linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Lichtkegel haz 28
cono de luz 2 . . .

Verwendungsbeispiele

Lichtkegel haz
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Kompakte, aufladbare und leistungsstarke Stirnlampe mit mehreren Lichtkegeln und REACTIVE LIGHTING Technologie für optimale Performance
Linterna frontal compacta, potente, haz luminoso múltiple y recargable con tecnología REACTIVE LIGHTING para alto rendimiento
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
breiter, homogener Lichtkegel - Leuchtmodus für die Fortbewegung:
haz luminoso amplio y homogéneo. - Modo desplazamiento:
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Leuchtkraft und Form des Lichtkegels passen sich unverzüglich der Umgebung an.
La potencia de iluminación y la forma del haz luminoso se adaptan instantáneamente al entorno.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Der breite Lichtkegel ermöglicht die Fortbewegung über kurze Strecken
haz luminoso amplio que permite desplazamientos de corta distancia.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Dadurch werden die Shutter, Iris and Dimmer Kanäle "geöffnet" und Sie sehen den Lichtkegel der Geräte.
Haga clic en el icono de haz de luz abierto para activar automáticamente los canales de shutter, iris, y dimmer.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ultrakompakte Stirnlampe mit Aufrollmechanismus und breitem Lichtkegel für Arbeiten im Nahbereich
Linterna frontal ultracompacta, con enrollador y haz luminoso amplio para el trabajo de cerca
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Sie verfügt über verschiedene Lichtkegel, die eine komfortable Beleuchtung im Nahbereich, für die Fortbewegung und für die Fernsicht (120 Lumen, 50 Meter) gewährleisten.
Con su haz luminoso múltiple, proporciona una iluminación de proximidad confortable, permite desplazarse y también ver a largas distancias (120 lúmenes, 50 metros).
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Stirnlampe mit breitem, homogenen Lichtkegel für Arbeiten im Nahbereich
Linterna frontal con haz luminoso amplio y homogéneo, adaptada al trabajo de cerca
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Stirnlampe mit kombiniertem Lichtkegel für Arbeiten im Nahbereich und für die Fortbewegung
Linterna frontal con haz luminoso mixto, adaptada al trabajo de cerca y a los desplazamientos
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie technik    Korpustyp: Webseite
breiter, komfortabler Lichtkegel, geeignet für die Nahsicht
haz luminoso amplio y confortable adaptado a una visión de proximidad.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lichtkegel"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir verirrten uns in einem Lichtkegel und landeten hier.
Desaparecimos, envueltos en un rayo de luz, y vinimos aquí.
   Korpustyp: Untertitel
Hier sieht man Menschen, die vom Lichtkegel erfasst werden. Das verdeutlicht den Maßstab.
Aquí vemos gente atrapada en un pequeño rayo de lu…que nos indica la proporción.
   Korpustyp: Untertitel
Als wir ums Fahrzeug gingen, traf der verdammte Lichtkegel meiner Taschenlampe -
Cuando rodeábamos el vehiculo, la puta luz de mi linterna frontal -
   Korpustyp: Untertitel
Der Lichtkegel einer Taschenlampe erhellt eine eingravierte Darstellung des Bildschirms oder eines wählbaren Bildes. Geschrieben von Shane Smit, 1999.
Un proyector se desplaza por una versión realzada de su escritorio o cualquier otra imagen. Escrito por Shane Smit; 1999.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Haben Sie das gesehen? Den Lichtkegel am Schnittpunkt. Da, das sind reflektierte Radiowellen, reflektiert durch einen Körper im Weltraum.
Esa luz en la intersección son ondas de radi…reflejadas por algo en el espacio. - ¿ Se acerca?
   Korpustyp: Untertitel
Der Ovalzeichner produziert einen ovalen Lichtkegel und eignet sich so ideal zur Beleuchtung von Schränken, Regalen und Bildern. ES
La pantalla ovalada produce un cono luminoso ovalado, por lo que se apropia idealmente para alumbrar armarios, estanterías y cuadros. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Der Ovalzeichner produziert einen ovalen Lichtkegel und eignet sich so ideal zur Beleuchtung von Schränken, Regalen und Bildern. ES
la iluminación, que baña la sala con una luz cálida y sensual o bien brillante y fría. ES
Sachgebiete: verlag oekologie foto    Korpustyp: Webseite
Die Anzahl an Gratisdrehungen richtet sich nach der Anzahl an Goldnuggets, die im Feld unter dem Lichtkegel angezeigt werden.
El número de juegos gratis ganado es igual a la cantidad de Pepitas de Oro que aparecen en la ventana justo debajo del centro de atención.
Sachgebiete: e-commerce musik informatik    Korpustyp: Webseite
Der Winkel des Lichtkegels, in dem die Lichtstärke nur noch halb so groß ist, muss an die voraussichtliche Annäherungs- und Blickrichtung angepasst sein.
El ángulo del cono a media intensidad deberá ser el adecuado para las posibles direcciones de aproximación y visión.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Als der MEISTER-Produktmanager Karsten Herting eines Nachts den Lichtkegel seiner Taschenlampe verstellte, kam ihm die Idee zu einer stufenlos fokussierbaren NV-LED-Anbauleuchte für das MEISTER-Sortiment.
una noche, cuando el gestor de productos de MEISTER Karsten Herting estaba ajustando la luz de su linterna, se le ocurrió la idea de crear una luz de superficie LED de bajo voltaje enfocable en progresión continua para la gama de productos de MEISTER.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto foto    Korpustyp: Webseite
Durch einfaches Schieben des Gehäuses lässt sich der Lichtkegel der NV-LED-Anbauleuchte „Apollo“ so verändern, dass wahlweise Streulicht oder Punktlicht erzeugt wird.
solo desplazando la carcasa es posible modificar la luz de la lámpara de superficie LED "Apollo" de bajo voltaje de tal manera que se puede elegir entre crear una luz extensiva o puntual.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto foto    Korpustyp: Webseite
Die Lite-Ex® PL 10 H trägt sich bequem am Helm und lässt sich im gewünschten Winkel so verstellen, dass der Lichtkegel den Arbeitsbereich optimal ausleuchtet.
La Lite-Ex® PL 10 H puede llevarse cómodamente en el casco y se deja ajustar de tal manera al ángulo deseado que el foco de luz ilumina óptimamente el área de trabajo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Breiter, kombinierter und fokussierter Lichtkegel gewährleisten, dass der Anwender angefangen von der Sicht im Nahbereich bis hin zur Fernsicht bei jeder Aktivität über die richtige Beleuchtung verfügt (7 bis 215 Lumen, 2 bis 110 Meter).
Los haces luminosos amplio, mixto o focalizado permiten disponer de una iluminación adaptada a todas las situaciones, de la visión de proximidad a la visión de lejos (de 7 a 215 lúmenes, de 2 a 110 metros).
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
fokussierter Lichtkegel - Boost-Modus für den kurzzeitigen Zugriff auf die maximale Leuchtstärke - rotes Licht für die unauffällige Beleuchtung im Nahbereich - jederzeit verfügbarer Blinkmodus, um die Position des Anwenders anzuzeigen
- Modo Boost para acceder puntualmente a la potencia máxima. - Iluminación roja para la visión de proximidad discreta. - Modo intermitente para señalizar nuestra presencia, disponible en cualquier momento.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Hier gibt es zwei Drehgelenke, mit denen man den Lichtkegel wie gewünscht einstellen kann. Die Referenznummer 63034 hat ein anderes Drehgelenk, das erlaubt, das Licht nach beiden Seiten hin zu projizieren.
Y la referencia 63034 tiene una rotula diferente con la que es posible dirigirla la luz a los dos lados, además de tener una cable preparado para enchufar de forma directa, sin necesidad de instalación en la pared.
Sachgebiete: luftfahrt film typografie    Korpustyp: Webseite