Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Mensch wird durch die Liebe erlöst, die das persönliche und soziale Leben gut und schön macht .
El hombre es redimido por el amor , que hace buena y hermosa la vida personal y social.
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Abschließend möchte ich Folgendes sagen: Wir sind gezwungen, diese Arbeit gut zu machen , denn wenn wir sie nicht aus Liebe tun, dann müssen wir sie aus Furcht tun, da die Sicherheit des südlichen Europas auf dem Spiel steht.
Finalmente, quiero decir una cosa: estamos obligados a hacerlo bien, porque si no lo hacemos por amor , lo tenemos que hacer por temor, porque está en juego la salvaguardia del sur de Europa.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Liebe kann einen Mann in eine Bestie verwandeln, aber auch den Hässlichen schön machen .
El amor puede convertir un hombre en bestia. También puede hacer hermoso lo feo.
Ich bitte dich eine kurze Notiz zu machen , vorzugsweise auf rosa Papier, der strahlenden Farbe der Liebe .
Les pediría que hicieran una pequeña señal, preferiblemente una tarjeta rosa, el color del rayo del amor .
Sachgebiete:
kunst astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Sollen sie doch für eine Entschließung stimmen, die besagt: nur zu, machen Sie weiter, Herr Rumsfeld oder Herr Soundso, Sie haben Recht. Befreien Sie in Gottes Namen die ganze Welt und beweisen Sie, dass man Liebe machen kann, ohne seine Jungfräulichkeit zu verlieren.
Que voten a favor de una resolución que diga lo siguiente: prosiga su gran labor, señor Rumsfeld, o señor Fulano de Tal; la razón está de su parte; liberen, en el nombre de Dios, al mundo entero y demuestren que se puede hacer el amor sin perder la virginidad.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Anscheinend machen Spanier zu viel Aufsehen um eine so einfache und elementare Sache wie die Liebe .
Evidentemente los españoles hacen un gran alborot…de algo simple y elemental como el amor .
Lesen Sie Sex Anatomie Bücher und Liebe machen in einer öffentlichen Bibliothek.
ES
Leer libros de anatomía del sexo y hacer el amor en una biblioteca pública.
ES
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Sie liebt es leise, langsam und zärtlich Liebe zu machen .
Le gusta hacer el amor en silencio, despacio y suavemente.
Gott „begnügt sich nicht damit, seine Liebe zu verkünden, er macht sie sichtbar und greifbar.
Dios «no se limita a afirmar su amor , sino que lo hace visible y tangible.
Sachgebiete:
religion soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Errinnerst du dich, wie wir einen Elefanten dazu brachten, Liebe mit einem Schwein zu machen ?
¿Te acuerdas de la vez que conseguimos que un elefante hiciera el amor con una cerda?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Liebe machen
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
- Du meinst Liebe machen ?
Hagamos el amor ahora mismo.
Wir beide machen gerade Liebe .
Estamos haciendo el amor Vamos Claudia vamos!
Wir machen Liebe im Wasse…
¿Hacemos el amor en el agua?
Ich liebe es, Fotos zu machen .
Me encanta sacarme fotos.
Frage ich Sie, wo Sie Liebe machen ?
¿Le pregunto yo donde hace usted el amor?
Machen Sie Liebe in einer Hängematte!
¡Haga el amor en una hamaca!
Ich will mit dir Liebe machen , Wanda.
Quiero hacerte el amor, Wanda.
Ich sage ich will Liebe machen .
Yo afirmo que hagamos el amor.
Ich versuche es rational zu machen . Lieb.
Sólo trato de hacerlo racional, de organizarlo.
- Wie essen Spaghetti und machen Liebe .
Comeremos espagueti y haremos el amor.
Liebe und Zärtlichkeit machen sie nervös.
El amor y la ternura me ponen nervioso.
Ich möchte eine Ankündigung der Liebe machen .
Deseo hacer una declaración de amor.
Die Liebe darf dich nicht gewalttätig machen .
El amor no debe volverte tan violento.
Ich liebe es, Party zu machen .
Wasser? Nein, Fische machen darin Liebe .
No, los peces hacen el amor en el agua.
Liebe machen mit jungen asiatischen Hentai Schlampen.
ES
Hacer amor con putas asiáticas jóvenes.
ES
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Ich versuche es rational zu machen . Lieb.
Solo traté de hacerlo racional Solo traté de hacerlo liso.
Lass uns in unserem Haus Liebe machen .
Hagamos el amor en nuestra casa.
Dort könnt ihr dann Liebe machen .
Sí, para que hagáis el amor allí.
Liebe läßt einen verrückte Sachen machen .
El amor te hace cometer locuras.
Denn ich liebe es, Musik zu machen».
EUR
«Tengo que meterme de lleno en esto porque me vuelve loco».
EUR
Sachgebiete:
film musik theater
Korpustyp:
Webseite
Alles machen Sie kaputt, was mir lieb und teuer ist.
Para tenerte detrás de todo lo que quiero.
Ich will Geld mit etwas machen , das ich liebe .
Y estoy ahorrando dinero para hacer algo que me guste.
Meistens machen sich hier Männer über Liebe Gedanken.
Los hombres se preocupan por el amor. No sé qué sienta ella.
Heute Nacht werde ich Liebe mit einer Frau machen .
Esta noche le haré el amor a una mujer.
Nun, ich kann nicht mit einem Busch Liebe machen !
¡Bueno, no puedo hacerle el amor a un arbusto!
Ich wollte es nur aus Liebe zu dir machen .
Lo habría hecho por amor a ti.
Liebe Passagiere, wir werden eine 30-minütige Pause machen .
A todos los pasajeros: tomaremos un receso de media hora.
Was soll ich machen , wenn die Liebe anruft?
¿qué pasa si el amor te llama?
Heute Nacht werde ich Liebe mit einer Frau machen .
Esta noche voy a hacerle el amor a una mujer.
Was die Liebe aus so nem Mann machen kann.
¡En lo que puede convertir el amor a un hombre!
Machen Sie sich um mich keine Gedanken, meine Liebe .
No se preocupe por mí, querida.
Die Liebe is…alles, was wir nackt machen .
El amor e…el amor es todo lo que hacemos desnudos.
Und diese Lichter stehen für alle Paare, die Liebe machen .
Representan a muchas parejas haciendo el amor.
Ich wollte es nur aus Liebe zu dir machen .
Sólo lo hacía porque te quiero.
Liebe Eltern, machen sie ihren Liebsten ein besonderes Geschenk!
Madres y Padres, ¡por favor pídanlas a su servidor!
Verdammt, ich liebe deine Art Geschäfte zu machen !
Demonios, me gusta como haces negocios
Ich liebe dich. Ich will nicht Schluss machen .
No quiero devolver nada atrás.
Jemanden zu baden, ist intimer als Liebe machen .
Tomar un baño, es mas íntimo que el amor.
Das Einzige, was ich kann, ist Liebe machen .
Diablos, para lo único que he sido bueno es para el amor.
Wir sehen uns Neapel an und machen Liebe .
Veremos Nápoles, y haremos el amor.
Wir schauen uns Sehenswürdigkeiten an und machen Liebe .
Haremos turism…y haremos el amor.
Sie hat dich wirklich lieb, es wird sie glücklich machen .
Ella realmente te quiere, la harás feliz.
Ich liebe Ihre Witze über "Dinge, die Sie nachdenklich machen ".
Me encantan esos chistes que cuenta sobre "cosas que te hacen decir 'mmm'."
Ich liebe , was Sie machen und wofür Sie stehen.
Amo lo que hacen. Lo que representan.
Liebe machen mit der wunderschönen italenischen Freundin, ja?
¿Hacerle el amor a tu hermosa novia italiana, sí?
Und wenn du ganz lieb bist, machen wir halbe-halbe.
Y si te portas bien, estoy dispuesto a ir al cincuenta por ciento con todo.
Nur der wahren Liebe Kuss kann den Vertrag nichtig machen !
¡Sólo un beso de verdadero amor puede romper tu contrato!
Na und, meine Liebe , was soll ich denn machen !
¡Ay, mi vida, pero yo que voy a hacer!
Vielleicht würde Mr Bob gern Liebe mit mir machen .
Quizás el Sr. Bob quiera hacerme el amor.
Wer hätte Anspruch, Liebe mit Ihnen zu machen ?
¿Quién tiene derecho a hacerte el amor?
Nun, ich kann nicht mit einem Busch Liebe machen !
¿Cómo hablo de amor a un arbusto?
Er wird ihn glücklich machen , er lieb es zu baden.
Estará feliz. Adora los baños de tina.
Er wird ihn glücklich machen , er lieb es zu baden.
Estará contento. Le encantan las tinas de agua caliente.
Ich liebe es Sachen mit dir zu machen .
Es muy divertido. Me encanta hacer cosas contigo.
Sprechen mit sexy Ludere und Liebe mit nackten Schlampen machen .
Hablar con chicas sexy y pensar que hacer para hacer amor con putas desnudas.
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Ihre Liebe zueinander kann die Vergangenheit nicht vergessen machen .
DE
Su amor todavía tiene una gran relación con el pasado.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Wie zu machen Liebe ich Sie Biskuit Kuchen
annes deliciosa torta de la boda
Sachgebiete:
radio theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wie zu machen Liebe ich Sie Biskuit Kuchen lernen, wie man ein leckeres Gericht zu machen .
Cómo Hacer Te quiero scones aprender cómo hacer un plato delicioso.
Sachgebiete:
film gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Und alles was wir machen , machen wir mit viel Liebe zum Produkt.
DE
Todo lo que hacemos se realiza con mucho amor al producto.
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Ich weiss, sie sind Künstler. Ich wollte nur Bilder der Liebe machen . In ihren Augen sah ich ihre Liebe zueinander.
Les puedo decir que son artistas, estoy intentando encontra…...las fuentes sobre el amor de sus ojos, yo puedo decir que son dos amantes
Wenn der liebe Gott wollte, dass wir uns Sorgen machen , hätte er uns Dinge aufgetragen, die uns Sorgen machen .
Si el buen Dios quisiera que nos preocupáramos, nos habría dado cosas para preocuparse.
Es geht nicht direkt um Arbeit, aber ich bin sicher, es würde Sie glücklicher machen , Liebes.
No está relacionado con el trabajo, pero estoy seguro que la va a hacer más feliz, cariño.
Oder ich werde Grundschullehrer. Ich liebe Kinder. Das wollte ich schon immer machen .
O enseñar en preescolar, me encantan los niños, siempre quise hacer eso.
Ich werd sie lieben, mit ihr Liebe machen , bis der Himmel sich braun färbt
La amaré hasta que el cielo se vuelva marrón
Und ich möchte unsere Liebe einfach ganz offiziell machen , wie alle anderen Paare auch.
Y solo quiero oficializar nuestro amor, como cualquier otra pareja.
Okay, jetzt tu so, als würdest du Liebe mit mir machen .
Bien, pretende que estás haciéndome el amor.
Lassen Sie mich eine persönliche Bemerkung ganz am Schluss machen : Liebe Paca!
Permítanme concluir con una observación personal que quiero hacer llegar a mi buena amiga Paca.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Lassen Sie mich drei Vorbemerkungen machen .
Señor Presidente, señor Comisario, estimadas y estimados colegas, permítanme que realice tres observaciones previas.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte dem Ratspräsidenten ein ausdrückliches Kompliment machen .
(DE) Señor Presidente, Señorías, quisiera felicitar expresamente al Presidente en ejercicio del Consejo.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich kann es kurz machen .
Señora Presidenta, señor Comisario, estimadas y estimados colegas, voy a ser breve.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
(FR) Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, Frau Kommissarin! Ich möchte nur einige Anmerkungen machen .
(FR) Señor Presidente, Señorías, señora Comisaria, quisiera hacer sólo algunas observaciones.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Liebe Mitbürger, ich würde es ja so gerne anders machen , aber Brüssel lässt mich nicht!
Queridos ciudadanos, a mi gustaría hacerlo de otro modo, ¡pero Bruselas no me deja!
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Also, liebe Kolleginnen und Kollegen, gehen wir ans Werk, machen wir Europas Kraftstoffe zur schwefelfreien Zone!
Por consiguiente, estimados colegas, pongámonos al trabajo, hagamos de los carburantes de Europa una zona libre de azufre.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Wenn man Liebe zu Europa wecken will, muss man sich verständlich machen .
Hacer que los ciudadanos amen a Europa es buscar medios para que la comprendan.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Doch wir machen Fortschritte, liebe Kollegen, und dies nicht zuletzt infolge des Engagements dieses Parlaments.
Con todo, Señorías, vamos avanzando, quizá sobre todo por el compromiso del Parlamento con este tema.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Wir sollten uns nämlich keine Illusionen machen , liebe Kolleginnen und Kollegen!
Por lo tanto, Señorías, no nos engañemos.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte zuerst meiner Kollegin Rühle ein Kompliment machen .
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, en primer lugar quiero realizar un cumplido a mi colega Rühle.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich kann es heute sehr kurz machen .
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, hoy puedo ser muy breve.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Mit dem Bericht Malmström machen wir einen Balanceakt.
– Señor Presidente, Señorías, el informe Malmström es un acto de equilibrio.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Liebe Kollegen, an dieser Stelle sollten wir uns die Situation im Welthandel bewusst machen .
Estimados colegas, ahora tenemos que recordar cuál es la situación comercial global en que vivimos.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich habe eine Anmerkung zum Protokoll zu machen .
Señora Presidenta, estimados colegas, quiero hacer una puntualización sobre el Acta.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Der Massa sagt, ich soll nicht mehr Liebe machen mit Luther.
El amo dice que no soy para Luther.
Sie sieht aus, als liebe sie ihn genug um zu machen , was immer er will.
Ella parece amarlo lo suficiente para hacer lo que él quiera.
Ich liebe dich doch, ich will lauter Sachen für dich machen , ich wil…
¿Qué quieres decir? Quiero hacer algo por ti.
Wir ändern die Reinenfolge, erst musst du lesen und dann machen wir Liebe .
Vamos a cambiar el orden. Primero lees y luego hacemos el amor.
So ist's gut, meine Liebe , der Kessel, um Nr. 6 eine schöne Tasse Tee zu machen .
El hervidor. Buena idea, querida. Haga un té muy reconfortante al número 6.
Viel langsamer, so als ob du mit deinen Augen Liebe machen würdest, okay?
Como si estuvieras haciendo el amor con tus ojos.
Um es auf den Punkt zu bringen: Sie wollen Liebe machen , keinen Krieg.
Total, es un Grupo que escoge Haga el amor para guerrear.
Ich werd sie lieben, mit ihr Liebe machen , bis der Himmel sich braun färbt
La amaré hasta que el cielo se vuelva marrdón
"Möchtest du Liebe machen ? Oder sollen wir stattdessen ein kluges Gespräch führen?
Ella le pregunta si quiere hacer el amo…...o tener una conversación inteligente.
Als erstes Spiel schlage ich vor, unser Amerikanerin mit der Liebe vertraut zu machen .
Ahora propongo que haga el amor nuestra bailarina americana. Sí. Divino.
Anscheinend machen Spanier zu viel Aufsehen um eine so einfache und elementare Sache wie die Liebe .
Evidentemente los españoles hacen un gran alborot…de algo simple y elemental como el amor.
Seh ich so aus, als würde ich mit Erinnerungen Liebe machen ?
¿Parece que vivo de recuerdos?
Denn wir werden uns im Zimmer einschließen und einige Tage lang süße Liebe machen .
Porque vamos a establecernos aquí muy cómodos y a pasar unos días haciendo el amor dulce, dulcemente.
Ich würde mir nicht so viele Sorgen um meine liebe kleine Schwester machen .
Yo no me preocuparia tanto por mi querida hermana pequeña.
Meine Liebe , was willst du jetzt machen ? Du willst wohl, dass wir uns ebenfalls lieben, was?
Amada mía, ¿qué quieres, seguir comiendo o que te coma, eh?