Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Pakete mit 20 Lektionen pro Woche sind auf Anfrage möglich.
AT
Paquetes de 20 lecciones están disponibles bajo petición.
AT
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das irische Referendum hat uns eine wichtige Lektion erteilt.
El referéndum irlandés nos ha enseñado una importante lección .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Frömmigkeit ist nicht das, was die Lektionen zu den Leuten bringen.
Piedad, no es lo que la lección trae a la gente.
● Die Erklärungen zu jeder Lektion der spanischen Grammatik können ausgedruckt werden.
● Los diálogos y el vocabulario de las lecciones pueden ser imprimidos.
Sachgebiete:
film verlag linguistik
Korpustyp:
Webseite
Doch haben die Vereinigten Staaten ihre Lektion nicht gelernt.
Pero los Estados Unidos no han aprendido su lección .
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Er hat keine Lektionen gelernt…hat keine Fehler eingesehen.
No aprendió lección algun…...nunca reconoció sus errores.
Als Waisenjunge musste er auf den Straßen von Schanghai ein paar harte Lektionen lernen und eine gute Überlebensstrategie entwickeln.
Es un chico huérfano que ha aprendido duras lecciones y excelentes habilidades de supervivencia en las calles de Shanghái.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Ganz Europa hat diese Lektion vor 25 Jahren gelernt.
Toda Europa aprendió bien esa lección hace veinticinco años.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Lektion 2 1, wir waren bei der Übung "grosses Fischmaul".
En la lección 21, habíamos quedado en el ejercicio boca grande pez.
Eine Lektion pro Woche ist für das Fach reserviert.
EUR
Se reserva para esta materia una lección por semana.
EUR
Sachgebiete:
astrologie schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Verliere Herzen für falsche Antworten, verbessere dich mit pausengerechten Lektionen , und behalte Erfolge im Blick.
Avanzas al completar unidades , pierdes vidas por tus respuestas incorrectas, ganas puntos y subes de nivel como en un juego.
Sachgebiete:
verlag foto personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Sie können Ihre eigenen maßgeschneiderten Pläne für Lektionen zu Verbraucherthemen oder anderen Themen für Ihre Klasse erstellen.
ES
Usted puede crear sus propias unidades didácticas personalizadas sobre consumo u otras materias.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Mit unseren Tools zur Unterrichtsplanung können Sie maßgeschneiderte Lektionen zu Themen wie Internet-Sicherheit und Vorbeugung von Cybermobbing erstellen.
ES
Gracias a estas herramientas de planificación de lecciones, puede crear sus propias unidades didácticas personalizadas para temas como la seguridad en Internet y la prevención del ciberacoso.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wir haben sechs Lektionen aus ¿Qué pasa? erarbeitet und Lucía, Miguel, Raúl, Yolanda und anderen Personen mit denen viele alltägliche Situationen erlebt werden, Leben gegegeben.
DE
Trabajamos las seis unidades de ¿Qué pasa ? y les dimos vida a Lucía, Miguel, Raúl, Yolanda y otros personajes con los que comparten muchas situaciones cotidianas.
DE
Sachgebiete:
linguistik sport soziologie
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Lektion
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Möge die Lektion beginnen!
Schwierige Lektion zu verlernen.
Es difícil dejar de hacerlo.
Ich lernte meine Lektion .
Ich lernte meine Lektion .
- Ich habe die Lektion gelernt.
Ich erteile Ihnen die Lektion .
Ich habe meine Lektion gelernt.
He tomado algunas lecciones.
Er hat seine Lektion gelernt.
Él ya ha aprend¡do la lecc¡ón.
Eine kleine Lektion für dich.
Esa es una leccion para ti.
Diesen Feinden eine Lektion erteile…
Para dar a esos demonios una lecció…
Ahora, veamos la septuagésima semana.
Sachgebiete:
religion mythologie soziologie
Korpustyp:
Webseite
Um ihr eine Lektion zu erteilen.
Diese Lektion habt Ihr nie gelernt!
¡Eso es algo que nunca aprendiste!
Die Lektion heißt Verteidigung, nicht Angriff.
Solo se defenderán, no atacaran.
Lektion 1 ist das Töten von Polizisten?
¿Y la primera leccion consiste en asesinar policias?
Was ist Lektion 2, die Neutronenbombe?
¿Cual es la segunda, la bomba de neutrones?
Diese Lektion betrifft uns alle hier.
Es un mensaje para todos nosotros.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Keine Zeit für eine Lektion in Staatskunde.
No hay tiempo para lecciones de civismo.
Hallo und willkommen zur nächsten Lektion .
Hola y bienvenidos a la siguiente leccion
Dieses ist die erste Lektion beim Wringen.
Esto es el primero clase en lucha libre.
Lektion eins für einen guten Bombenleger:
Leccion uno para un buen atacante:
Ich habe auch meine Lektion lernen müssen.
Yo aprendí por las malas.
Wir sollen Murase eine Lektion erteilen?
¿Quieres que le demos una paliza a Murase?
Ich danke euch für eure Lektion .
Les agradezco que me echaran de la aldea aquel día.
Wir versuchten eine Lektion zu lernen!
Estudien mucho. Pero no demasiado.
Erteilen Sie Charlie Croker eine Lektion .
Denle una buena paliza a Charlie Croker.
Lt. Wells, die Lektion ist beende…
Teniente Wells, la clase ha terminado por esta tarde.
Camera ist eine Lektion in Benutzerfreundlichkeit
Camera es un ejemplo práctico de facilidad de uso.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Nicht schlecht für eine erste Lektion !
Nada mal para su primera leccion.
Ich töte Paladins, Ende der Lektion .
Yo mato Paladines. Se acabó la clase.
Aber Sie brauchen mehr als eine Lektion .
So manche Lektion kann daraus gelernt werden.
Surgen muchas lecciones de eso.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wählen Sie die Lektion für die Übung:
Seleccione las lecciones a practicar:
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Lektion Nummer vier: lmmer den Vogelscheuchen nach.
Cuarta Iección: sigue los espantapájaros.
Erteilen Sie Charlie Croker eine Lektion .
Quiero que a Charlie Croker le den un buen paseo.
Oh ja, Ihre Lektion zeigt Wirkung.
Oh si, su leccion ha sido aprendida.
Der Herr hat mir eine Lektion erteilt.
Hoy el Señor me enseñó algo.
Rassige spinning -Lektion mit Trainer und Musik.
Clases de spinning dirigidas por nuestro profesor al ritmo de la música.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation radio sport
Korpustyp:
Webseite
Lektionen pro Woche 1 Lektion = 45 Minuten
EUR
Cantidad de clases a la semana 1 leccion = 45 minutos
EUR
Sachgebiete:
musik technik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Achten Sie auf die Dauer einer Lektion .
EUR
Cuidado con la duración de las clases.
EUR
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Jede Lektion besteht aus folgenden Modulen:
Cada leccion está compuesta por los siguientes módulos:
Sachgebiete:
film verlag schule
Korpustyp:
Webseite
Teste jetzt die erste Lektion kostenlos!
Así que no lo pienses más y prueba Babbel ahora!
Sachgebiete:
verlag linguistik media
Korpustyp:
Webseite
Sehenswert diese Lektion fürs Leben.
BR
Vale la pena ver esta lección de vida.
BR
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Dauer der Lektion 55:12 Minuten
duración del mensaje 55:17 minutos
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Hiermit ist unsere Lektion für heute Abend beendet.
Con esto concluye la leccion de hoy.
- Ich gluabe, dass du deine Lektion gelernt hast.
- Me imaginé que recibiste el mensaje.
Die Zurückweisung des gemeinsamen Standpunkts sei daher auch eine Lektion .
Y se mostró confiado en que el Parlamento lo solicitaría.
Die Zurückweisung des gemeinsamen Standpunkts sei daher auch eine Lektion .
En particular, rechazo de cualquier intento de renacionalizar total o parcialmente la política regional de la Unión Europea.
Meine Mutter hat mir dieselbe Lektion über meine Jungfräulichkeit erteilt.
Sí, sí, mi madre me dio el mismo sermón sobre mi virginidad.
Mit Mut und Weitsicht sollten wir daraus unsere Lektion lernen.
Saquemos, por lo tanto, las enseñanzas con valentía y lucidez.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Will uns denn noch keiner eine Lektion erteilen!
¡Todavía no hay nadie que quiera leernos la cartilla!
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Und diese Lektion sollten wir uns zu Herzen nehmen.
Y ésa es una enseñanza que debemos tomarnos muy en serio.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich erwähne das, weil es eine praktische Lektion ist.
Lo menciono porque es un ejemplo.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Dies ist die erste Lektion , die wir lernen müssen.
Es una de las lecciones que debemos aprender.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich bin nicht sicher, ob wir eine Lektion erteilen müssen.
¡No estoy seguro de que haya que dar lecciones!
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich gebe dir eine kleine Lektion in Hedge-Fonds.
Te voy a dar una pequeña lecció…sobre fondos de alto riesgo.
Seht zu wie ich diesen Landeiern eine Lektion erteile.
Voy a destrozar a estos forasteros.
Sie brauchte eine Lektion , ich musste ihr die Augen öffnen.
Lo hice porque tenía que abrirle los ojos.
Der Professor wird seine Lektion in etwa 30 Minuten beginnen.
El profesor dará su curso en 30 minutos aproximadamente.
Diese Erinnerungen wurden produziert, als Lektion über die Fremden.
Sólo que estos recuerdos están diseñados para que aprendas sobre Los Extraños.
Ich möchte die Lektion lernen, die uns die Natur lehrt:
Quiero que aprenda lo que nos enseña la naturaleza:
Aber zuerst eine kurze Lektion in pazifischer Sozialwissenschaft.
Pero antes una clase de economía del Pacífico.
Das Schicksal will wohl, daß ich ihm eine Lektion erteile.
Quizás debería darle un par de lecciones al sultán.
Cecil Jacobs sorgte dafür, dass ich meine Lektion vergass.
Cecil Jacobs me hizo olvidarlo.
Soll das vielleicht eine Lektion in Barmherzigkeit sein?
¡Ahora presumen de dar lecciones de piedad!
Nicht, vielleicht ist das die Lektion , die Grandpa meinte.
Quiza sea la leccion del abuelo.
Stimmt. Lektion Nummer zwei: Konsumiere nie deine eigenen Drogen.
Sí, no te drogues con lo tuyo.
Ich werde dir noch eine weitere Lektion erteilen.
Te voy a dar una clase de historia más.
Nehmen wir noch einmal die Lektion von gestern durch.
Repasemos la clase de ayer.
Hat Ihnen das Loch im Kopf keine Lektion erteilt?
¿Es que ese golpe en la cabeza no le ha enseñado nada?
Mutters Lektion wurde wohl in keiner Schule gelehrt.
Las lecciones de Ammi no se enseñan en la escuela.
Vielleicht solltest du das als Lektion betrachten, - und es beenden.
Mira, quiza debes entender esto como una leccion de vida y apágalo.
Dafür, mir eine wertvolle Lektion fürs Leben erteilt zu haben.
Por enseñarme una valiosa leccion de vida
Ich benötige keine Lektion über meine verdammte Herkunft.
No necesito lecciones de mi maldito linaje.
Heute abend brauchst du ihnen diese Lektion nicht zu erteilen.
No es la noche adecuada para un sermón.
Ich habe meine Lektion gelernt und werde vorsichtiger sein.
He aprendido que tengo que tener más cuidado.
Heute abend brauchst du ihnen diese Lektion nicht zu erteilen.
No es la noche adecuada para esto.
Ein Mönch, der keine Sutren liest, braucht eine Lektion !
Un monje, en un lugar como este? Necesitas una leccion!
Das war die große Lektion aus den 30er Jahren.
Ésa fue una importante enseñanza del decenio de 1930.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die andere Lektion ist eine moralische, und sie ist schwieriger.
La otra enseñanza es moral y es más difícil.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wir haben schlicht und einfach unsere Lektion nicht gelernt.
Simplemente, no hemos aprendido las enseñanzas que se desprendían de ellas.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Alle Lernstufen aus dieser Lektion entfernen.Grade in language, table header
Eliminar todas las calificaciones de esta lecciónGrade in language, table header
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Die dritte Lektion ergibt sich aus diesen Überlegungen.
La tercera enseñanza se desprende de estas consideraciones.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Bereiten Sie sich auf die nächste Lektion vor!
¡Prepárese para el siguiente capítulo!
Sachgebiete:
kunst e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Fachliche Text zu Vertiefen das Thema der Lektion .
Texto técnico para profundizar en el tema tratado.
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Dialoge zur Einführung in das Thema der Lektion .
Texto para introducir el tema gramatical.
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
- Die Dialoge und die Vokabeln der Lektion können ausgedruckt werden
- Los diálogos y el vocabulario de las lecciones pueden ser imprimidos.
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ich hoffe, Sie lernten heute eine wichtige Lektion .
Caballeros, espero que hayan aprendido una lecció…
Ich denke, dass du die Lektion gelernt has…
Y creo que ya aprendiste tu lecció…
Eine letzte Lektion , bevor ich dich ins Jenseits schicke.
Una ultima leccion antes de mandarte al bajomundo!
Paladins töten Jumper. Ich töte Paladins, Ende der Lektion .
Ellos matan a los saltadores, nosotros a ellos, fin de la clase
Ich hatte meine Lektion in Sachen Liebe heute bereits.
Tengo mi lectura de amor para el día.
Sehen Sie in dieser Lektion eine bespielhafte Korrektur des Tons.
En este vídeo veremos cómo dar una dominante de color con una capa de ajuste de blanco y negro.
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Diese Ressource nutzen, um Ihre eigene Lektion zu erstellen
ES
Haga clic para añadir este recurso a Mis favoritos.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
● Die Dialoge und Vokabeln zu jeder Lektion können ausgedruckt werden.
● Los diálogos y el vocabulario de las lecciones pueden ser imprimidos.
Sachgebiete:
film verlag internet
Korpustyp:
Webseite
45 min pro Lektion für mindestens 2 Wochen.
45 minutos por clase con un mínimo de dos semanas
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Master hat entschieden, dass diese Frage als Lektion beantwortet wird.
El Maestro ha pedido que esta pregunta sea contestada con una enseñanza.
Sachgebiete:
astrologie mythologie philosophie
Korpustyp:
Webseite
In einer früheren Lektion sprach ich über Dualseelen.
En una enseñanza anterior hablé de Almas Gemelas.
Sachgebiete:
kunst astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite