9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Licht anmachen"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
- Soll ich Lichtanmachen?
Quizá si encendiésemos la luz.
Korpustyp: Untertitel
Nicht das Lichtanmachen.
No enciendas la luz.
Korpustyp: Untertitel
Soll ich das Lichtanmachen?
¿No quieres que encienda la luz?
Korpustyp: Untertitel
Könnte jemand das Lichtanmachen?
Que alguien encienda la luz.
Korpustyp: Untertitel
Würde bitte jemand das Lichtanmachen?
Enciendan las luces, por favor.
Korpustyp: Untertitel
Dann ging das Licht aus. Ich ging es anmachen, aber dann war er weg.
Luego se fue la luz y cuando las prendí otra vez, se había ido.
Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie das Lichtanmachen, denken Sie zu 10 Prozent an mich. - Wie bitte?
Cuando encienda la luz, piense un diez por ciento en mí. - ¿Qué?
Korpustyp: Untertitel
Es wurde schon dunkel, jeder würde das Lichtanmachen, um sich nicht zu fürchten, doch Franta saß so im Dunkeln eigentlich bequem.
Se hizo de noche. Todo el mundo ya habría encendido para sentirse más seguro, pero Paco se encontraba a gusto sentado a oscuras.
Korpustyp: Untertitel
Dank der in den Smart Baby Monitor integrierten Infrarot-Kamera können Sie Ihr Kind jederzeit von Ihrem iOS- oder Android-Gerät aus überwachen – sei es bei schlechten Lichtbedingungen oder in der Dunkelheit –, ohne es dabei zu stören, weil Sie das Licht im Zimmer anmachen müssen.
Gracias a la cámara de infrarrojos que el vigilabebé lleva incorporada, podrás ver al bebé en cualquier momento desde tu dispositivo iOS o Android, con poca luz o incluso en la oscuridad, sin necesidad de molestarle encendiendo la luz.