Werte Bürger von Roms liebster Schwester, mit großer Freude gewähre ich, Legat Claudius Glaber, dem Quintus Lentulus Batiatus mein Patronat und alle damit verbundenen Vorteile.
Buenos ciudadanos de la hermana favorita de Roma, es con gran placer que yo, el diputado Claudio Glaber, le otorgo a Quinto Lentulo Batiato mi padrinazgo con todos los beneficios que ello implica.
Trotz ihrer Zahl - Einschätzungen des amerikanischen Instituts für Urbanistik zufolge leben über neun Millionen Einwanderer ohne (Aufenthalts-) Papiere in den USA, eine Zahl, die die gesamte Einwohnerzahl von Ländern wie Costa Rica und Nicaragua übersteigt - sind Arbeiter ohne Dokumente schon lange Nordamerikas liebster Prügelknabe.
A pesar de su cantidad (el Urban Institute estima que en EE.UU. viven más de nueve millones de inmigrantes sin documentos, cifra superior a la población completa de países como Costa Rica y Nicaragua ), el trabajador indocumentado ha sido desde hace mucho el saco de boxeo favorito de América del Norte.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Nun, wenn das nicht mein liebster Zuhälter ist.
Bueno, si no es mi chulo favorito.
Korpustyp: Untertitel
Lassen Sie mich rate…unser liebster Spion sitzt in der Patsche und Sie hoffen, dass ich ihn raus holen kann.
Déjenme adivina…nuestro espía favorito está en aprietos y esperan que yo pueda ayudarle.
Korpustyp: Untertitel
liebsterpreferido
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nun, wenn das nicht mein liebster Zuhälter ist.
¡Si está aquí mi proxeneta preferido!
Korpustyp: Untertitel
Das ist mein absolut liebster visueller Gag.
Éste es mi gag visual preferido de todos los tiempos.
Korpustyp: Untertitel
liebsteramante
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Oh, mein armer, kleiner, liebster Pirat der Karibik.
Mi pobre pirata amante del Caribe.
Korpustyp: Untertitel
liebstermejor
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Du bist mein liebster Freund.
Eres mi mejor amigo.
Korpustyp: Untertitel
liebsteradorable
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Unser liebster lebenslustiger Amputierter kommt aus dem Krankenhaus raus.
Nuestro adorable amputado favorit…...está saliendo del hospital.
Korpustyp: Untertitel
liebstermi amor
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Liebster, ich weine, wenn du mir nahe bist nicht.
Mi amor, lloro cuando no estás a mi lado para escucharme.
Korpustyp: Untertitel
liebsterCariño
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Liebster, du musst Münzen ausgeben, um welche zu empfangen.
Cariño, debes gastar monedas para recibir monedas.
Korpustyp: Untertitel
liebstermas querido
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Du bist mein liebster Freund.
Eres mi masquerido amigo.
Korpustyp: Untertitel
liebstervida
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Liebster, du weißt, ich möchte keine Geheimnisse zwischen uns.
Mi vida, no quiero que haya secretos entre nosotros.
Korpustyp: Untertitel
liebsterpreferida
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
- Deswegen ist Silvester mein liebster Feiertag.
Por eso Año Nuevo es mi fiesta preferida.
Korpustyp: Untertitel
liebsterquerid
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Liebster, bleib bei un…...die Freuden des Lebens zu teilen
Quédate con nosotros, querid…...y comparte con nosotras las dichas de la vida
Korpustyp: Untertitel
liebstermayor
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Du weisst längst, dass es mein liebster Wunsch ist, einmal Journalistin und später eine berühmte Schriftstellerin zu werden.
Sachgebiete: verlag musik media
Korpustyp: Webseite
liebsterEstimadísimo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Liebster Onkel, Zeit, dass du mein Geschwätz über dich ergehen lässt, vermutlich sollte ich dich hier mit "Doktor" anreden, obgleich du mir diesen Briefwechsel empfohlen hast.
Estimadísimo tío, otra vez es momento de que te dejes llevar por mi parloteo, aunque supongo que aquí me dirigiré hacia ti como "Doctor", dado que esta carta fue una recomendación profesional tuya.
Korpustyp: Untertitel
liebstermuy querido
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Liebster David, dein Wunsch ist mir Befehl.
Muy querido David, tus deseos son órdenes.
Korpustyp: Untertitel
liebsteramor
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Liebster, ich will mich nicht streiten.
Mi amor, no quiero pelear.
Korpustyp: Untertitel
27 weitere Verwendungsbeispiele mit "Liebster"
27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dein Liebster wartet auf dich.
Tu novio te espera.
Korpustyp: Untertitel
Pass auf, dein Blutdruck, Liebster.
Piensa en tu tensión.
Korpustyp: Untertitel
Er ist mein liebster Freund.
Es un amigo especial.
Korpustyp: Untertitel
So froh, mein liebster Othello.
Me alegro mucho mi Otelo.
Korpustyp: Untertitel
Ich flehe dich an, Liebster! Verzeih mir!
Te lo ruego, mi amo…
Korpustyp: Untertitel
Nein, Liebster, wir waren beide im Chor.
Ambos estábamos en el coro.
Korpustyp: Untertitel
Kommt da nicht dein Liebster her?
¿No es de ahí tu amorcito?
Korpustyp: Untertitel
Unser liebster Partner für Last Minute Buchungen.“
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Wir hatten diesen Plat…und den Vorplatz, bis dein Liebster den Zaun mit einem Truck niedergerisse…und auf uns geschossen hat.
Teníamos ese camp…y el patio hasta que tu novio rompió la reja con un camión y nos disparó.
Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie auf der Suche nach dem perfekten Geschenk sind und wissen, dass Ihr Liebster ein großer Fan einer bestimmten Marke ist, können Sie mithilfe der App die entsprechende Boutique finden und ihren Standort in Erfahrung bringen.