Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Während einer Bossbegegnung ist das Wiederbeleben bei der Leiche des Charakters nicht möglich.
Los jugadores no pueden resucitar en su cuerpo durante un encuentro con un jefe
Sachgebiete:
psychologie astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Einige wurden möglicherweise im Libanon hingerichtet, aber nach ihren Leichen wurde nie gesucht.
Probablemente algunos fueron ejecutados en Líbano, pero no se han buscado los cuerpos .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Zentrale, die Leichen sind doch im 19. Revier.
Cambio, los cuerpos están en el distrito 19.
Spielercharaktere können innerhalb eines bestimmten Zeitrahmens nur maximal dreimal nacheinander bei ihrer Leiche wiederauferstehen.
Los jugadores solo pueden resucitar en su cuerpo un máximo de tres veces seguidas
Sachgebiete:
psychologie astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Seit dem Unfall werden zwei Besatzungsmitglieder vermisst, deren Leichen noch nicht geborgen wurden.
Dos marineros desaparecieron en el accidente y todavía no se han encontrado sus cuerpos .
Gilda bekam Angst, hat seine Leiche im Fluss oder in den Wäldern verscharrt.
Gilda se asustó, tiró su cuerpo en el río o en el bosque.
Aas wird oft mit Leiche gleichgesetzt.
Aas a menudo se equipara con el cuerpo .
Sachgebiete:
religion psychologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Ritchils Leiche wurde am 19. März seiner Familie übergeben und trug Folterspuren.
El cuerpo de Choles Ritchil fue entregado a su familia el 19 de marzo con señales de tortura.
Ducky, Gibbs würde gerne auf den neuesten Stand bezüglich der gefundenen Leichen gebracht werden.
Ducky, a Gibbs le gustaría saber las últimas noticias de los cuerpos que descubrimos.
Spielercharaktere können bei ihrer Leiche , in der Stadt oder am letzten Speicherpunkt wiederauferstehen.
Puedes elegir entre resucitar en tu cuerpo , en la ciudad o en el último punto de guardado que hayas encontrado
Sachgebiete:
psychologie astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Aus diesen wurden 28 verkohlte und zum Teil verstümmelte Leichen geborgen.
DE
De estas fosas fueron identificados 28 cadáveres carbonizados y algunos mutilados.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Fünf Leichen konnten geborgen werden, die übrigen sind vermisst.
Se han hallado cinco cadáveres y el resto ha desaparecido.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Sagt mal, könnten sie die Leiche exumieren lassen?
Escucha, ¿puedes conseguir la exhumación del cadáver ?
Mitten auf dem Fussboden stand ein offener Sarg und in diesem ruhte die Leiche einer Frau in den besten Jahren.
En el centro de la habitación se veía un ataúd abierto, con el cadáver de una mujer joven aún.
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Serbien weigert sich, Hilfe bei der Bergung dieser Leichen zu leisten.
Serbia se niega a ayudar a recuperar los cadáveres .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Leichen sehen bei Nacht das Gleiche aus als während des Tages.
Los cadáveres son iguales por la noche que por el día.
Mitten auf dem Fußboden stand ein offener Sarg und in diesem ruhte die Leiche einer Frau in den besten Jahren.
En el centro de la habitación se veía un ataúd abierto, con el cadáver de una mujer joven aún.
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Lokale Taucher haben bereits über 200 Leichen geborgen.
Los buzos locales han recuperado ya más de 200 cadáveres .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Wahrscheinlich wurde die Leiche am Abend des Achten abgeladen.
El asesino no arrojó el cadáver en pleno día.
Leiche Sieht man eine Leiche , wird man eine freudige Nachricht erhalten, die das Leben des Träumenden positive beeinflußt.
Corpse Si usted ve un cadáver , obtendrá una buena noticia que afectará a la vida del sonador positivo.
Sachgebiete:
religion psychologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Rückkehr der reitenden Leichen
El ataque de los muertos sin ojos
Konfuzius-sama sagt, du sollst nicht wie eine Leiche schlafen.
Don Confucio dice que no debes dormir como un muerto .
Und man wird auch nicht unter sie Brot austeilen bei der Klage, sie zu trösten über die Leiche , und ihnen auch nicht aus dem Trostbecher zu trinken geben über Vater und Mutter.
No Partirán pan de duelo para consolarles por sus muertos , ni les Darán a beber de la copa de Consolación por su padre o por su madre.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Alter, die kommen hierher wegen der Leichen .
La policía viene sólo a recoger los muertos .
Der Kerl ist eine verfickte Leiche , Mann.
Él es un muerto de mierda. No.
Die Leiche ist unterwegs. Kommen Sie.
Alli va el muerto , venga conmigo.
Aber wenn du John Michael Kane bist, wessen Leiche liegt dann dort?
Pero si tú eres John Michael Kane, ¿quién es el muerto ?
Du hast wohl die Leiche da nicht gesehen?
¿No sabes que aquí hay un muerto ?
Mein Problem ist die Leiche in meinem Büro.
El mío es un muerto en mi oficina.
Die Leiche ist unterwegs. Kommen Sie.
Allí va el muerto , venga conmigo.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Aus ihrer Leiche soll kein Blut sondern Milch geflossen sein.
DE
Se dice que de su cadaver no corría sangre sino leche.
DE
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Er bleibt eine namenlose Leiche , außer die Vorsehung hilft uns.
Seguirá siendo un cadaver anónimo a menos que intervenga el azar.
Im Glaskasten sitzt eine uralte Leiche .
DE
En la vitrina hay un cadaver vetusto.
DE
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Wenn mich jemand braucht, ich bin mit einer Leiche im Park.
Si alguien me necesita, estaré en el parque con el cadaver .
5 Tage später wurde die Leiche erstmals einem Urgeschichtsprofessor vorgeführt, der sie auf Anhieb auf mindestens 4000 Jahre schätzte.
DE
Cinco días más tarde se le presentó por primera vez el cadaver a un profesor de prehistoria, el cual de golpe lo estimó por lo menos 4000 años.
DE
Sachgebiete:
verlag theater archäologie
Korpustyp:
Webseite
Jasons Leiche verschwand aus der Leichenhalle.
Su cadaver desapareció de la morgue.
Wir haben die Leiche von Philippe gefunden.
- Ayer encontramos el cadaver de Philip.
Wenn da nicht deine Unfähigkeit wäre, dann hätte ich die Leiche des Magiers jetzt über meiner Schulter!
¡Si no fuera por tu incompetencia, tendría el cadaver de ese mago en mi hombro ahora!
Sie war die Einzige, deren Leiche er beschwerte, deshalb fanden wir sie erst als Dritte.
Su cadaver fue el único que el hundió, así que ella fue la tercera que encontraron.
Es handelt sich offenbar um Selbstmord, obwohl wir noch keine Leiche haben.
Parece un suicidio, aunque aun no hemos encontrado el cadaver .
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Brigadier, dort ist eine Leiche .
Cabo, aquí hay un fiambre .
Koga bringt die Leiche zum Untersuchungsrichter nachdem er nochmal auf sein Sandwich gestoßen ist.
Koga llevó el fiambre al depósito después de "re-encontrar" el bocadillo que tomó para cenar.
Du lachst dir in einem Bestattungsinstitut einen an, vor einer verdammten Leiche !
¡lntentas ligar con un tipo en una iglesia delante del propio fiambre !
Dann kommt die Polizei und kümmert sich um die beiden Leichen .
¡ La policía está al llegar y tenemos dos fiambres en el estudio!
Nate erscheint wahrscheinlich ziemlich lebendig verglichen mit den Leichen an denen sie normalerweise arbeitet.
Pues es probable que Nate parezca animado comparado con los fiambres con los que trabaja normalmente.
Gestern fand das Revier von Hollywood eine weitere Leiche .
Ayer la policía de Hollywood encontró otro fiambre .
Dem Polizeibericht zufolge handelt es sich bei der Leiche um Gus Sabatoni.
El informe de la policía dice que el nombre del fiambre era Gus Sabatoni.
Ich bin gekommen, weil Teile der Leiche fehlen.
He venido porque faltan partes del fiambre .
Es ist immer schwer, eine Leiche in einem Stück zu transportieren.
Siempre tendréis problemas llevando un fiambre entero.
Ihr schleicht euch mit der Leiche raus, während ich sie ins Gespräch verwickele.
Salgan con el fiambre mientras la deslumbro con mi conversación.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Leiche
50 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ni un sólo pelo de mi cola-colita.
Nosotros no tenemos cadàver.
Sin cadàver, no tenemos caso.
Und überzeugender als Leiche .
Y mas convincente haciendo que me disparan.
Da ist doch keine Leiche --
- Warum versteckte er die Leiche ?
¿Dónde está y por qué lo escondió?
Ich habe keine Leiche gefunden.
Warten, bis die Leiche auftaucht.
Esperar que salga a flote.
Die Leiche wird morgen freigegeben.
Habrá una investigación mañana.
Die Leiche ist verdammt schwer!
¡Dios, éste está más pesado que nada!
Was lhrjetzt anhabt, ist leich…
Haben Sie ihre Leiche gefunden?
¿La encontraron muerta o algo?
Wir haben keine Leiche gesehen.
Könnte ich seine Leiche sehen?
Ich soll die Leiche identifizieren.
Quieren que vaya allá para identificarlo.
Die Leiche ist noch warm.
Seine Leiche wurde nie gefunden.
AT
Sus restos, no han sido hasta hoy encontrados.
AT
Sachgebiete:
philosophie soziologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Aber die Leiche muß hier irgendwo sein.
Mas deve estar aqui em algum lugar.
Was Neues bei der Operation lebende Leiche ?
¿Cómo va la información sobre el Esqueleto Viviente?
Eine Leiche , die direkt zu uns führt.
Dejar un cádaver con nuestro rastro.
- Ist das die Leiche von der Baustelle?
-Es el cadâver de la construcciôn?
- Deine Mutter ist alt wie 'ne Leiche .
Le dije a tu mamá actuara según su edad y se desmayó.
Ich schob eine Leiche durch die Gegend.
Estoy todo el tiempo conentrado en Graham.
Ich will eine schöne Leiche sein.
Quiero estar guapa cuando muera.
Er ist mit einer Leiche verheiratet.
Está casado con una muerta.
Ich fand die Karte bei der Leiche .
Tenía tu tarjeta en la chaqueta.
- da ist kein Ring an der Leiche .
- Es posible que el anillo se le cayese--
Ihre Leiche ist heute früh entdeckt worden.
La han encontrado al alba.
Gehen Sie, oder ich bin 'ne Leiche .
Aber eine Leiche wurde nie gefunden.
La cosa es qu…nunca lo encontraron.
Die Geier kreisen über der Leiche .
Los buitres están rodeando la carcaza.
Ja, eine Leiche beim Tee ist unschon.
Bueno, no a la hora del té. no hubiera estado bien.
- Die Leiche wurde am Dienstag Morgen entdeckt.
Lo hallaron el martes temprano.
Eine Leiche ! Da stand sie mit Victor.
Estaba aquí de pie, con Victor.
Wir packen die Leiche in diese Kiste.
Metamos este corpus en esa caja.
Hier drin liegt die zweite Leiche .
Die Leiche ist nicht mehr ganz frisch.
Éste no es para nada fresco.
Hier drin liegt die zweite Leiche .
Deine Mutter hat es mir nicht leich…
Tu madre no me lo hizo más fáci…No.
Da Matsukos Leiche , als sie gefunden wurde,
Cuando se encontró el cadáve…
Dr. Einstein und seine Leiche auch.
Y se lleva también al Dr. Einstein y ese amigo tan tieso.
- In dem Auto ist eine Leiche .
- Había un cadàver en ese coche.
Sie haben also die Leiche gefunden?
Así que usted encontró el cuerp…
Ich hab die Leiche leo-do entrissen.
Lo he sacado de la isla Eeo-do.
Die Polizei fand die Leiche vo…
Las autoridades han encontrado el cadáve…
Die Leiche ist nicht mehr ganz frisch.
- Ist gar nicht so leich…oder?
No es algo fácil sin mí, ¿eh?
…leich nachdem du deinen Bruder gesprochen hast.
Después de que hayas visto a tu hermano.
Man fand Ihren Geldbeutel bei der Leiche .
Tu billetera se ha encontrado en el lugar.
Die CIA will Ihre Leiche sehen.
La CIA quiere ver tu cadàver.
Was machen wir mit der Leiche ?
¿ Y qué haremos con el cadàver?
Ich dachte, du suchst Keoghs Leiche .
Creí que buscabas a Keogh.
Thann dachte an die Augen der Leiche .
DE
Los ojos de Ebi estaban abiertos.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr astrologie politik
Korpustyp:
Webseite
Zucchiniblüten in Teig mit einer leich..
flores de calabacín rebozadas con una salsa ligera al azafrán, tarta..
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Vielleicht hat er über die Leiche ejakuliert und das Sperma über die Leiche verteilt.
Tal vez él se masturbó encima del cadáve…...y el semen cayó en sus ropas.
Das ist nicht leich…aber bitte haben Sie Geduld.
Sé que esto no es fáci…...pero, por favor, ténganos paciencia.
Wir sahen die Leiche , so wie wir Sie sehen.
La hemos visto muerta tal como os vemos a vos.
Drei Zigeuner haben ihre Leiche im Wald gefunden.
Tres testigos gitanos la encontraron en un bosque.
Noons vergiftet Muskavich, stopft seine Leiche in die Badewanne, frühstückt.
A ver, Noons envenena a Muskavic…...lo mete en la bañera y prepara los cereales.
Die Leiche hatte einen Strumpf um den Hals.
Tenía una media alrededor del cuello cuando la encontré.
Die Leiche liegt hier irgendwo, und sie weiß wo.
Aquele corpo está aqui em algum luga…e ela sabe disso.
Das Grab ist ausgehoben, die Leiche ist perfekt einbalsamiert,
La tumba está cavada y el embalsamador ha hecho lo necesario con el difunto,
Die letzte Leiche wurde hier vor 50 Jahren bestattet.
El último entierro aquí fue hace más de 50 años.
Warum sollten Sie die Leiche bewegen, Mister Cogburn?
¿Por qué iba a moverlo, señor Cogburn?
Ich habe eine Leiche im Kofferraum und Larry ist zurück.
Soy sólo yo con un par de tostadas.
Noch fünf Gehirnerschütterungen und du bist 'ne Leiche .
Cinco conmociones más y te mueres.
Unter diesen Büschen lag die Leiche von Ray Brower.
Debajo de aquellos arbustos estaban los restos de Ray Brower.
Unter diesen Büschen lag die Leiche von Ray Brower.
Debajo de esos arbustos, estaba el resto de Ray Brower.
Zeigen Sie Dr. White doch die andere Leiche .
Usted y la doctora examinen el otro.
Noons vergiftet Muskavich, stopft seine Leiche in die Badewanne, frühstückt.
A ver, Noons envenena a Muskavich, lo mete en la baòera y prepara los cereales.
Er bringt die Leiche in das Land des Todes.
La lleva a la Tierra de la Muerte, ¿cierto?
Sergeant Charles Biddle, starb bei Helikopterabsturz, Leiche verschollen
Sargento Charles Biddle murió en accidente de helicóptero
Wir glauben, ihre Leiche aus dem See gezogen zu haben.
Creemos que la hallamos flotando en un lago.
Ich spitze meine Lippen leich…und strecke die Zunge heraus.
Frunzo mis labios ligerament…...y saco mi lengua.
Wir haben nie eine Leiche des letzten Opfers gefunden.
- Nunca encontramos a la última víctima.
Wenn er lügt, übergeben wir seine Leiche Funaki.
Si estamos equivocados les daremos a los Funakis el cádaver del viejo.
Noch eine Leiche , und ich nehme dich fest.
Si muere alguien más, te detendré.
Lassen Sie die Leiche von Ihrem Chefpathologen untersuchen.
Que venga el mejor forense.
Die Leiche ist bei der dortigen Fischer-Kooperative.
Lo tienen en el chamizo donde vivía.
"Wir entnahmen der Leiche DNA und verglichen sie mit seiner."
Hemos hecho una prueba de ADN y en comparación con los de é…
Hast du mit den Leuten gesprochen, die die Leiche fanden?
¿Hablaste con los que lo encontraron?
Eine männliche, eine weibliche und eine Kinder-Leiche .
Un hombre, una mujer y una criatura.
Wieso glaubst du, dass es Wynants Leiche ist?
¿Por qué sabes que se trata de Wynant?
- und die verwesende Leiche in Coconut Grove abwickeln.
la descomposición en Coconut Grove - que aún estamos procesando.
Es geht um das Blei in Geigers Leiche .
La que busca el origen del plomo en la tripa de Geiger.
Helfen Sie mir, die Leiche meines Sohnes zu finden?
Vine para pedirles que me dejen enterrar a mi hijo.
Zeigen Sie Dr. White doch die andere Leiche .
Ud. y la Dra. Weaver vean el otro.
Am nächsten Ta…wurde die Leiche meiner Tante gefunden.
Al día siguient…fue hallada muerta.
Wo hast du die Leiche des anderen Bullen versteckt?
¿Dónde tienes escondido al otro agente?
"und warf die Leiche in die Bucht von Sausalito."
Lo dejé en la bahía de Sausalito''.
Das ist nicht leich…aber bitte haben Sie Geduld.
Sé que esto no es fáci…...pero, por favor, tenga paciencia.
"und warf die Leiche in die Bucht von Sausalito."
"y arrojé su cadàver a la bahía de Sausalito."
Es gibt keinen Mord solange sie keine Leiche finden.
No existe un homicidio a menos que encuentren el cadàver.
Geschlecht, Blutgruppe, ob es von einer Leiche ist.
Sexo, grupo sanguíneo, si procede de un cadáve…
Er soll Wades Leiche abdecken und fürs Bestattungskommando markieren.
Primero, que cave y marque la tumba de Wade.
Und wir haben das in der Nähe seiner Leiche gefunden.
Y le encontramos esto encima.
Ich mein…ich könnte leich…Micah angesteckt haben.
Quiero decir, yo podría fácilmente haber dado a Micah.
Das wäre Nekrophilie. Weil sie eine Leiche sein wird.
Si lo hace, será necrofili…...porque será una perra muerta.
Wirst du nach Stunde oder nach Leiche bezahlt?
¿Qué te pagan, por hora o por cabeza?
Bis Sie gekommen sind, hatte jemand Zeit, die Leiche wegzuschaffen.
Mientras ustedes llegaban, alguien se ha llevado el cadàver.