
Este proyecto debe facilitar la simplificación de marcas en su conjunto creando una única marca europea para que los consumidores y los inversores estén mejor informados y haya una mayor transparencia.
Korpustyp: EU DGT-TM
Daher hängt die Auswahl der Label ein bisschen davon ab, ob wir den Stil mögen und das Profil der Marke.
Por lo tanto, la elección depende de la marca Un poco depende de si nos gusta el estilo Y el perfil de la marca.
Korpustyp: Untertitel
Ein Label, das seine aktuelle Kollektion natürlich passend zur Wirtschaftskrise entwirft:
DE
- Es scheint, dass der Bericht weniger darauf abzielt, die Effizienz der Entwicklungshilfe oder des Bürgerschutzes zu steigern, als das Label "EU" zu bewerben und in den Vordergrund zu stellen.
Parece que el informe tiene menos que ver con el aumento de la eficacia de la ayuda al desarrollo o la protección de los ciudadanos que con la promoción y la captación de atención sobre la marca "UE".
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Damit machte er das tschechische Label bekannt.
La marca conocida era checa.
Korpustyp: Untertitel
Das intime und pittoreske Village hat über 50 Boutiquen von europäischen und internationalen Labels, die man sich nicht entgehen lassen kann.
Sachgebiete: film typografie internet
Korpustyp: Webseite
Der Name der DVD (so wie er nachher angezeigt wird, wenn die DVD z.B. im Computer eingelegt wird) kann im Feld Disc label angegeben werden - für normale DVD-Player hat er allerdings keine weitere Bedeutung.
Puede anotar la Etiqueta de Disco (en inglés:Disc label) como se ve en la etiqueta de disco de su computadora, aunque los reproductores de DVD no lo tienen en cuenta.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Wenn ihr lieber nur ein ISO-Image der DVD an Stelle einer gebrannten DVD haben wollt, setzt einfach den Haken in der Checkbox Create ISO image und gebt noch einen Namen im Feld Disc label an.
Si prefiere simplemente hacer una imagen ISO del DVD a grabar más tarde, solo debe activar la opción Crear imagen ISO , e ingrese la etiqueta del disco.
Öko-Label Produkte, die von der Charakteristik des Umweltzeichens stilisierten Gänseblümchen zu unterscheiden, sind umweltfreundlich und garantiert uns und unseren Gästen die ökologische Nachhaltigkeit.
Productos con etiquetaecológica, que se distingue por la característica de la etiqueta ecológica de la estilizada margarita, son el medio ambiente y nosotros y nuestros clientes garantizan la sostenibilidad del medio ambiente.
Länder mit hohen Umweltstandards wollen natürlich ihr Öko-Label nicht aufgeben, um ein schwächeres Zeichen einzuführen.
Los países con criterios ecológicos rigurosos no desean renunciar, naturalmente, a su propia etiquetaecológica para introducir otra de menos peso.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Für ein solches „Öko-Label“ gibt es im Rahmen der EU-Rechtsvorschriften bereits Beispiele.
Tal modelo de «etiquetaecológica» ya está previsto en la legislación de la UE.
Korpustyp: EU DCEP
Dies erklärt auch, daß fast kein Verbraucher das europäische Öko-Label kennt, das es seit über fünf Jahren gibt: die Blume auf dem Sternenfeld kennt fast niemand.
Esto también explica que la etiquetaecológica europea, que existe desde hace más de cinco años, sea prácticamente desconocida entre los consumidores; casi nadie conoce el símbolo de la flor rodeada del campo de estrellas.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ein Beispiel dafür sind das Markenzeichen Öko-Tex Standard 100 oder die im Verzeichnis der Öko-Label aufgeführten Marken, die auf Kleidungsstücken oder Erzeugnissen aus Drittländern ohne Weiteres zu finden sind.
Por ejemplo, la marca «Oeko‑Tex Standard 100» o aquellas enumeradas en el índice de la etiquetaecológica, se encuentran fácilmente en la ropa o en productos procedentes de terceros países.
Korpustyp: EU DCEP
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Label
21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Además, para ayudarle a planificar su estrategia de etiquetado electrónico hemos incluido una copia del plan de acción del etiquetado en formato electrónico en nuestro libro.
Sachgebiete: kunst internet informatik
Korpustyp: Webseite
Emanuela Corvo – kreativer Geist des Bademode-Labels EMAMO Das noch recht junge Bademode-Label „EMAMO“ steht für exklusive Prêt-à-porter Beachwear made in Italy.
Emanuela Corvo: espíritu creativo de la firma de moda de baño EMAMÒ La joven firma “EMAMÒ” es sinónimo de exclusiva moda de playa prêt-à-porter made in Italy.
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
2007 von Daniel Marhely ins Leben gerufen, hat Deezer schnell Verträge mit Labels und Verwertungsgesellschaften abgeschlossen und zählt heute 2000 Independent- und Major-Labels zu seinen Partnern.
Creada por Daniel Marhely en 2007, Deezer rápidamente alcanzó acuerdos con las cuatro grandes multinacionales discográficas, las sociedades de gestión y derechos de autor y 2000 sellos independientes de todo el mundo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio handel
Korpustyp: Webseite
Die vollständigen Lizenzierungsbedingungen sowie die Anforderungen bezüglich der Label-Anwendung, einschließlich der Design-Spezifikationen, finden Sie im Lizenzierungs- und Labelling Leitfaden, der nachstehend zum Download verfügbar ist.
Las condiciones completas de licencia y los requisitos relacionados a la aplicación del etiquetado incluyendo las especificaciones de diseño se detallan en la Guía de Licencia y Etiquetado a continuación:
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Direkt von Künstlern und Labels Viele der Künstler und Labels, die Last.fm nutzen, stellen ihre Musik in voller Länge zum Anhören oder gar als kostenlose Downloads zur Verfügung.
ES
Directamente de artistas y discográficas Muchos artistas y discográficas usan Last.fm para publicar su música, como promoción de temas completos o incluso como descargas gratuitas.
ES