linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Larve larva 131
larvas 2 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Larve careta 1

Verwendungsbeispiele

Larve larva
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Raubwanzen, die Eier und Larven vieler Insekten aussaugen;…
Vinchuca, huevos y larvas de muchos insectos n ojos AUSS;…
Sachgebiete: vogelkunde gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
In jedem Fall sollte darauf geachtet werden, dass während des Wasserwechsels Stress für die Larven vermieden wird.
En cualquier caso, debe velarse por evitar toda agresión a las larvas durante la renovación del agua.
   Korpustyp: EU DGT-TM
lm Frühling werden die Larven schlüpfen, und der Zyklus beginnt von vorne.
En primavera, las larvas eclosionan y el ciclo vuelve a empezar.
   Korpustyp: Untertitel
Bereits nach einer Woche schlüpfen die Jungtiere als Larven.
Ya al cabo de una semana, los animales jóvenes salen del huevo en forma de larvas.
Sachgebiete: astrologie zoologie jagd    Korpustyp: Webseite
Die Bienenbrutuntersuchung muss ausreichend Informationen liefern, damit die von dem Pflanzenschutzmittel möglicherweise für die Larven der Honigbiene ausgehenden Risiken bewertet werden können.
El ensayo de crías de abeja deberá aportar información suficiente para evaluar los posibles riesgos del producto fitosanitario para las larvas de abeja.
   Korpustyp: EU DGT-TM
lm Frühling werden die Larven schlüpfen, und der Zyklus beginnt von vorne.
En primavera, la larva sale del huevo, y el ciclo comienza nuevamente.
   Korpustyp: Untertitel
Die Flügel sind braun-schwarz mit kleinen, hellen gut sichtbaren Flecken. Die Larven sind durchsichtige behaarte Maden mit Füßen.
Las alas de color marrón–negro son manchadas de pequeñas puntuaciones claras muy visibles.Las larvas son translucidas provistas de seda y de pseudopatas.
Sachgebiete: zoologie gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
Anzahl der Larven pro Gefäß, die sich nicht zu Mücken entwickelt haben;
Número de larvas que no han aparecido como dípteros por recipiente.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es gab keine Larven oder Puppen in der Eikammer.
No había larvas ni ninfas en la cámara de los huevos.
   Korpustyp: Untertitel
In ihrer Muskulatur entwickeln sich die Larven (Finnen), und so schließt sich der Kreislauf. DE
En la musculatura del animal se desarrollan los cisticercos (larvas) y de esta forma se cierra el ciclo de la parasitosis. DE
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Larve"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

L3 Larve von Scaphoideus titanus (Amerikanische Rebzikade) ES
Scaphoideus titanus en etapa larvaria L3 ES
Sachgebiete: botanik gartenbau geologie    Korpustyp: Webseite
Es ist die Larve der Seidenraupe.
Es el campanario del Ryuge masivo templo.
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Nicht Atemzug noch Wärme soll bezeugen, dass du lebst. In der geborgten Larve dürren Todes sollst du verweilen 42 Stunden lang. Und dann erwachen wie aus einem süßen Schlaf.
La falta de calor y de aliento patentizará que has muert…...y en tal aparienci…...permanecerás cuarenta y dos hora…...despertando después como de un plácido sueño.
   Korpustyp: Untertitel