linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Lastenaufzug montacargas 14
.

Verwendungsbeispiele

Lastenaufzug montacargas
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

elektrische Teile von Personen- und Lastenaufzügen; ES
partes eléctricas de los ascensores y montacargas; ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit flaechennutzung steuerterminologie    Korpustyp: EU Webseite
Teile von Personenaufzügen, Lastenaufzügen oder Rolltreppen, a.n.g.
Partes de ascensores, montacargas o escaleras mecánicas, n.c.o.p.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mit einem Lastenaufzug, damit dein Arm in Form bleibt.
Hasta pondré un montacargas para que tu brazo siga en forma.
   Korpustyp: Untertitel
Teile von Maschinen, Apparaten und Geräten von HS 8425, 8427 und 8428 (ohne Personenaufzüge, Lastenaufzüge und Rolltreppen)
Componentes de maquinaria de las partidas 8425, 8427 y 8428 del SA, excepto de ascensores, montacargas o escaleras mecánicas
   Korpustyp: EU DGT-TM
Weißt du noch, wie ich immer den Müll entsorgen musste? Mit dem handbetriebenen Lastenaufzug?
¿Tú recuerdas cargar con la basura todas las noches de tu vida, tirando del montacargas?
   Korpustyp: Untertitel
CPA 28.22.16: Personen- und Lastenaufzüge, Rolltreppen und Rollsteige
CPA 28.22.16: Ascensores, montacargas, escaleras mecánicas y pasillos móviles
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mit dem Lastenaufzug bis zum 18. Stock, den Rest zu Fuß.
En el montacargas hasta la 18. El resto andando.
   Korpustyp: Untertitel
Personen- und Lastenaufzüge, Rolltreppen und Rollsteige
Ascensores, montacargas, escaleras mecánicas y pasillos móviles
   Korpustyp: EU DGT-TM
Von den Lastenaufzügen in den großen Häusern.
Por tirar del montacargas en edificios de cinco pisos.
   Korpustyp: Untertitel
Teile von Personenaufzügen, Lastenaufzügen oder Rolltreppen (z. B. Förderkörbe)
Partes de ascensores, montacargas o escaleras mecánicas
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


hydraulischer Lastenaufzug .
Keller-Lastenaufzug .
Elektro-hydraulischer Lastenaufzug .
Lastenaufzug ohne Personenbefoerderung .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lastenaufzug"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir haben keinen Lastenaufzug.
No tenemos elevador de carga.
   Korpustyp: Untertitel
Nimm den Lastenaufzug zum Dach Und du?
Coge el ascensor de mantenimiento del tejado.
   Korpustyp: Untertitel
Achtung, der Schacht des Lastenaufzugs ist aktiviert.
Atenció…atención. El elevador central ha sido activado.
   Korpustyp: Untertitel
Auf dem Dach gibt es einen intakten Lastenaufzug.
Hay un ascensor de carga en la azotea.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde mich wie immer über den Lastenaufzug hinaus schleichen.
Saldré por el elevador de servicio como siempre lo hago.
   Korpustyp: Untertitel
Nimm den Lastenaufzug bis zum 6. Stock, ich werde da auf dich warten.
Toma el elevador al 6to piso, estaré ahí.
   Korpustyp: Untertitel