Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie ist beständig gegen Wasser, Lackfarben, Wandfarben, Verdünnungsmittel, Öl und mechanischen Belastungen.
Es resistente al agua, esmaltes, pintura mural, diluyente y aceite, daños mecánicos y químicos.
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Sie können die Lackfarben nach dem Pantone Matching System wählen, auf Wunsch kann dies aber auch unsere grafische Abteilung für Sie übernehmen:
Los colores de los esmaltes podéis elegirlos vosotros mismos según las codificaciones Pantone o bien, si lo preferís, puede elegirlos nuestro departamento gráfico:
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lackfarbe"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bestimmen Sie die Lackfarbe durch Klick auf den Button in der Menüleiste unten.
DE
Defina el color con un clic en la barra de menú abajo.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Behandlung der Seiten mit der gleichen Lackfarbe gehört ebenfalls zu den Möglichkeiten.
El acabado de los cantos con el color de la placa es otra de las posibilidades.
Sachgebiete:
informationstechnologie bau informatik
Korpustyp:
Webseite
EFKO BOAT PROTECT – Beschichtung ist eine schnelltrocknende, strapazierfähige und hochglänzende 2 Komponenten PUR Lackfarbe mit ausgezeichneter Glanz- und Farbtonbeständigkeit.
DE
EFKO BARCO PROTECT – Revestimiento es un secado rápido, brillo durable y de alta 2 Pintura de componentes de PU con excelente brillo- y la retención del color.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Die optionale Oberflächenveredelung nsd tupH verleiht den aus Aluminium gefertigten Glattmotoren und Getrieben eine Korrosionsresistenz ähnlich Edelstahlantrieben, ohne das Risiko von Kratzern oder Abplatzen wie bei Lackfarbe.
Gracias a la protección de superficies opcional nsd tupH, los accionamientos y motores de superficie lisa fabricados en aluminio cuentan con una protección contra la corrosión similar a la de los accionamientos de acero inoxidable, pero sin el riesgo de sufrir arañazos o desconchaduras como los que sufre la pintura.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Zusätzlich wurde die Option [Eine bereits verwendete Lackfarbe auswählen.] zum Lackierung-Menü hinzugefügt, um es einfacher zu machen, die Karosserie und die Heckflügel in der gleichen Farbe zu lackieren.
Además, la opción [Seleccionar un color previamente utilizado] se ha añadido al menú Pintura para que resulte más sencillo pintar la carrocería y los alerones del mismo color.
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite