Sachgebiete: verkehr-kommunikation nautik sport
Korpustyp: Webseite
Der Elektromäher easyMove 38 E ist ein leicht steuerbarer Grasmäher mit einem Lenkrad und einarmigem Handgriff für einfaches und problemloses Schneiden.
ES
La segadora eléctrica de hierba easyMove 38 puede ser manipulada fácilmente. Cuenta con un timón y un pasamano de un solo brazo para una siega fácil y sin problemas.
ES
Bei dieser Art von Turbine wird das Wasser spiralförmig von außen durch das Laufrad nach innen auf die gegenläufig gekrümmten Schaufeln des Lenkrads geleitet.
En este tipo de turbinas, el agua se pasa en espiral desde fuera hacia dentro, a través de la hélice hasta las paletas del timón que están curvadas en el sentido contrario.
Zu den Fahrzeugschaltern, die wir produzieren, gehören zum Beispiel Kippschalter - mit unterleuchteten Symbolen, Druckknopfschalter (einige davon ebenfalls mit unterleuchteten Symbolen), Türschalter für Fahrzeuge und kombinierte Schalter unter das Lenkrad.
ES
Entre interruptores para autos que fabricamos por ejemplo interruptor basculador – con símbolos iluminados, teclas interruptores (algunos también con símbolos iluminados), interruptores para puertas de autos e interruptores combinados, debajo del timón.
ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Zwar dürfen diese nur zehn Stunden hinter dem Lenkrad sitzen, aber außer mit Fahren sind sie beispielsweise auch mit Reinigungs- oder Wartungsarbeiten beschäftigt.
Éstos solamente pueden conducir diez horas al día, pero, además, estas personas se ocupan de otras labores, tales como la limpieza o el mantenimiento.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Bis zu dem Augenblick, in dem die Lenkradstellung einem Wendekreis von 12 m Halbmesser entspricht, wird die Betätigungskraft am Lenkrad gemessen.
Se anotará la fuerza sobre el mando hasta el momento en que el mando pase por la posición correspondiente a la inscripción del tractor en un círculo de 12 metros de radio.
Korpustyp: EU DGT-TM
Nun musst du dich hinter das Lenkrad klemmen und alles riskieren, um ein skrupelloses, internationales Verbrechersyndikat zu infiltrieren und zu Fall zu bringen.
Sachgebiete: film radio informatik
Korpustyp: Webseite
Mit dem integrierten Telefonsystem des Jaguar XJ kann der Fahrer über die Bedienelemente auf dem Touchscreen oder am Lenkrad Telefonate tätigen. Auch eine Sprachsteuerung ist möglich.
El sistema de teléfono integrado en el XJ permite al conductor realizar y recibir llamadas con los controles de la pantalla táctil o mediante comandos de voz.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Uconnect™-Radio mit 5" Touchscreen und Uconnect Services Blue&Me™-Freisprechanlage mit Bluetooth®-Technologie, Spracherkennung, Bedientasten im Lenkrad und digitalem Dateilesegerät mit USB-Anschluss
ES
Uconnect™ Radio Live pantalla táctil a color 5” con tecnología Bluetooth®, reconocimiento de voz, manos libres y reproductor de archivos de audio digitales con puerto USB
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
Corey Bohan hält nur noch sein Lenkrad, während sein Körper horizontal über seinem Bike über einen der gut geshapeten Kicker beim Red Bull Roast It schwebt.
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Uconnect™- Radio mit 5" Touchscreen und Uconnect Services Blue&Me™-Freisprechanlage mit Bluetooth®-Technologie, Spracherkennung, Bedientasten im Lenkrad und digitalem Dateilesegerät
Uconnect™ Radio Live pantalla táctil a color 5” con tecnología Bluetooth®, reconocimiento de voz, manos libres y reproductor de archivos de audio digitales con puerto USB
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
Falls Sie doch einfach nur den Komfort dieser Fahrzeuge genießen möchten tauschen Sie das Lenkrad gegen den Massagesitz und nutzen Sie den Chauffeur Service, von Auto Europe.
Si sólo desea sentarse y relajarse, Auto Europe ofrece además un servicio de chófer disponible en cualquier parte del mundo para que pueda disfrutar al máximo de su viaje.
Der geräumige Fahrerplatz mit aufgehängter Plattform, die seitlich angeordneten Schalthebel und das verstellbare Lenkrad beweisen die sorgfältige Auslegung des Designs der Serie C-L.
El puesto de conducción espacioso montado sobre plataforma amortiguada y las palancas de velocidades laterales confirman el extremo cuidado que se ha puesto en el diseño.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Zum allerersten Mal bietet der neue Eurocargo einen in das Lenkrad integrierten Airbag, aber der Fokus liegt vor allem auf den unverzichtbaren elektronischen Fahrerassistenzsystemen.
Por primera vez el nuevo Eurocargo ofrece un airbag de conductor, pero sobre todo se ha enfocado en los dispositivos electrónicos de asistencia al conductor más importantes.
Die Leidtragenden sind die Menschen, ob es sich nun um in den Süden fahrende Touristen oder um Autofahrer handelt, die durch einen am Lenkrad eingeschlafenen LKW-Fahrer von der Fahrbahn abgedrängt werden.
El ciudadano de a pie sufre las consecuencias de esta situación. Pensemos por ejemplo en los turistas que viajan hacia el sur o los automovilistas que acaban en la cuneta por culpa de un camionero somnoliento.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Was nützen alle Appelle zur Vorsicht und zur Begrenzung der Lenkzeiten, wenn das Streben der Verkehrsunternehmer sowie der großen Handels- und Industrieunternehmen nach höherer Rentabilität die Fernfahrer zwingt, bis zur äußersten Erschöpfung am Lenkrad zu bleiben.
¿De qué sirven los llamamientos a la prudencia y a la limitación del tiempo de conducción, cuando la búsqueda de la rentabilidad por parte de las empresas dedicadas al transporte por carretera y las empresas de comercio a gran escala y de la industria fuerza a los conductores a conducir hasta la fatiga extrema?
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Lenkkorrekturen sind während der in den Absätzen 5.3.4 und 5.3.5 dieses Anhangs vorgesehenen Prüfungen erlaubt, wenn der Drehwinkel des Lenkrads während der ersten zwei Sekunden maximal 120° und insgesamt nicht mehr als 240° ist.
En el transcurso de los ensayos indicados en los puntos 5.3.4 y 5.3.5 del presente anexo, se permitirá una corrección de la dirección con la condición de que el giro angular del mando de la dirección sea inferior a 120° en los dos primeros segundos e inferior a 240° en total.
Korpustyp: EU DGT-TM
Lenkkorrekturen sind während der in den Absätzen 5.3.4 und 5.3.5 dieses Anhangs vorgesehenen Prüfungen erlaubt, wenn der Drehwinkel des Lenkrades während der ersten zwei Sekunden maximal 120° und insgesamt nicht mehr als 240° ist.
En los ensayos establecidos en los puntos 5.3.4 y 5.3.5 del presente anexo está permitido corregir la dirección si la rotación angular del mando de dirección no supera los 120o en los dos primeros segundos ni los 240o en total.
Korpustyp: EU DGT-TM
Das Leica SteerDirect ES Plus bietet eine ergonomische Lösung zum Nachrüsten, die sich für Fahrzeuge aller Marken eignet. Sie ist leicht und ohne Demontage des Lenkrads zu installieren und kann zur Steuerung der gängigsten Agrarmaschinen eingesetzt werden. mehr CAN-Lenklösungen
El sistema Leica SteerDirect ES Plus ofrece al mercado de accesorios una solución de actualización con un diseño ergonómico y que puede transferirse de un vehículo a otro, independientemente de la marca.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet
Korpustyp: Webseite
Bereits eine kurze Berührung des Türgriffs reicht aus, um das Fahrzeug zu ent- oder verriegeln. Sobald Sie hinter dem Lenkrad sitzen, können Sie den Motor durch ein leichtes Drücken auf den Start-/Stop-Knopf* anlassen.
ES
Con tan solo una pulsación, podrá abrir o cerrar las puertas del vehículo y, una vez en el interior del mismo, arrancar o parar el motor pulsando el botón Start/Stop.
ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Der wuchtigere Kühlergrill und der modifizierte Stoßfänger warten mit der legendären Herzform auf, neue Sport-Stoßfänger, Scheinwerfer im Carbon-Look und 17“- und 18“-Felgen versprechen, was erst hinter dem Lenkrad Wirklichkeit wird.
ES
Un carácter deportivo que alcanza la elegancia en el diseño de los nuevos parachoques deportivos, en el acabado efecto carbono de los faros y en los nuevos diseños de las llantas de 16", 17" y 18".
ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Nutzen Sie die App, um Pannenhilfe anzufordern, die Türen zu ver- oder entriegeln, den Motor zu starten und sogar um den Innenraum zu heizen oder zu kühlen. Ein intuitives Digitaldisplay mit Lenkrad- und Sprachbedienung.
Utiliza la app para solicitar asistencia en carretera, bloquear o desbloquear las puertas, arrancar el motor o incluso activar la calefacción o el aire acondicionado.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
Die Zeit für das Wendemanöver (d. h. die Zeit zwischen dem Beginn der Betätigung des Lenkrads bis zum Augenblick des Erreichens der Messstellung) darf im Normalfall nicht mehr als 5 s und bei Ausfall der besonderen Einrichtung nicht mehr als 8 s betragen.
La duración de la maniobra (tiempo transcurrido entre el momento en que el mando comienza a ser accionado y aquel en que alcanza la posición de medición) no deberá ser superior a 5 segundos en los casos normales y a 8 segundos en caso de que falle el dispositivo especial.
Korpustyp: EU DGT-TM
Außerdem hatten sie die Gelegenheit, sich hinters Lenkrad des Nissan GT-R zu setzen, während Johnny Herbert mit seinem alten Teamchef Eddie Jordan in einem zweiten GT-R hinterherfuhr, um die Fertigkeiten der potenziellen angehenden Rennfahrer (aus teilweise extremer Nähe!) zu betrachten.
También tuvieron la oportunidad de conducir el Nissan GT-R en modo de carrera, con Johnny Herbert conduciendo detrás en un segundo GT-R junto a su ex jefe de equipo Eddie Jordan como copiloto, para poder seguir sus trazadas de cerc…demasiado, a veces.