Ich habe ein Layout von den Sprengköpfen und den Raketen.
Tengo un diseño bastante atractivo de los cartuchos quimicos asi como del misil, - asi que en marcha.
Korpustyp: Untertitel
Farbschema, Layout und Design anpassen, so dass Ihre Persönlichkeit hindurchscheinen kann.
¡Personaliza el diseño y contenido para crear una web que marque tendencia!
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Offensichtlich gibt es jedoch kein einheitliches Layout.
Sin embargo, parece ser que no existe un diseño estandarizado.
Korpustyp: EU DCEP
Hier sind Ihre Layouts.
Aquí tienes los diseños que me enviaste.
Korpustyp: Untertitel
24 Stunden besetzte Rezeption Die Zimmer verfügen über eine moderne Einrichtung mit bunten und großzügigen Layouts.
Recepción 24 horas Las habitaciones tienen una decoración moderna de interiores con diseños coloridos y espaciosos.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Durch die neue Präsentation der statistischen Daten und das neue Layout wurde die Verständlichkeit des Berichts erheblich verbessert.
La nueva presentación del material estadístico y el nuevo diseño de la edición han hecho que el informe resulte mucho más comprensible que los informes anteriores.
Korpustyp: EU DCEP
Eine ungewöhnlich breite Auswahl von Mustern und Layouts bietet unbeschränkte gestalterische Lösungen:
ES
El enorme depósito de modelos y diseños ofrece soluciones creativas sin límite:
ES
Sachgebiete: foto typografie internet
Korpustyp: Webseite
Das neue Layout und die neuartige Präsentation statistischer Daten haben dazu beigetragen, diesen Bericht klarer und verständlicher zu machen als die vorangegangenen.
Su nuevo diseño y su nuevo modo de presentar datos estadísticos han ayudado a hacer este informe más claro y comprensible que los presentados anteriormente.
Briefpapier 4/0-farbig mit eigenem Bild/Logo oder einem Motiv aus unserer Bild-Galerie. Hier können Sie Ihr eigenes Layout hochladen.
ES
Calendarios a color con sus datos en detalle - ideal como regalo promocional Aquí también puede cargar su propia maqueta o su logotipo .
ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet
Korpustyp: Webseite
Die Agentur stellt eine elektronische Fassung des hochauflösenden grafischen Layouts bereit, einschließlich der zu verwendenden Schriftarten (OpenType-Fonts Myriad Pro und Minion Pro, in allen Alphabeten der EU-Sprachen verfügbar) und Schriftgrößen.
La Agencia suministrará una versión electrónica de la maqueta gráfica de alta definición, que incluirá fuentes OpenType (Myriad Pro y Minion Pro, disponibles en todos los alfabetos de las lenguas de la UE) y las dimensiones que deben utilizarse para las fuentes.
Korpustyp: EU DGT-TM
Hier können Sie auch eigene Layouts hochladen.
ES
Aquí podrá tambien cargar sus propias maquetas.
ES
Als selbständiger Graphiker realisiert er die Layouts für die Bücher von Anne, nimmt die Aktualisierungen der Webseite vor und verwaltet die verschiedenen Informationsträger von Editions SOIS:
EUR
Grafista independiente, realiza las maquetas de los libros de Anne, efectúa las puestas al día del sitio y administra los diferentes soportes de comunicación de Ediciones SOIS:
EUR
Sachgebiete: kunst musik media
Korpustyp: Webseite
Indicaciones para componer sus propias maquetas ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet
Korpustyp: Webseite
Mit dieser Laser-Software arbeiten Sie in Ihren gewohnten Grafik oder Windowsprogrammen (z.B. CorelDraw, Photoshop, Photopaint, AutoCAD, Adobe Illustrator, Word, Excel, u.v.m). Ihre Layouts senden Sie über einen Druckertreiber an das Lasergerät.
Este software le permite trabajar en su programa de diseño habitual (como CorelDraw, Photoshop, Photopaint, AutoCAD, Adobe Illustrator, Word, Excel, etc.) y enviar sus maquetas y gráficos a la máquina láser mediante un controlador de impresora.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik typografie
Korpustyp: Webseite
Für alle anderen Inhalte sowie für das Layout der Website gilt allgemeines Urheberrecht.
DE
Para los demás contenidos así como para el boceto de la página web es vigente el derecho de autor común.
DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet
Korpustyp: Webseite
layoutlayout y
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit Hilfe vom Datei-Manager verbinden Sie mit dem FTP und gehen Sie zum Verzeichnis\app\design\frontend\default\theme###\layout wo theme### ein individueller Name der Theme ist.
Usted tiene que conectarse a FTP por medio de Administrador de ficheros y abrir el directorio \app\design\frontend\default\theme###\layout y theme### es el nombre único de su tema.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
layoutvirus
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
layout grafik design programm 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
descargar google chrome sin virus 574 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Layouter
.
Modal title
...
Layout-Basisobjekt
.
Modal title
...
Layout-Dokumentwurzel
.
.
Modal title
...
Layout-Kategorie
.
Modal title
...
Layout-Objekt
.
Modal title
...
Layout-Objektklasse
.
Modal title
...
Layout-Strom
.
Modal title
...
Layout-Struktur
.
.
.
Modal title
...
Layout-Stil
.
Modal title
...
doppelseitiges Layout
.
Modal title
...
objektorientiertes Layout
.
Modal title
...
Layout-Datei
.
Modal title
...
prozedurales Layout
.
Modal title
...
symbolisches Layout
.
Modal title
...
elementares Layout-Objekt
.
Modal title
...
zusammengesetztes Layout Objekt
.
Modal title
...
Wurzel der Layout-Struktur
.
.
Modal title
...
generische Layout-Struktur
.
Modal title
...
spezifische Layout-Struktur
.
.
Modal title
...
sequentielle Layout-Reihenfolge
.
Modal title
...
Layout des Arbeitsplatzes
.
.
Modal title
...
geschützter Layout-Design
.
Modal title
...
horizontale Richtung eines Layout-Objekts
.
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Layout
22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Arten von Layouts (Vergessen Sie nicht, jedes Template hat verschiedene Layout-Optionen!)
ES
Recuerda que cada plantilla cuenta con diferentes disposiciones de los elementos
ES
Sachgebiete: e-commerce foto internet
Korpustyp: Webseite
Sie können auch digital als eBooks mit festem Layout oder mit anpassbarem Layout veröffentlicht werden.
ES
También se pueden publicar digitalmente como ebooks de formato fijo o ajustables.
ES
Sachgebiete: film verlag typografie
Korpustyp: Webseite
Das von Ihnen geänderte Layout„ %1“ gehört zu den Standard-Layouts und kann nicht überschrieben werden. Es ist als neues Layout„ %2“ gespeichert worden.
El diseño « %1 » que ha modificado es uno de los diseños por defecto y no puede sobreescribirse. Guardado como nuevo diseño « %2 »