Sachgebiete: radio media internet
Korpustyp: Webseite
In Nord-Nigeria wird die Scharia von den Fundamentalisten als eine Reaktion auf unkontrolliertes Verbrechen, Korruption und unmoralischen Lebenswandel wieder eingeführt.
En el norte de Nigeria los fundamentalistas están volviendo a introducir la Sharia como respuesta a la delincuencia incontrolada, la corrupción y los estilos de vida inmorales.
Korpustyp: EU DCEP
Tadelloser Lebenswandel und ein reines Herz.
La vida limpia y un corazón puro, supongo, ¿eh?
Korpustyp: Untertitel
Mit einer einfachen Anfrage an den Mobilfunkanbieter können die Behörden den Lebenswandel einer Person rekonstruieren. Gleichzeitig sinken die Kosten für die Speicherung und Verarbeitung riesiger Datenmengen dramatisch.
Las autoridades pueden conocer la vida de una persona con sólo cursar un pedido a su proveedor de telefonía celular, mientras que los costos asociados con almacenar y procesar volúmenes masivos de datos se han reducido considerablemente.
Sachgebiete: religion astrologie media
Korpustyp: Webseite
Adipositasprävention im Kindesalter – Erkenntnisse aus früheren Studien (4/4) Koffein und Gesundheit Ein gesunder Lebenswandel – Die Entwicklung einer europäischen Interventionsstrategie
La prevención de la obesidad infantil – ¿qué hemos aprendido de estudios previos? (4/4) La cafeína y la salud Aprender a vivir de forma saludable – Desarrollo de una estrategia europea de intervención
Sachgebiete: film psychologie medizin
Korpustyp: Webseite
Ghost Riders in the Sky, Johnny Cash – ein schwelendes Country-Epos, in dem der Geist eines verdammten Cowboys ein lebendes Gegenüber warnt, seinen Lebenswandel zu ändern.
ES
Ghost Riders in the Sky, Johnny Cash – un tenebroso tema country en el que el espíritu de un cowboy condenado al infierno advierte a un compañero vivo para que no pierda el camino recto.
ES
Sachgebiete: film mythologie theater
Korpustyp: Webseite
Der Verband Action Carbone und dessen Vorsitzender Yann Arthus-Bertrand legen jedem Einzelnen nahe, den durch den eigenen Lebenswandel hervorgerufenen CO2-Ausstoß abzugelten.
Presidida por Yann Arthus-Bertrand, la asociación Acción Carbono permite a cada uno compensar las emisiones de gases de efecto invernadero causadas por nuestras actividades.
Das Parlament bemängelt, dass die detaillierten Informationen, die nötig wären, um die Öffentlichkeit für einen CO2-armen Lebenswandel zu sensibilisieren – beispielsweise Angaben zur Treibhausgasbilanz auf Konsumgütern und eine entsprechende Etikettierung – heute kaum vorhanden sind.
El Parlamento Europeo aprobó un informe sobre los datos científicos del cambio climático en el que considera necesaria una investigación adicional sobre la incidencia de los biocombustibles y su impacto en la oferta mundial alimentaria.
Korpustyp: EU DCEP
Sein Bericht für den Kulturausschuss betont auch den Zusammenhang zwischen einem Mangel an Bewegung und Sport einerseits und der Zunahme von Fettleibigkeit bei Kindern und Jugendlichen und einem ungesunderen Lebenswandel andererseits.
Además, según el europarlamentario, la media de tiempo que se destina en los colegios a la educación física ha bajado de los 121 minutos a los 109 por semana desde 2002 y sólo la mitad de los niños practica algún tipo de deporte en la escuela.
Korpustyp: EU DCEP
Warum hätte er herabsteigen sollen, um zu den Mühen und Schmerzen zurückzukehren, während er dort oben voller Gefühle heiliger Liebe zu Gott war, die ihn daher zu einem heiligen Lebenswandel inspirierten?« (Sermo 78,3:
¿Por qué tuvo que bajar para volver a las fatigas y a los dolores, mientras allí arriba estaba lleno de sentimientos de santo amor hacia Dios, que le inspiraban por ello a una santa conducta?» (Discurso 78, 3:
Sachgebiete: religion astrologie media
Korpustyp: Webseite
Die katholische Kirche war in der Tat in einer Krise. Zahlreiche Klöster waren verlassen, die Gläubigen beklagten sich über den Lebenswandel des Klerus (unter anderem über das Konkubinat der Priester und über das weltliche, wenn nicht gar haltlose Gebaren der Domherren).
La iglesia católica se encontraba efectivamente en medio de una crisis, numerosos monasterios estaban abandonados y los creyentes se quejaban de la conducta del clero (entre otros, sobre el concubinato de los sacerdotes y la conducta mundana y hasta insostenible de los canónigos).