linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Landkreis comarca 82
distrito 69 provincia 47 condado 41 municipio rural 6 . . .

Verwendungsbeispiele

Landkreis comarca
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die zertifizierten Unternehmen und Einrichtungen in unserem Landkreis finden Sie hier
Consulta las empresas y servicios de calidad de nuestra comarca aquí
Sachgebiete: verlag verwaltung gartenbau    Korpustyp: Webseite
Terreta befindet sich in der Gemeinde Tremp im Landkreis Pallars Jussà der Provinz Lérida.
La Terreta se encuentra en el municipio de Tremp, en la comarca del Pallars Jussà, provincia de Lérida.
   Korpustyp: EU DCEP
Garriguella liegt im Norden des Landkreises Alt Empordà, in der Provinz Girona.
El municipio está situado al norte de la comarca del Alt Empordà, Prov. de Girona .
Sachgebiete: historie verkehr-kommunikation architektur    Korpustyp: Webseite
Die Gemeinde Wietze im Landkreis Celle (Niedersachsen) gehört zur Leader-Region Aller-Leine-Tal.
El municipio de Wietze, en la comarca de Celle (Baja Sajonia, Alemania), forma parte de la región Leader «Aller‑Leine-Tal».
   Korpustyp: EU DCEP
Auf Ihrem Handy können Sie nun bequem den Routen folgen, die Ihnen der Landkreis und die Gemeinden anbieten.
A través de tu teléfono móvil, puedes seguir las rutas que te ofrece la comarca y los municipios.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Deutschland, Baden-Württemberg, Landkreise Ortenaukreis und Bodenseekreis
Alemania, Baden-Wurtemberg, comarcas de Ortenaukreis y Bodenseekreis
   Korpustyp: EU DGT-TM
Welche Untersuchungen im Einzelnen beim Gesundheitsamt durchgeführt werden können, ist von Landkreis zu Landkreis verschieden. DE
Cada comarca tiene previsto qué pruebas pueden realizase en cada centro de salud. DE
Sachgebiete: psychologie medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
Betrifft: Errichtung eines Geflügelschlachtbetriebes in der Gemeinde Wietze (Landkreis Celle/Niedersachsen)
Asunto: Construcción de un matadero avícola en el municipio alemán de Wietze (comarca de Celle, Baja Sajonia)
   Korpustyp: EU DCEP
Der Landkreis befindet sich in einer geografisch sehr günstigen Lage, zwischen den Provinzen Granad ES
Esta comarca se encuentra en una situación geográfica privilegiada, a caballo entre las provincias de Granada y Córdoba siendo nudo de ES
Sachgebiete: verlag geografie radio    Korpustyp: Webseite
Welche Maßnahmen beabsichtigt die Kommission im Rahmen ihrer Zuständigkeiten zu ergreifen, um die Einhaltung der Richtlinie 91/676/EWG in den nördlichen Landkreisen von Castellón sicherzustellen?
Dentro de sus competencias, ¿qué medidas piensa adoptar la Comisión para hacer cumplir la Directiva 91/676/CEE en las comarcas del norte de Castellón?
   Korpustyp: EU DCEP

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Landkreis

46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Alle Landkreis Mittelsachsen Jobs anzeigen
Empleos de Colfondos - trabajos en Chapinero
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Alle Landkreis Göttingen Jobs anzeigen
Ver todos los Empleos de Fundacion Carulla
Sachgebiete: verlag immobilien handel    Korpustyp: Webseite
in der Woiwodschaft Masowien: der Landkreis Łosicki;
en el voivodato mazowieckie: el poviato łosicki;
   Korpustyp: EU DGT-TM
in der Woiwodschaft Masowien: der Landkreis Łosicki;
en el voivodato de Mazovia: el poviato łosicki;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mit der höchsten Punktzahl im Landkreis Cook.
Con las calificaciones más altas de Cook.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Landkreis Zwickau Jobs - Werdau Stellenangebote anzeigen ES
Empleos de Mgm - trabajo en Alicante ES
Sachgebiete: verlag verwaltung handel    Korpustyp: Webseite
Alle Landkreis Oberhavel Jobs - Oranienburg Stellenangebote anzeigen
Empleos de Balmoral Casa & Hostal - trabajos en Bogotá
Sachgebiete: verlag e-commerce verwaltung    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Liberec ist der zweitkleinste Landkreis in der Tschechischen Republik.
La Región de Liberec es la segunda región más pequeña de la República Checa.
Sachgebiete: historie geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Pilsen ist der drittgrößte Landkreis in der Tschechischen Republik.
La Región de Pilsen es la tercera región más grande de la República Checa.
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
in der Woiwodschaft Podlachien: der Landkreis Sejneński; im Landkreis Augustowski die Gemeinden Płaska, Lipsk und Sztabin; der Landkreis Sokólski; im Landkreis Białostocki die Gemeinden Czarna Białostocka, Supraśl, Zabudów, Michałowo und Gródek und die Landkreise Hajnowski, Bielski und Siemiatycki;
en el voivodato podlaskie: el poviato sejneński; en el poviato augustowski, los municipios de Płaska, Lipsk y Sztabin; el poviato sokólski; en el poviato białostocki, los municipios de Czarna Białostocka, Supraśl, Zabudów, Michałowo y Gródek; y los poviatos hajnowski, bielski y siemiatycki;
   Korpustyp: EU DGT-TM
in der Woiwodschaft Podlachien: der Landkreis Sejneński; im Landkreis Augustowski die Gemeinden Płaska, Lipsk und Sztabin; der Landkreis Sokólski; im Landkreis Białostocki die Gemeinden Czarna Białostocka, Supraśl, Zabłudów, Michałowo und Gródek und die Landkreise Hajnowski, Bielski und Siemiatycki;
en el voivodato de Podlasie: el poviato sejneński; en el poviato augustowski, los municipios de Płaska, Lipsk y Sztabin; el poviato sokólski; en el poviato białostocki, los municipios de Czarna Białostocka, Supraśl, Zabłudów, Michałowo y Gródek; y los poviatos hajnowski, bielski y siemiatycki;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der größte Landkreis - Zentralböhmen - umschließt Prag von allen Seiten.
La más grande es la Región de Bohemia central , que rodea a Praga por todos los lados.
Sachgebiete: verlag historie politik    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Liberec kann als Industrieregion bezeichnet werden.
La Región de Liberec puede caracterizarse como una región industrial.
Sachgebiete: historie geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Hradec Králové liegt im Nordosten Böhmens.
La región de Hradec Králové se encuentra en el noreste de Bohemia.
Sachgebiete: kunst historie geografie    Korpustyp: Webseite
Dieser Landkreis zeichnet sich durch seine malerische Naturlandschaft aus.
Esta región destaca por su pintoresco paisaje y naturaleza.
Sachgebiete: verlag kunst historie    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen über den Landkreis Pilsen finden Sie hier1.
Más informaciones sobre la región de Pilsen encontrará aquí1.
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieser Landkreis liegt an der Grenze zu Österreich und Deutschland.
Esta región se encuentra en la frontera con Austria y Alemania.
Sachgebiete: verlag historie geografie    Korpustyp: Webseite
Im Südböhmischen Landkreis befinden sich 623 Gemeinden, davon 53 Städte.
En la región de Bohemia del Sur se encuentran 623 comunidades, de ellos 53 ciudades.
Sachgebiete: verlag historie geografie    Korpustyp: Webseite
Im Osten grenzt er an den Südmährischen Landkreis, im Westen hat er eine gemeinsame Grenze mit dem Südböhmischen Landkreis und dem Landkreis Mittelböhmen, im Nordosten dann mit dem Landkreis Pardubice.
En el este colinda con la Región de Moravia del Sur, en el oeste tiene una frontera conjunta con las Regiones de Bohemia del Sur y Bohemia Central y en el noreste con la Región de Pardubice.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation historie    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Vysočina zählt zu den kältesten Teilen des Landes.
Vysočina pertenece a las zonas más frías del país.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation historie    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen zu diesem Landkreis finden Sie hier.
Más informaciones sobre esta Región encontrará aquí.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation historie    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen über den Landkreis finden Sie hier.
Encontrará más información de la región aquí.
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Mehr Informationen über den Landkreis Pardubice können Sie hier finden.
Más informaciones sobre la Región de Pardubice puede leer aquí.
Sachgebiete: verlag historie geografie    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Mittelböhmen verfügt über die größte Konzentration von Kulturdenkmälern.
La Región de Bohemia Central es un lugar con la mayor concentración de monumentos históricos.
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Wohnungen mit Bilder für deinen Suchauftrag mieten wohnung neuwied landkreis.
Apartamentos con fotos para tu búsqueda apartamentos duplex centro alpedrete.
Sachgebiete: verlag immobilien bahn    Korpustyp: Webseite
Alle Landkreis Görlitz Landratsamt Jobs - Görlitz Stellenangebote anzeigen
Empleos de Colmédica - trabajos en Bogotá
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Ferienvilla in Montecatini, im Valdinievole, im Landkreis von Pistoia.
Villa vacaciones con piscina privada cerca Pistoia, en Toscana.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
im Landkreis Südwestpfalz: die Gemeinden Thaleischweiler-Fröschen, Waldfischbach-Burgalben und Wallhalben;
En la circunscripción de Südwestpfalz los municipios de Thaleischweiler-Fröschen, Waldfischbach-Burgalben y Wallhalben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Karlsdialoge #021 mit Djure Meinen über gelebte, digitale Bürgerbeteiligung im Landkreis Friesland DE
# 021 Karl diálogos con mi Djure sobre la vida, la participación ciudadana digital en la región de Friesland DE
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Ústí liegt im Nordwesten der Tschechischen Republik und seine nordwestliche Grenzlinie bildet…
La Región de Ústí nad Labem se encuentra en el noroeste de la República Checa y su parte noroeste es, a su vez, la…
Sachgebiete: kunst historie geografie    Korpustyp: Webseite
Dieser Landkreis ist dank seiner Lage eine der attraktivsten Destinationen Mitteleuropas.
Gracias a su ubicación, esta Región es uno de los destinos turísticos más atractivos de Europa Central.
Sachgebiete: verlag kunst historie    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Pardubice grenzt an die Landkreise Mittelböhmen, Hradec Králové, Olomouc, Südmähren und Vysočina.
La Región de Pardubice es vecina de las regiones de Bohemia Central, Hradec Králové, Olomouc de Moravia del Sur y de la…
Sachgebiete: verlag historie politik    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Vysočina befindet sich verkehrstechnisch sowie bevölkerungstechnisch in der Mitte des Landes.
La Región de Vysočina se encuentra en el centro de tránsito y poblacional del país.
Sachgebiete: verlag historie politik    Korpustyp: Webseite
Im Landkreis Pilsen finden Sie einige der interessantesten Sehenswürdigkeiten in der Tschechischen Republik.
La Región de Pilsen puede estar orgullosa de varios monumentos muy importantes de la República Checa.
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Südböhmen zeichnet sich durch ein starkes kulturelles Umfeld und erhaltene Naturlandschaft aus.
La región de Bohemia del Sur destaca por su fuerte resguardo cultural y natural.
Sachgebiete: verlag historie geografie    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Olomouc liegt im mittleren Teil Mährens und erstreckt sich bis in dessen Norden.
La región de Olomouc se extiende en la parte central de Moravia y alcanza también su parte norte.
Sachgebiete: kunst geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Riesen- und das Adlergebirge umgeben den Landkreis im Norden und Nordosten.
El norte y noreste de la región están rodeados por las montañas de Krkonoše y Orlické hory.
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
M.), der höchste Berg der Tschechischen Republik, liegt im Landkreis Hradec Králové.
La encontrará en Krkonoše, que son al mismo tiempo las montañas checas más altas.
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Pardubice grenzt an die Landkreise Mittelböhmen, Hradec Králové, Olomouc, Südmähren und Vysočina.
La Región de Pardubice es vecina de las regiones de Bohemia Central, Hradec Králové, Olomouc de Moravia del Sur y de la Región de Vysočina.
Sachgebiete: verlag historie geografie    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Pardubice ist eine außergewöhnlich wichtige Region aus wasserwirtschaftlicher Sicht.
La región de Pardubice es una región excepcionalmente importante desde el punto de vista de la hidrotécnica.
Sachgebiete: verlag historie geografie    Korpustyp: Webseite
Mit der Ausdehnung nimmt der Landkreis Mittelböhmen beinahe 14 % des Gebiets der Tschechischen Republik ein.
Con su extensión la Región de Bohemia Central ocupa casi el 14 % del territorio de la República Checa.
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Aus wirtschaftlicher Sicht sind in diesem Landkreis die Industrieproduktion und Landwirtschaft vertreten.
En lo referente a la economía la región cuenta con la representación de la producción industrial y agrícola.
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Soldaten vergewaltigen zwei Frauen des indigenen Volkes der Me´phaa in Paraje de Tlacolcingo (Landkreis Atlixtac).
integrantes del Ejército violan a dos mujeres indígenas tlapanecas en el Paraje de Tlacolcingo, municipio de Atlixtac.
Sachgebiete: kunst philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Mitglieder des indigenen Volkes der Amuzgos in Xochistlahuaca bilden einen autonomen Landkreis.
indígenas amuzgos de Xochistlahuaca crean un municipio autónomo.
Sachgebiete: philosophie militaer raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Ústí hat eine reiche Geschichte. Davon zeugen auch die vielen Baudenkmäler.
La Región de Ustí nad Labem tiene una rica historia, lo que atestigua la gran cantidad de monumentos.
Sachgebiete: verlag historie geografie    Korpustyp: Webseite
Eine besonders wichtige Rolle spielt für den Landkreis Ústí die Verkehrsanbindung an die Europäische Union.
Para la Región de Ústí nad Labem es importante también su conexión de transporte con la Unión Europea.
Sachgebiete: verlag historie geografie    Korpustyp: Webseite
Kleine Villa mit 7 Schlafplätzen im Landkreis Arezzo, in der Nähe von Cortona im Valdichiana.
Elegante villa con 8 plazas cerca de Greve in Chianti (Florencia), en la región del Chianti Clásico.
Sachgebiete: religion verlag schule    Korpustyp: Webseite
Dieses Apartment zur Selbstverpflegung liegt zentral im Herzen des malerischen Oberammergau im Landkreis Garmisch-Partenkirchen.
Este apartamento independiente está situado en una zona céntrica, en el corazón de la localidad pintoresca de Oberammergau, en Garmisch-Partenkirchen.
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
35 Landkreis Oberhavel Jobs in Brandenburg sind auf neuvoo.de verfügbar. Ihre Jobsuche beginnt hier.
1,489 Analista Programador Software Empleos disponibles en neuvoo.es Su búsqueda de empleo comienza aquí.
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Das Ehepaar machte Geschäft im Landkreis, obwohl ihr Leben arm war, aber es war ruhig.
Long Gang y su mujer tenían una tienda de snacks en el condano, aunque eran un poco pobres, pero llevaban una vida muy tranquila.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Die Gemüsebauern aus dem Landkreis Póvoa de Varzim wurden unlängst Opfer eines Unwetters, das ihre Felder und Gewächshäuser zerstörte.
Los horticultores de Póvoa de Varzim han sido víctimas de un temporal reciente que ha afectado a sus cultivos e invernaderos.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Betriebe sind hauptsächlich in Bayern (Oberbayern), Baden Württemberg (Landkreis Tübingen), Niedersachsen (Landkreise Lüneburg, Weser-Ems) und Schleswig-Holstein angesiedelt.
Estas se encuentran principalmente en Baviera (Alta Baviera), Baden Wurttemberg (Tubinga), Baja Sajonia (Luneburgo, Weser-Ems) y Schleswig-Holstein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Im Landkreis Leer: Moormerland, Hesel, Uplengen, Jemgum, Leer, Holtland, Brinkum, Nortmoor, Filsum, Detern, Ostrhauderfehn, Rhauderfehn, Westoverledingen, Weener, Bunde
en la circunscripción de Leer: Moormerland, Hesel, Uplengen, Jemgum, Leer, Holtland, Brinkum, Nortmoor, Filsum, Detern, Ostrhauderfehn, Rhauderfehn, Westoverledingen, Weener y Bunde
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich habe dir erzählt, daß sie einen Lehrer aussuchen würden, um den Landkreis an der New Yorker Schule zu repräsentieren.
¿Recuerdas que te dije que iban a elegir a un profeso…para representar a esta zona en el colegio, en Nueva York?
   Korpustyp: Untertitel
Der Ausdehnung nach handelt es sich um den zweitgrößten Landkreis der Tschechischen Republik, die Siedlungsdichte ist hier dagegen am niedrigsten.
Por su extensión es la segunda región más grande de la República Checa, mientras que la densidad de la población aquí es la más baja.
Sachgebiete: verlag historie geografie    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Zlín liegt im östlichen Teil der Tschechischen Republik und gehört mit seiner Fläche von 3 964 k (karte…
La Región de Zlín se encuentra en la parte oriental de la República Checa y por sus dimensiones de 3 964 k (mapa…
Sachgebiete: kunst geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Pilsen ist nicht nur das Ursprungsland des weltbekannten Biers, sondern auch eine Region mit reicher…
La Región de Pilsen no es solamente la cuna de la mundialmente famosa cerveza, sino también una región de rica historia…
Sachgebiete: verlag kunst historie    Korpustyp: Webseite
Die gotische Burg Bezděz befindet sich im Landkreis Reichenberg (Liberec), 20 km südöstlich von der Stadt Böhmisch…
El castillo gótico de Bezděz está situado en la Región de Liberec, a 20 km por línea aérea al sureste de la ciudad de…
Sachgebiete: religion historie mythologie    Korpustyp: Webseite
Geografisch wird der Landkreis weiter durch den Südteil des Adlergebirges und die westlichsten Hänge des Altvatergebirges begrenzt.
La región está limitada geográficamente por la parte sureña de Orlické Hory (Montañas Orlické ) y las laderas más occidentales de Hrubý Jeseník.
Sachgebiete: verlag historie geografie    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Pardubice, beziehungsweise die Stadt Skuteč, wurden durch die Produktion von Sportschuhen und besonders Schlittschuhen der Marke Botas berühmt.
La Región de Pardubice, respectivamente la ciudad de Skuteč se hizo famosa por la producción del calzado deportivo y sobre todo de patines de la marca Botas3.
Sachgebiete: verlag historie geografie    Korpustyp: Webseite
Die Insel Formentera ist zählt nur ein Landkreis auf der Insel der, wie sollte es anders sein auch Formentera heisst.
La isla de Formentera está conformada administrativamente por un único municipio llamado igualmente Formentera, que incluye los islotes de Espalmador y Espardell. Cuenta con cinco núcleos urbanos:
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Von dort geniesst man einen beeindruckenden Ausblick über die Bucht und die weite und flache Gegend vom Landkreis Alt Empordà.
Desde donde se puede contemplar una de las panorámicas mas impresionantes sobre la bahía y la ancha planicie del Alt Empordà.
Sachgebiete: architektur tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Es bietet einen Blick auf den Fluss und die berühmten schwimmenden Märkte, schwimmenden Fischzuchtdörfer sowie Dörfer im Landkreis Cham. ES
Ofrece vistas al río y a sus famosos mercados flotantes, granjas flotantes de cultivo de peces y a localidades Cham. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
2. Die dort entstehende landwirtschaftliche Nutzung ermöglicht bis zu vier Ernten im Jahr, deren Absatz entweder im Landkreis Almada oder im Großraum Lissabon stets gesichert ist.
En esta zona, las explotaciones agrícolas permiten obtener hasta cuatro cosechas al año, que siempre encuentran una salida asegurada ya sea en el municipio de Almada o en el área metropolitana de Lisboa; 3.
   Korpustyp: EU DCEP
Im portugiesischen Landkreis Alcácer do Sal existiert eine beträchtliche Zahl von Standorten (etwa 30), an denen Inertstoffe, darunter Sand, Kies, Gestein und sonstiges Inertmaterial, abgebaut werden.
En el municipio de Alcácer do Sal, Portugal, hay un número considerable de explotaciones de materiales inertes —cerca de tres decenas, incluida la explotación de arena, cantos rodados, piedras y otros materiales inertes.
   Korpustyp: EU DCEP
Unlängst wurde in Frankreich in einem Landkreis des Departements Ille-et-Vilaine (Bretagne) zufällig ein Feld mit gentechnisch verändertem Bt11-Mais entdeckt.
Recientemente, se ha descubierto en Francia, de manera fortuita, un campo de maíz modificado genéticamente Bt11 en un cantón en Ille-et-Villaine (Bretaña).
   Korpustyp: EU DCEP
Gerade wenn es darum geht kurzfristig ein aktuelles Bild zu erhalten und auch nicht unbedingt für einen ganzen Landkreis, bieten wir eine kostengünstige und professionelle Lösung an. DE
Sobre todo cuando se trata de obtener una versión actualizada y no necesariamente grabar todo, ofrecemos una solución rentable y profesional. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation foto typografie    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Pilsen ist nicht nur das Ursprungsland des weltbekannten Biers, sondern auch eine Region mit reicher Geschichte, hoch entwickelter Industrie und vielen attraktiven Naturschauplätzen.
La Región de Pilsen no es solamente la cuna de la mundialmente famosa cerveza, sino también una región de rica historia, industria y producción desarrollada y una cantidad de zonas naturales atractivas.
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Ende des Jahres 2009 wurde ein weiterer neuer Abschnitt der Autobahn D1 X1 zwischen Lipník nad Bečvou und Bělotín im Landkreis Olomouc in Betrieb gesetzt.
A finales del año 2009 fue puesto en marcha otro nuevo tramo de la autopista D1 entre Lipník nad Bečvou and Bělotín en la Región de Olomouc.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Ende des Jahres 2009 wurde ein weiterer neuer Abschnitt der Autobahn X1 D1 X1 zwischen Lipník nad Bečvou (karte) und Bělotín (karte) im Landkreis Olomouc in Betrieb gesetzt.
A finales del año 2009 fue puesto en marcha otro nuevo tramo de la autopista X1 D1 X1 entre Lipník nad Bečvou (mapa) and Bělotín (mapa) en la Región de Olomouc.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Ein weiteres Teilstück der Autobahn D1 wurde Anfang Dezember 2010 eröffnet. Es hat eine Gesamtlänge von 18,5 km und verbindet die Städte Kroměříž und Otrokovice im Landkreis Zlín.
Otra amplificación de la autopista D1 se realizó a principios de diciembre de 2010, cuando fue puesta en funcionamiento una sección nueva de 18,5 km de longitud total, ubicada entre las ciudades de Kroměříž y Otrokovice en la Región de Zlín.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Pardubice verfügt über eine wunderschöne Natur sowohl mit Flachland- als auch Gebirgscharakter, ein günstiges Klima und eine Menge Möglichkeiten zum Baden, Wassersport, Wandern, Radfahren und Wintersport.
La Región de Pardubice cuenta con una hermosa naturaleza con llanuras y también montañas, un clima agradable y un gran número de posibilidades para bañarse, ejercer deportes acuáticos, turismo activo, cicloturismo y deportes de invierno.
Sachgebiete: verlag historie geografie    Korpustyp: Webseite
Seine Länge beträgt mehr als 2380 Meter, was ihn zu einen der längsten Strände der ganzen Küste im Landkreis Girona macht.
tiene una longitud que supera los 2.380 metros, por lo que se encuentra entre las más largas de todo el litoral gerundense.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Tatsächlich ist Atizapán mit fast 500.000 Einwohnern ein eigenständiges Municipio, eine Art Landkreis in der „Zona metropolitana del Valle de México“. DE
En realidad, Atizapán, con sus casi medio millón de habitantes, es un municipio autónomo de la llamada “Zona metropolitana del Valle de México”. DE
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dieser Landkreis ist vom östlichen Teil Málagas umschlossen und man erreicht ihn über das Tal des Flusses Guadalhorce, dem er seinen Namen verdankt. ES
Esta zona está enclavada al oeste de Málaga capital, accediéndose desde ésta a través del Valle del río Guadalhorce, que es el que le da nombre a la misma. ES
Sachgebiete: verlag vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Dieser Landkreis zeichnet sich nicht nur durch die weitläufigen Olivenfelder und Weiden aus, sondern auch durch die Wälder und Flächen voller Steineichen, die sich mit den Getreidefeldern abwechseln. ES
Esta zona se caracteriza por ser un territorio en el que se extienden campos de olivar y dehesas, en los que los bosques y suelos de encinas comparten paisajes con campos de cereal. ES
Sachgebiete: geografie vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Ústí liegt im Nordwesten der Tschechischen Republik und seine nordwestliche Grenzlinie bildet gleichzeitig die Landesgrenze zwischen der Tschechischen Republik und der Bundesrepublik Deutschland.
La Región de Ústí nad Labem se encuentra en el noroeste de la República Checa y su parte noroeste es, a su vez, la frontera limítrofe con la República Federal de Alemania.
Sachgebiete: verlag historie geografie    Korpustyp: Webseite
So zum Beispiel die Bergkämme des Erzgebirges auf der nordwestlichen Seite der Region, deren höchster Berg, Klínovec (Keilberg)3 (karte), auf der Grenze zum Landkreis Karlsbad liegt.
Por la parte noroeste está rodeada por la cordillera de las montañas Krušné, cuyo punto más alto es Klínovec3 (mapa) y se encuentra a los límites con la Región de Karlovy Vary.
Sachgebiete: verlag historie geografie    Korpustyp: Webseite
Nach ihrer Ankunft in Taiwan wurden die Sammlungen des Palastmuseums und des Vorbereitungsbüros des Nationalen Zentralmuseums vorübergehend in Pei-kou, Gemeinde Wu-feng, im Landkreis Taichung aufbewahrt.
Después de la llegada a Taiwan de las coleciones del Museo del Palacio y de la Oficina Preparatoria del Museo Nacional Central, ambas se guardaron temporalmente en Pei-kou, en la villa de Wu-feng, Taichung.
Sachgebiete: religion media archäologie    Korpustyp: Webseite
Das 2007 fertig gestellte Wohnhaus in Hechendorf (Landkreis Starnberg) am Pilsensee südwestlich von München besticht sowohl durch seine strenge, geometrische Architektur als auch durch seine technischen Besonderheiten.
La Villa en Hechendorf en el lago Pilsensee al suroeste de Munich se completó en 2007, y destaca tanto por su austeridad, su arquitectura geométrica y las características técnicas incorporadas en su interior.
Sachgebiete: verlag tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Von nun an können Sie über eine interaktive Karte gezielt nach regionalen Erinnerungen suchen – aus Ihrem Bundesland, Ihrem Landkreis und Ihrer Heimatstadt.
A partir de ahora, todas las historias se pueden encontrar a través del mapa de búsqueda.
Sachgebiete: film soziologie media    Korpustyp: Webseite
im Landkreis Westliche Costa del Sol, 20 Kilometer von der Stadt Málaga, auf einer Höhe von 280 Metern über dem Meeresspiegel.
Está ubicada en la ladera de la Sierra de Mijas a 280 metros de altitud sobre el nivel del mar.
Sachgebiete: geografie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Petition 0379/2008, eingereicht von Matthias Prescher, deutscher Staatsangehörigkeit, unterzeichnet von 13 weiteren Personen, zu dem Thema Lärmbelästigung im deutschen Landkreis Löbau-Zittau durch das Elektrizitätswerk Turow im angrenzenden Polen
Petición 0379/2009, presentada por Olivier Plumandon, de nacionalidad francesa, sobre la libre circulación de personas en el espacio Schengen
   Korpustyp: EU DCEP
Die zuständige Behörde erstellt und aktualisiert jährlich Karten, aus denen der jeweilige Anteil an landwirtschaftlichen Betrieben, Viehbestand und landwirtschaftlichen Flächen, für die je Landkreis eine individuelle Ausnahmegenehmigung erteilt wurde, ersichtlich ist.
La autoridad competente elaborará y actualizará anualmente mapas en los que se indiquen los porcentajes de explotaciones, de animales y de tierras agrícolas a que se aplica la exención en cada municipio.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Siehe insbesondere die Entscheidung der Kommission vom 25. Januar 2006 in der Sache N 604/2005 — Deutschland — Staatliche Unterstützung für die Busbetreiber im Landkreis Wittenberg (ABl. C 209 vom 31.8.2006, S. 7, Erwägungsgründe 78 ff.).
Véase, en particular, la Decisión de la Comisión, de 25 de enero de 2006, N 604/2005-Alemania-Servicios de transporte público por autobús a Wittenberg, DO C 209 de 31.8.2006, p. 7, considerandos 78 y siguientes.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wir errichten hier in diesem Landkrei…eines der besten Colleges, das man für Geld kaufen kan…damit die jungen Männer und Frauen uns niemals verlassen müsse…um ausgebildet zu werden, so wie mein Sohn es musste.
Estamos construyendo en este condad…una de las mejores universidades que puede comprar el diner…para que nuestros jóvenes no tengan que irse de aqu…para recibir una educación, como hizo mi hijo.
   Korpustyp: Untertitel
Seine Farbe war deutlich braun (wegen dem Licht und der Blitz sind jedoch nicht sichtbar auf den Fotos), der Landkreis bestand aus kleinere Risse und abstehenden Flocken, Jedoch Neodpadávali.
Su color era claramente marrón (debido a la luz y el Flash, sin embargo, las fotos no son visibles), el districto consistió en pequeñas grietas y escamas protuberantes, Sin embargo, neodpadávali.
Sachgebiete: film kunst theater    Korpustyp: Webseite
Wir errichten hier in diesem Landkrei…eines der besten Colleges, das man für Geld kaufen kan…damit die jungen Männer und Frauen uns niemals verlassen müsse…um ausgebildet zu werden, so wie mein Sohn es musste.
Estamos construyendo en este condad…...una de las mejores universidades que puede comprar el diner…...para que nuestros jòvenes no tengan que irse de aqu…...para recibir una educaciòn, como hizo mi hijo.
   Korpustyp: Untertitel
Welcher Anteil der Fördermittel aus sämtlichen Programmen und Finanzierungen der EU entfällt dabei auf die Landkreise Rems-Murr, Göppingen, Ludwigsburg, Böblingen, Esslingen, den Stadtkreis Heilbronn, den Landkreis Heilbronn und den Stadtkreis Stuttgart?
¿Qué porcentaje de las subvenciones procedentes de todos los programas y fondos de la UE se han dirigido a las circunscripciones rurales de Rems-Murr, Göppingen, Ludwigsburg, Böblingen, Esslingen y Heilbronn, y a las circunscripciones urbanas de Stuttgart y Heilbronn?
   Korpustyp: EU DCEP
Die gotische Burg Bezděz befindet sich im Landkreis Reichenberg (Liberec), 20 km südöstlich von der Stadt Böhmisch Leipa (Česká Lípa) entfernt. Sie gehört zu unseren bekanntesten und beliebtesten Burgen.
El castillo gótico de Bezděz está situado en la Región de Liberec, a 20 km por línea aérea al sureste de la ciudad de Česká Lípa y figura entre nuestros castillos más conocidos y más populares.
Sachgebiete: religion verlag historie    Korpustyp: Webseite
Der Landkreis Pilsen beeindruckt aber nicht nur durch sein reiches Kulturerbe, sondern auch durch seine atemberaubende Landschaft, egal ob Sie die Natur auf dem Fahrrad, auf Spaziergängen oder auf Skiern entdecken möchten.
A la Región de Pilsen no le sobra solamente un abundante patrimonio cultural, sino que destaca también por su espléndida naturaleza. Es posible pasar el tiempo libre montando en bicicleta, dando un paseo o esquiando.
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Für diesen Landkreis sind kleine Dörfer charakteristisch, die nicht weit vom lokalen urbanen Zentrum entfernt sind. Dieses Zentrum stellt oft eine kleine Stadt mit drei- bis zehntausend Einwohnern dar.
Para Vysočina son característicos los pueblos pequeños a poca distancia de un centro local, formado generalmente por una ciudad pequeña y tranquila con tres hasta diez mil habitantes.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation historie    Korpustyp: Webseite
Das rief im Frühsommer 1980 eine Handvoll Menschen aus der Stadt und dem Landkreis Dachau auf den Plan, die aus den unterschiedlichsten Gründen wach geworden waren für jenen Abschnitt in der Geschichte der Stadt, als sie Standort des Konzentrationslagers war. DE
Dicha separación suscitó la atención de un pequeño grupo de personas que residían en la misma ciudad o en sus alrededores, y que por distintos motivos despertó en ellos en aquel momento la preocupación de que en su ciudad se ubicara un campo de concentración. DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Ein Hotel mit Charme, eine nur 19 Zimmer Kolonialstil Boutique Hotel befindet sich in einer privilegierten Lage in Oviedo, in den Landkreis Naranco, Santa María del Naranco und San Miguel de Lillo
Un hotel con encanto, un hotel boutique de tan solo 19 habitaciones de estilo colonial está situado en un emplazamiento privilegiado de Oviedo, en el barrio de Naranco, camino de Santa María del Naranco y San Miguel de Lillo.
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Einen Monat später werden in einer anderen Gemeinde im selben Landkreis sechs Indígenas von Soldaten festgenommen, zu einem Mohnfeld geführt und dort fotografiert, um sie des Drogenhandels zu bezichtigen.
Un mes después, en otra comunidad del mismo municipio, 6 indígenas son detenidos por elementos del Ejército y llevados a un sembradío de amapola (enervante) para tomarles fotos, con el objetivo de mostrarlos como narcotraficantes.
Sachgebiete: kunst philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Neben der Kohleförderung und den Kraftwerken haben auch die chemische Industrie (Litvínov, Ústí nad Labem, Lovosice), die Bauindustrie, die Keramik- und die Textilindustrie sowie verschiedene weitere Industriezweige eine bedeutende Stellung im Landkreis Ústí.
Además de la explotación de lignito y la importancia energética, una posición sobresaliente tiene en esta región también la industria química (Litvínov, Ústí nad Labem, Lovosice), de construcción, cerámica, textil, etc.
Sachgebiete: verlag historie geografie    Korpustyp: Webseite
Der jährliche Mitgliedsbeitrag ist von jeder Kommune und jedem Landkreis in Höhe von 0,0073 Euro pro EinwohnerIn bzw. mindestens in Höhe von 220,- Euro und höchstens von 15.000 Euro zu zahlen.
La cuota anual la pagan todos los municipios y localidades asociadas. El monto es 0.0073 € por habitante, con un pago mínimo de 220 € y uno máximo de 15.000 €.
Sachgebiete: oekonomie militaer universitaet    Korpustyp: Webseite
Von hier stammt der Käse San Simón da Costa, ein Käse, der die Qualität und den Reichtum der Produkte aus diesem Landkreis von Lugo in sich vereint. Ir a
Un oro y dos bronces son los galardones conseguidos por los quesos DOP San Simón da Costa en los premios World Cheese Awards.
Sachgebiete: gartenbau tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Am Mittwoch, den 11. Dezember, realisierte ein Konvoi mit Armeetruppen eine ungewöhnliche Bewegung von Vicente Guerrero in die Umgebung des Ejidos Veracruz im autonomen Landkreis San Pedro de Michoacán.
El miércoles 11, un convoy con tropa del Ejército realizó un movimiento inusual de Vicente Guerrero a las inmediaciones del ejido Veracruz, en el municipio autónomo San Pedro de Michoacán.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In der Antwort auf die parlamentarische Anfrage E-8444/2010 forderte die Kommission die Anwohner des Gebiets des Flusses Umia in Galicien dazu auf, sich an die Kommission zu wenden, wenn sich im Trinkwasser im Landkreis Salnés Parasiten oder Schadstoffe befinden, damit in diesem Fall die erforderlichen Schritte eingeleitet werden können.
En la respuesta a la pregunta parlamentaria E-008444/2010 , la Comisión invitó a los ciudadanos de la zona del río Umia en Galicia a dirigirse a la Comisión si en el abastecimiento de agua potable de la demarcación de Salnés hubiera parásitos o sustancias para, en tal caso, tomar las medidas necesarias.
   Korpustyp: EU DCEP