Lateinamerika, Asien, Afrika sowie der Balkan müssen als gleichwertige Pfeiler unserer Außenpolitik gelten und dürfen nicht gegeneinander ausgespielt werden.
AméricaLatina, Asia, África y los Balcanes constituyen pilares iguales para nuestra política externa, y no pilares enfrentados.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Aktuell wird der Rollout in der Region Asien vorbereitet. Danach sollen die Regionen Nordamerika, China undLateinamerika noch in diesem Jahr folgen.
ES
Diese Frage ist wichtig für die Länder AsiensundLateinamerikas und von Belang für den zur Prüfung vorliegenden Vorschlag.
El asunto reviste gran importancia para los países ALA y guarda relación con la propuesta que se está examinando.
Korpustyp: EU DCEP
Der Wert des gesonderten Programmzyklus für diese Operationen wurde im Kommissionsvorschlag für eine neue Verordnung für AsienundLateinamerika zur Einbeziehung der Verordnung über die entwurzelten Bevölkerungsgruppen anerkannt und erhielt die Unterstützung des Parlaments in seiner Abstimmung in erster Lesung.
La Comisión reconoció el valor del ciclo separado de programación para estas acciones en la propuesta para un nuevo Reglamento ALA destinado a incorporar el Reglamento sobre poblaciones desarraigadas, que recibió el apoyo del Parlamento en su votación en primera lectura.
Korpustyp: EU DCEP
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Entwicklungsländer Asiens und Lateinamerikas
.
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Lateinamerika und Asien
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Sachgebiete: verlag radio politik
Korpustyp: Webseite
Während sich die Wachstumspole der Welt nach Asien verschieben, expandiert die UBP weiter in die Schwellenmärkte, insbesondere nach Osteuropa, Lateinamerika, Asienund in den Nahen Osten.
Con el telón de fondo del desplazamiento hacia Asia del motor del crecimiento mundial, UBP aumenta su presencia no sólo en dicho continente sino también en otros mercados emergentes, como Europa Oriental, Latinoamérica y Oriente Medio.
Auch die Mittel für die Entwicklungshilfe für Regionen wie AsienundLateinamerikaund den Mittelmeerraum sollen erhöht werden.
Estos fondos se liberarán una vez que la Comisión Europea haya demostrado que los programas que financian son eficientes.
Korpustyp: EU DCEP
Auch die Mittel für die Entwicklungshilfe für Regionen wie AsienundLateinamerikaund den Mittelmeerraum sollen erhöht werden.
El Parlamento criticó las leyes de dumping, subvenciones y de salvaguardia establecidas por terceros países a través de un informe votado por los diputados.
Korpustyp: EU DCEP
Asien - und zwar Indien, Lateinamerika - hier ist es Argentinien - und Europa sind betroffen, so dass ich mir bestimmte Fragen stelle.
Está en Asia, en India, está en América Latina, Argentina está afectada, está en Europa, de ahí mis preguntas.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es ist interessant, diese beiden Regionen miteinander zu vergleichen und beispielsweise die Sparquoten in AsienundLateinamerika gegenüberzustellen.
Resulta interesante comparar ambas regiones y comparar, por ejemplo, la tasa de ahorro de Asia con la de Latinoamérica.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ein Übelstand in AsienundLateinamerika ist nach wie vor die enorme Kluft zwischen Arm und Reich.
Lo que sigue estando mal en Asia y Centroamérica es la enorme brecha entre ricos y pobres.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
83 % der bekannten genetischen Vielfalt und des in-situ -Wissens sind in Afrika, LateinamerikaundAsien zu finden.
El 83 % de la diversidad genética conocida y del conocimiento sobre el terreno se encuentran en Africa, Latinoamérica y Asia.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es geht bei diesen Garantieleistungen um die Länder in Mittel- und Osteuropa, am Mittelmeer, in Lateinamerika, Asienund Südafrika.
En relación con estas garantías se trata de los países de Europa central y oriental, de los mediterráneos, de los latinoamericanos, los asiáticos y Sudáfrica.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Nepal, Jemen, Laos und Südkorea sollten im Rahmen des EIB-Mandats für AsienundLateinamerika ebenfalls EIB-Darlehen erhalten.
Nepal, Yemen, la República Democrática Popular Laos y Corea del Sur deberán beneficiarse de la financiación del BEI, en virtud del mandato del BEI para Asia y Latinoamérica.
Korpustyp: EU DGT-TM
Cinde wird Unternehmen in Europa, Asien, Lateinamerikaund den USA suchen | Im Blickfeld stehen Bereiche wie Biowissenschaften, Dienstleistungen und Elektronikartikelmehr
DE
Cinde buscará firmas en Europa, Asia, Latinoamérica y Estados Unidos | En el radar están áreas como ciencias de la vida, servicios y bienes electrónicosmás
DE
Sachgebiete: geografie media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Gleichzeitig finanziert die Stiftung bis zu sechsmonatige Aufenthalte für Journalistinnen und Journalisten aus Afrika, AsienundLateinamerika in Nordrhein-Westfalen.
DE
Asimismo, la Fundación ofrece becas para periodistas provenientes de países en desarrollo y de Europa del Este para la estadía de hasta 6 meses en Renania del Norte-Westfalia.
DE
Aquí sólo figuran los artistas que aparecen en nuestro sitio web, que está dedicado sobre todo a las artes visuales de África, las Américas y Asia en el contexto artístico internacional.
Sachgebiete: kunst musik typografie
Korpustyp: Webseite
Mitglieder aus Afrika, Asienund Ozeanien oder Lateinamerikaund der Karibik werden zudem automatisch für die entsprechende IFLA-Regionalsektion registriert.
Los socios de las regiones de África, Asia y Oceanía y Latino América y el Caribbe pasan a ser inscritos automáticamente en su sección regional correspondiente.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Wird die Kommission die Situation der Gebiete in äußerster Randlage im Programm für AsienundLateinamerika regeln?
¿Plasmará la Comisión la realidad de las RUP en el programa para Asia y Latinoamérica?
Korpustyp: EU DCEP
Die Europäische Union führt derzeit bilaterale Handelsgespräche mit Staaten aus Asien, Lateinamerika, Amerika und der Golfregion durch.
La Unión Europea está manteniendo actualmente negociaciones comerciales con Estados de Asia, Latinoamérica y del Golfo.
Korpustyp: EU DCEP
Seit dem Jahr 2000 wurden mehr als 50 Wahlbeobachtungsmissionen in 32 Länder Afrikas, Asiens und Lateinamerikas entsandt.
Desde el año 2000 han tenido lugar más de 50 misiones en 32 países de África, Asia y Latinoamérica.
Korpustyp: EU DCEP
Klinische Studien zur Wirksamkeit gegen Rotavirus (RV)-bedingte Gastroenteritis wurden in Europa, den USA, LateinamerikaundAsien durchgeführt.
Se llevaron a cabo ensayos clínicos de eficacia frente a gastroenteritis por rotavirus en Europa, Estados Unidos, Latinoamérica y Asia.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Die Entscheidung für zwei getrennte Verordnungen für AsienundLateinamerika wurde von mehr als zwei Drittel der Abgeordneten mitgetragen.
Otra enmienda describe el procedimiento a seguir ante violaciones significativas de los derechos humanos y libertades fundamentales.
Korpustyp: EU DCEP
Dazu gehören Lateinamerika, das mit dem Programm URB-AL unterstützt wird, undAsien mit seinem eigenen Programm Asia Urbs.
Así sucede en América Latina, que se benefició del programa URB-AL, o de Asía, con el programa Asia-Urbs.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Herr Präsident, ich bin engagierter Befürworter eines Programms, das vielen Flüchtlingen in AsienundLateinamerika helfen soll.
Señor Presidente, soy firme partidario de un programa que ayudará a los numerosos refugiados tanto en Asia como en Latinoamérica.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die günstigen Fundamentaldaten gaben Anlaß zur Hoffnung, daß Lateinamerika nicht von den Finanzkrisen in Asienund Rußland angesteckt würde.
Los favorables datos básicos nos hacían esperar que Latinoamérica no se iba a contagiar por las crisis financieras en Asia y Rusia.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Veranstaltung von maximal drei regionalen Outreach-Seminaren entsprechend den Prioritäten der Union (möglicherweise in Asien, den Golfstaaten undLateinamerika);
Organizar hasta tres seminarios regionales de extensión, basados en las prioridades de la Unión (posiblemente en Asia, los países del Golfo y Latinoamérica).
Korpustyp: EU DGT-TM
Seit dem Jahre 2000 wurden mehr als 50 Wahlbeobachtungsmissionen der EU in 32 Länder in Afrika, AsienundLateinamerika entsandt.
El informe también pide a las casas de juego y los países un marco para proteger a los deportes de la influencia inadecuada de las apuestas.
Korpustyp: EU DCEP
Diese Fähigkeit hat die Bush-Regierung verloren - im Nahen Osten, in Asien, Afrika undLateinamerika, auch in großen Teilen Europas.
Los Estados Unidos de Bush capitularon a esa influencia -en Oriente Medio, en Asia y Africa, y en gran parte de Europa.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Heute profitieren Tausende Frauen von den vielen Initiativen, die wir in Afrika, Lateinamerika, Asienund Europa gestartet haben.
Sachgebiete: e-commerce ressorts media
Korpustyp: Webseite
Neben den bilateralen Beziehungen intensiviert die Europäische Union auch ihre Beziehungen zu regionalen Gruppierungen, insbesonders in AsienundLateinamerika.
ES
Además de las relaciones bilaterales, la Unión Europea intensifica los contactos con las agrupaciones regionales, sobre todo asiáticas y latinoamericanas.
ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
Außerdem kann sich Vredestein dank der höheren Produktion von landwirtschaftlichen Reifen auf neue geografische Märkte wie LateinamerikaundAsien konzentrieren.
ES
Además, gracias al aumento en la producción de neumáticos para aplicaciones agrícolas, Vredestein podrá centrarse en nuevos mercados geográficos, como América y Asia.
ES
También se espera una ampliación de las instalaciones fotovoltaicas en el Sudeste Asiático, Latinoamérica y la región de Medio Oriente y África del Norte.
Sachgebiete: oekologie tourismus auto
Korpustyp: Webseite
Voluven® 2000 Fresenius Kabi beschleunigt den weltweiten Geschäftsausbau durch die Erschließung neuer Wachstumsmärkte in Asien Pazifik, Afrika undLateinamerika.
ES
Damit erhalten die Beziehungen zwischen Afrika und Europa eine neue strategische und globale Dimension und werden auf die gleiche Ebene angehoben wie die Beziehungen zu AsienundLateinamerika.
Añadirá una nueva estrategia y una dimensión global a las actuales relaciones entre África y Europa y llevará dichas relaciones hasta el mismo nivel de nuestras relaciones con Asia y Latinoamérica.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
den die unterschiedlichen Erfahrungen und Prozesse der rechtlichen und gesellschaftlichen Aufarbeitung von Menschenrechtsverbrechen in ausgewählten Ländern Asiens, Afrikas, Europas und Lateinamerikas systematisch beleuchtet und erfasst.
DE
analiza sistemáticamente las diferentes experiencias y los procesos de elaboración jurídica y social frente a las violaciones de los derechos humanos en algunos países seleccionados de Africa, Asia, Europa y Latinoamérica.
DE
Sachgebiete: schule militaer weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Wir garantieren Niedrigstpreise und bieten äußerst konkurrenzfähige Preise in den bekanntesten Reisezielgebieten Europas, Nord- und Lateinamerikas, der Karibik, Asien, Afrika und Australien.
ES
Ofrecemos el menor precio garantizado con unos precios altamente competitivos en todos los destinos hoteleros más conocidos de Europa, Norte América, Latino América, el Caribe, Asia, África y Australia.
ES
Das Projekt verfolgt das Ziel, Wissenschaftler und Institutionen in Afrika, Asien, Lateinamerikaund dem Nahen Osten bei der Gewaltforschung zu unterstützen und miteinander zu vernetzen.
DE
El proyecto tiene por objetivo el ayudar a los científicos e instituciones del África, Asia, Latinoamérica y el Medio Oriente en los casos de estudios de la violencia así como en la creación de redes entre los científicos.
DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Durch die Integration der drei Fächer erwerben Studierende während des sechssemestrigen Studiums theoretische und methodologische Kompetenzen zu verschiedenen Regionen und Kontinenten wie zu Afrika, Asien, Europa undLateinamerika.
DE
A través de la integración de las tres disciplinas, los estudiantes adquieren competencias teóricas y metodológicas en relación con diversos continentes y regiones.
DE
Sachgebiete: geografie universitaet media
Korpustyp: Webseite
Mit dieser Maßnahme werden die Einrichtung der regionalen Netzwerksorganisation in Afrika und die Erstellung strategischer Geschäftspläne für die Netze in AsienundLateinamerika gefördert.
Esta acción respaldará el establecimiento de la organización de red regional en África y el desarrollo de planes de negocio estratégicos para las redes asiática y latinoamericana.
Korpustyp: EU DCEP
an, in die die Hilfe für entwurzelte Bevölkerungsgruppen in den Entwicklungsländern Asiens und Lateinamerikas aufgenommen wird und mit der die Verordnung (EG) Nr. 2130/2001 aufgehoben wird.
, que integra la ayuda a la población desarraigada en los países en desarrollo de ambas regiones y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 2130/2001.
Korpustyp: EU DCEP
Hunderttausende Menschen in LateinamerikaundAsien wurden aus der Armut befreit, worauf diese Regionen und die ganze Welt stolz sein dürfen.
Cientos de miles de personas de Centroamérica y Asia han salido de la pobreza, de lo que esas regiones y todo el mundo deberían enorgullecerse.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich sage das vor dem Hintergrund der rasch wachsenden Rolle Asiens wie auch der zunehmenden demografischen und politischen Bedeutung Lateinamerikas und Afrikas.
Digo esto sobre el trasfondo del rápido crecimiento del papel de Asia, así como de un aumento del peso demográfico y político de Latinoamérica y África.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es handelt sich hierbei um einen Schwerpunktbereich bei unseren Beziehungen mit AKP-Staaten - der Bestandteil des Cotonou-Abkommens ist - und mit anderen Regionen wie Asien, Lateinamerikaund Osteuropa.
Constituye un área prioritaria en nuestras relaciones con los países ACP -reflejadas en el Acuerdo de Cotonú- y con otras regiones como Asia, Latinoamérica y Europa Oriental.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Uns ist unverständlich, warum die Bekämpfung der Armut in AsienundLateinamerika eine andere Bezeichnung und Position im Haushaltsplan erhalten soll als entsprechende Maßnahmen in Afrika.
No entendemos por qué las medidas para luchar contra la pobreza en Asia y Latinoamérica deben ocupar una línea y una posición diferentes en el presupuesto a las correspondientes actividades en África.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wir sorgen uns um Beschäftigungsstandards in Afrika, Asienund Südamerika, während wir in Doha die reichen französischen Bauern gegen die armen Bauern Südostasiens, Afrikas und Lateinamerikas verteidigt haben.
Nos preocupamos de las normas laborales en África, en Asia y en Sudamérica y en Doha defendimos a los ricos campesinos franceses contra los campesinos pobres del sudeste asiático, África y Latinoamérica.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Unsere Strategie muss es sein, mit LateinamerikaundAsien gut zusammenzuarbeiten und die gleichen Grundsätze anzuwenden, die Kern unserer Entwicklungsprogramme sind.
Nuestra estrategia tiene que ser trabajar bien con Latinoamérica y con Asia y aplicar los mismos principios fundamentales de nuestro programa de desarrollo.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wir wollen unsere weltweite Präsenz sicherstellen - in Lateinamerika, Asienund andernorts -, und deshalb unterstützt der Ausschuß für Auswärtige Angelegenheiten, daß diese Gebiete in den Mittelpunkt gerückt werden.
Queremos asegurarnos de que estamos presentes en todo el mundo -en América Latina, Asía y demás regiones- y por ello, la Comisión de Asuntos Exteriores respalda la atención que se ha centrado en dichas zonas.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Im Haushaltsplan 2001 setzte das EP auf Initiative des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit bei den Erläuterungen Leistungsziele für die Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern in AsienundLateinamerika ein.
En el presupuesto de 2001, a iniciativa de la Comisión de Desarrollo y Cooperación, el Parlamento Europeo incluyó en los comentarios objetivos sectoriales para la cooperación con los países en desarrollo de Asia e Iberoamérica.
Korpustyp: EU DCEP
Darüber hinaus kooperieren wir mit Nichtregierungsorganisationen und lokalen Behörden, um Verbesserungen der Gesundheit von Frauen in Afrika, AsienundLateinamerika zu fördern.
Además, colaboramos con organizaciones no gubernamentales y autoridades locales para promover la mejora de la salud de la mujer en África, Asia e Iberoamérica.
Sachgebiete: medizin soziologie media
Korpustyp: Webseite
In Ländern Afrikas, Asiens und Lateinamerikas gibt es Städte, die sehr fortschrittlich sind, und andere, die grundlegendere Sorgen haben, wie etwa die Verbesserung ihrer Versorgung.“
En países africanos, asiáticos y latinoamericanos, hay ciudades que están muy avanzadas, mientras que otras tienen que hacer frente a cuestiones más básicas, como el desarrollo de la oferta».
Sachgebiete: tourismus politik media
Korpustyp: Webseite
Er begann seine Karriere in Belgien und Benelux. Darauf folgte die Verantwortung für die Geschäfte in Frankreich, Westeuropa, Mittlerer Osten/Afrika, Nordamerika, Asien-Pazifik undLateinamerika.
ES
Van Bylen inició su carrera en Bélgica, ampliando sus responsabilidades a Francia, Europa Occidental, Oriente Medio & África, Norteamérica, Asia Pacifico y Latinoamérica.
ES
Afrika, AsienundLateinamerika werden in den Programmen der Vorsitze nicht als vorrangige Regionen erwähnt, weswegen das Risiko besteht, dass sie vernachlässigt werden.
Asimismo, en los programas elaborados por las presidencias no se menciona a África, Asia ni América Latina como zonas prioritarias, por lo que se corre el riesgo de descuidarlas.
Korpustyp: EU DCEP
Letzten Endes muss jedoch Stabilität hauptsächlich aus einer besseren Wirtschafts- und Strukturpolitik vieler aufstrebender Marktwirtschaften in Asien wie auch Lateinamerika erwachsen.
Pero en definitiva, la principal fuente de estabilidad ha venido de la mejora de las políticas estructurales y macroeconómicas que han llevado a cabo muchas economías de mercados emergentes, tanto en Asia como en Latinoamérica.
Korpustyp: EU DCEP
In Afrika besitzen derzeit 20 % der Einwohner zumindest ein Radio; in den arabischen Staaten und in Asien sind es rund 28 %, in Lateinamerika mehr als 40 %.
Actualmente, el 20 % de los habitantes de África cuenta con al menos una radio; en los países árabes y Asía la cifra es de casi el 28 %, y en América Latina de más del 40 %.
Korpustyp: EU DCEP
Ich habe mich sehr für die Beziehungen mit Lateinamerika, mit Asienund Afrika engagiert, mehr als für die traditionellen Beziehungen etwa zu den USA.
He puesto mucho interés en las relaciones con Latinoamérica, con Asia y con África, más que en las clásicas relaciones con Estados Unidos.
Korpustyp: EU DCEP
Einige Länder, insbesondere in Teilen Afrikas, Asiens und auch in Lateinamerika, haben nicht die Möglichkeit, sich an die Folgen des Klimawandels anzupassen.
Algunos países, particularmente algunas partes de África, Asia y Latinoamérica, no tienen la capacidad para adaptarse al impacto del cambio climático.
Korpustyp: EU DCEP
Sie können das auch dem Bericht entnehmen, aufgegliedert nach den verschiedenen Ländern in den Mitgliedstaaten der GUS oder den Ländern Asiens und Lateinamerikas.
También pueden deducirse del informe, desglosados por países en los Estados miembros de la CEI o de los países de Asia o América Latina.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Kommission setzt sich konsequent dafür ein, dass 35 % der externen Hilfe in allen Programmen, einschließlich der für AsienundLateinamerika, dem sozialen Sektor zugute kommen.
La Comisión se ha comprometido a trabajar por la consecución de esta cota de referencia en la ayuda a los sectores sociales en todos sus programas, incluidos aquéllos para Asia y Latinoamérica.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es geht um ein wichtiges Thema, da das Mandat der Europäischen Investitionsbank für Geschäfte in LateinamerikaundAsien Ende Februar abgelaufen ist.
Es un tema importante, ya que al final del mes de febrero expiró el mandato que se le había confiado al Banco Europeo de Inversiones para las operaciones en Latinoamérica y en Asia.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Natürlich ist dieses Problem in Asien, Afrika undLateinamerika, wo Hunderte von Minen täglich die Gesundheit, aber auch die wirtschaftliche Entwicklung untergraben, noch sehr viel größer.
Por supuesto, en Asia, África y Latinoamérica, donde cientos de millones de minas perjudican al desarrollo económico y sanitario cada día, el problema es incluso mayor.