linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Ladegerät cargador 311
.

Verwendungsbeispiele

Ladegerät cargador
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Tasche eignet sich ideal für das Netzteil (Ladegerät) eines MacBook.
Resulta perfecto para una fuente de alimentación (cargador) para un MacBook.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Insbesondere sollten auf dem Markt bereitgestellte Mobiltelefone mit einem gemeinsamen Ladegerät kompatibel sein.
Concretamente, los teléfonos móviles comercializados deben ser compatibles con un cargador común.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bei Hammersten gab es ein Ladegerät ohne Telefon.
Hammersten tenía el cargador pero no el teléfono.
   Korpustyp: Untertitel
Mit den Energizer Ladegeräten speziell für Spielekonsolen sind Ihre Controller immer einsatzbereit. ES
Esté siempre preparado y listo para jugar con los cargadores de juegos Energizer ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Zurzeit gibt es in der EU mehr als 30 verschiedene Typen von Ladegeräten für Mobiltelefone.
Actualmente existen en la UE más de 30 tipos diferentes de cargadores de teléfonos móviles.
   Korpustyp: EU DCEP
Schmidt, hast du das Ladegerät etwa wieder ins Badezimmer gelegt?
Schmidt, ¿pusiste el cargador otra vez en el cuarto de baño?
   Korpustyp: Untertitel
Leica Geosystems bietet Ihnen eine reiche Palette an hochwertigen Ladegeräten und Batterien an.
Leica Geosystems le ofrece una amplia gama de cargadores y baterías de calidad.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Derzeit existieren mehr als dreißig Typen von Ladegeräten.
Actualmente existen más de treinta tipos de cargadores.
   Korpustyp: EU DCEP
Ok, wir haben ein Ladegerät.
Vamos bien, tenemos el cargador.
   Korpustyp: Untertitel
Du kannst das Ladegerät bequem überall hin mitnehmen.
Llévate este cargador a donde quiera que vayas.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Ladegerät für Dosimeter . .

60 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ladegerät"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Betrifft: Ladegeräte für Mobiltelefone
Asunto: Recargadores de teléfonos móviles
   Korpustyp: EU DCEP
Akkus, Batterien und Ladegeräte DE
Acumuladores, pilas y aparatos de carga DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Bild von Netzteil/Ladegerät ES
Imágenes de Micrófono externo manos libres XA-MC10 ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bild von Netzteil/Ladegerät ES
Imágenes de Handycam® con lentes intercambiables VG30 ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bilder von Netzteil/Ladegerät ES
Imágenes de Handycam® con lentes intercambiables VG30 ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Maxell Akkus, Batterien und Ladegeräte DE
Maxell Acumuladores, pilas y aparatos de carga mostrar DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Produktvergleich Akkus, Batterien und Ladegeräte DE
Comparación de productos Acumuladores, pilas y aparatos de carga DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Bild von Tragbares USB-Ladegerät ES
Imagen de Sistema de cine en casa con Blu-ray ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Ladedauer der Ladegeräte und Akkus
Tiempo de carga tiempo de carga
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Ich warf das Ladegerät ins Meer.
Arrojé el detonador al mar.
   Korpustyp: Untertitel
Akkus, Batterien und Ladegeräte Maxell M9V DE
Acumuladores, pilas y aparatos de carga Maxell M9V DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
zur Produktgruppe Akkus, Batterien und Ladegeräte DE
al grupo de productos Acumuladores, pilas y aparatos de carga DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Akkus, Batterien und Ladegeräte Maxell LR6 AA DE
Acumuladores, pilas y aparatos de carga Maxell LR6 AA DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Am Ladegerät angeschlossen, wird Ihr Handy aufgeladen.
Al enchufarlo a un enchufe eléctrico, tu dispositivo se está cargando.
Sachgebiete: astrologie radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das tragbare Ladegerät CP12 von Sony:
Tapa con batería CP12 de Sony:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Tragbares Ladegerät CP-F1LAM - Schwarz Technische Daten
Fuente de alimentación portátil CP-F1LAM - Negro especificaciones
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Bild von CP-VLS Tragbares USB-Ladegerät ES
Imagen de Fuente de alimentación portátil USB CP-VLS ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Netzanschlussgerät, zusätzliche Scanner-Akkus und Ladegeräte
Fuente de alimentación AC y baterías extras del escáner
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wie lautet die technische Begründung für die verschiedenen Ladegerät-Typen?
El motivo técnico de esta diferencia es inexistente.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wasserstoffemissionsprüfung während einer Aufladung mit dem eingebauten Ladegerät mit Ladestromausfall
Ensayo de emisión de hidrógeno durante una carga a bordo defectuosa;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wasserstoffemissionsprüfung während einer Aufladung mit dem eingebauten Ladegerät mit Ladestromausfall
Ensayo de emisiones de hidrógeno con carga defectuosa
   Korpustyp: EU DGT-TM
Externes Ladegerät lädt den Akku außerhalb des Geräts auf.
Un soporte externo carga la batería fuera del equipo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
externes Ladegerät lädt die Batterie außerhalb des Geräts auf.
Un soporte externo carga la batería fuera del equipo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
von der Ladestation über das Ladegerät bis zum neuen Filter. ES
Coloca correctamente la unidad de filtro en el compartimento para el polvo. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Zwei 1.5 Ah Akkus und ein Ladegerät komplettieren das Set. ES
Los Combos con dos máquinas contienen dos baterías de 4.0 Ah. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Außerdem führt die mangelnde Einheitlichkeit zu ungeheurer Verschwendung, weil jedem neuen Gerät wieder ein neues Ladegerät beigegeben wird, obwohl das Ladegerät des Vorgängermodells noch einwandfrei funktioniert.
Al mismo tiempo, la falta de uniformidad supone un despilfarro enorme, ya que cada nuevo aparato trae un nuevo recargador, pese que a menudo el recargador del modelo anterior aún funciona perfectamente.
   Korpustyp: EU DCEP
Wenn Ladegeräte eine längere Lebensdauer haben, wird auch die Investition in bessere Qualität sinnvoller.
Si un recargador tiene una vida útil más larga, podría ser interesante invertir en una mejora de la calidad.
   Korpustyp: EU DCEP
Das Ladegerät ist daher als anderer Stromrichter in den KN-Code 85044090 einzureihen.
El producto debe por tanto clasificarse en el código NC 85044090 como «los demás convertidores estáticos».
   Korpustyp: EU DGT-TM
ca. 3 Stunden via USB-Ladegerät, ca. 5 Stunden via USB-Kabel DE
3 hours via USB socket, Approx. de horas 5 a través del cable USB DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Schnell-Ladegeräte sind je nach Benutzerland in drei verschiedenen Konfigurationen erhältlich.
Los adaptadores CA están disponibles en tres configuraciones diferentes en función de la ubicación del usuario.
Sachgebiete: zoologie foto technik    Korpustyp: Webseite
USB-Kabel, um über den PC zu laden. Ladegerät für Steckdose.Ab 6 Jahren und älter ES
Cable USB para carga en PC. Cable carga en corriente.Desde 6 años En adelante ES
Sachgebiete: transport-verkehr sport unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Der Service gilt aus ausgewählte gewerbliche Elektro- und Messwerkzeuge inklusive Akkus und Ladegeräte.
L-BOXX El sistema a batería Bosch
Sachgebiete: oekonomie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Das tragbare Ladegerät CP12 ist eine Schutzhülle mit integriertem Akku für dein Xperia Z Ultra
La tapa con batería CP12 es una tapa protectora con una batería integrada para tu Xperia Z Ultra
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Kaufen Tragbares Ladegerät CP-F1LAM - Schwarz Lade dein Mobilgerät überall und jederzeit auf
Comprar Fuente de alimentación portátil CP-F1LAM - Negro Energía cuando la necesitas
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Im Lieferumfang des CP-F1LAM sind ein Micro-USB-Kabel und Wand-Ladegerät enthalten.
El kit de la CP-F1LAM incluye un cable micro USB y una unidad de carga de pared.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Am effizientesten lädt man ein Notebook über Ladegerät und ‑anschluss auf.
La forma más eficiente de cargar una notebook es a través de un puerto.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Mit dem richtigen Ladegerät ist dein Xperia™ Tablet Z stets einsatzbereit.
Mantén la Xperia™ Tablet Z cargada de energía y lista para salir.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Mit dem richtigen Ladegerät ist dein Xperia™ Tablet Z stets einsatzbereit.
Ten siempre tu Xperia™ Tablet Z cargado y listo para salir.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Voyager 520 kommt mit Desktop-Ladegerät. Anfang August 2007 den Vertrieb.
A partir de distribución de Agosto de 2007.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
bq Edison 3 mini micro-USB Kabel für USB Ladegerät AC / DC Dokumentation
bq Edison 3 mini Cable micro-USB a USB Adaptador de corriente AC/DC Documentación
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Das Ladegerät wird verwendet, um verschiedene Geräte wie Mobiltelefone, PDA, Navigationsgeräte, Kameras, MP3- und MP4-Player mit Strom zu versorgen.
Suministra corriente para cargar varios aparatos, como teléfonos móviles, PDA, GPS, cámaras de fotos y reproductores MP3 y MP4.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ob sich eine nicht wiederaufladbare Batterie oder alte Batterie im Ladegerät befindet – dann wird sofort ein rotes X angezeigt ES
Su indicador del estado de carga LED le muestra cuándo se están cargando las pilas ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Erfahren Sie NP-FV100 Akkusatz für die V-Serie mehr von Sony & erkunden Sie alle Akkus & Ladegeräte Funktionen. ES
Explora el producto Bolsa de transporte blanda de Sony y averigua todas las características de su colección de Fundas para videocámaras. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Das tragbare Ladegerät CP12 kann aber nicht nur als Schutz, sondern auch als praktischer Standfuß verwendet werden.
Cuando no la uses como tapa protectora, puedes usar la tapa con batería CP12 como un cómodo soporte de mesa.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Station SGPDS5 für Xperia™ Tablet Z Mit dem richtigen Ladegerät ist dein Xperia™ Tablet Z stets einsatzbereit.
Receptáculo SGPDS5 para Xperia™ Tablet Z Mantén tu Xperia™ Tablet Z cargada de energía y lista para salir.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Station SGPDS5 für Xperia™ Tablet Z Mit dem richtigen Ladegerät ist dein Xperia™ Tablet Z stets einsatzbereit.
Soporte SGPDS5 para Xperia™ Tablet Z: ten siempre tu Xperia™ Tablet Z cargado y listo para salir.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ein USB Anschlusskabel für die Verbindung mit dem Computer und ein Ladegerät mit dem entsprechenden Adapter für den Zigarettenanzünder,
Un cable USB para conectar el aparato al ordenador y a la alimentación del encendedor del coche con un adaptador.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Leitz Complete bietet eine breite Palette an einzigartigem Zubehör für Mobilgeräte - von Hüllen über Ladegeräte und Lautsprecher bis zu Notizbüchern.
Leitz Complete dispone de una amplia gama de accesorios para tus dispositivos móviles.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Anschlüsse für Ladegeräte von Mobiltelefonen sind je nach Marke unterschiedlich; es kommt aber auch vor, dass ein neues Telefonmodell einen ganz anderen Anschluss hat als das Vorgängermodell.
La conexión de un recargador de un teléfono móvil difiere a menudo según la marca, pero en ocasiones también puede ocurrir que un nuevo tipo de teléfono móvil tenga un sistema de conexión completamente distinto al del modelo anterior.
   Korpustyp: EU DCEP
Diese großen Unterschiede verärgern die Verbraucher, weil sie für jedes Telefon ein anderes Ladegerät haben und für jedes neue Gerät auch wieder neues Zubehör anschaffen müssen.
Estas grandes diferencias son motivo de irritación entre los consumidores, dado que han de contar con un recargador distinto para cada teléfono y que, para cada nuevo aparato, han de comprar también nuevos accesorios.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Ladegeräte, die Mobiltelefonen derzeit beigegeben werden, sind Energiefresser und verbrauchen auch dann viel Strom, wenn sie ohne das Telefon noch in der Steckdose stecken.
Los recargadores suministrados hoy día con los teléfonos móviles consumen muchísima energía: incluso aunque el teléfono esté desconectado, siguen consumiendo mucha energía eléctrica por el mero hecho de permanecer conectados a la toma de corriente.
   Korpustyp: EU DCEP
In China wurde voriges Jahr von amtlicher Seite festgelegt, dass der Anschluss für Ladegerät und Zubehör in jedem Fall eine sogenannte Mini-USB-Schnittstelle haben muss.
En China, las autoridades decidieron el año pasado que todas las conexiones de los recargadores y de los accesorios deberían contar con una «mini-salida USB».
   Korpustyp: EU DCEP
Standard-Ladegeräte für Elektrofahrzeuge bilden einen wichtigen Schritt zur Schaffung eines europäischen Binnenmarktes für Elektrofahrzeuge und in Hinblick auf weltweite Standards.
El PE ha aprobado hoy una resolución en la que solicita promover el uso del coche eléctrico para contribuir a la lucha contra el cambio climático.
   Korpustyp: EU DCEP
Das Ladegerät kann zum Aufladen einer Vielzahl von Geräten verwendet werden: zum Beispiel Telekommunikationsgeräte, automatische Datenverarbeitungsmaschinen, Audio-/Videoaufnahme- oder -wiedergabegeräte und Navigationsgeräte.
Puede utilizarse para cargar toda una serie de aparatos, por ejemplo de telecomunicación, de tratamiento automático de datos, de grabación o reproducción de imagen o sonido y de radionavegación.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Innenraum des Koffers wurde optimiert, und man kann darin außer dem VCR-CX Set (Batterie; Batterie-Ladegerät usw.) auch ein tragbarer PC aufsetzen.
El hueco de la maleta ha sido optimizado para contener, además del set VCR-CX (batería, cargo-batería, etcétera) también un portátil y documentaciones varias.
Sachgebiete: luftfahrt foto informatik    Korpustyp: Webseite
Der Innenraum des Koffers wurde optimiert, und man kann darin außer dem VCR-P Set (Batterie; Batterie-Ladegerät usw.) auch ein tragbarer PC aufsetzen.
El hueco de la maleta ha sido optimizado para contener, además del set VCR-P (batería,cargo-batería, etcétera) también un portátil y documentaciones varias.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Zu Hause oder im Büro erledigt der mitgelieferte magnetische Stecker das gleichzeitige Aufladen des Xperia Z Ultra und des tragbaren Ladegeräts CP12.
Cuando estés en casa o la oficina, usa el cable de carga con conector magnético (incluido en el kit) para cargar el Xperia™ Z Ultra y la tapa con batería CP12 al mismo tiempo.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wenn du den ganzen Tag unterwegs bist und der Akku in deinem Smartphone oder Tablet stark beansprucht wird, rettet dir das Tragbares Ladegerät CP-F1LAM den Tag.
Para esos días largos en que necesitas energía extra para tu smartphone o tablet, la fuente de alimentación portátil CP-F1LAM es la solución.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Der P139/4 kann entweder als Stand-Alone-Ladegerät eingesetzt werden oder von einem Host-Computer via RS232 über den seriellen Port software-überwacht werden.
Puede funcionar como una unidad autónoma o con un software controlado por un ordenador central a través de un puerto RS232.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nicht so sehr wegen der Kleider, die ich mitnehmen will, sondern vielmehr wegen der anderen Reise-Accessoires wie mein Tablet, mindestens 2 Kameras und die Ladegeräte! ES
No tanto por la ropa que debo llevar, sino por los accesorios de viaje: el smartphone, la tablet y la cámara de fotos son imprescindibles. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite