Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Fahren eines LKW mit Anhänger und übersteigt zehn Prüfungen.
ES
Conduce un camión con remolque y supera las diez pruebas.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Das Führen eines LKW ist ein Beruf mit eigenen Herausforderungen.
Conducir un camión es una profesión con sus propios desafíos.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Los, Leute, den Rest in den LKW !
Vamos, muchachos, el resto en el camión .
Für Fahrzeuge mit LKW Zulassung stehen leider keine TÜV Teilegutachten zur Verfügung.
Lamentablemente no hay certificados TÜV disponibles para los vehículos con licencia camión .
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Phoenix ist es vertraglich verboten, sich an Ausschreibungen von Herstellern von Bussen und LKW im OEM/OES-Luftfedergeschäft zu beteiligen.
Phoenix está obligada contractualmente a abstenerse de responder a las peticiones de precios por parte de fabricantes de camiones y autobuses.
Er muss die Bomben transportiert haben Langlaufloipen in irgendeine Art von LKW .
Debe de haber transportado las bombas cross-country en algún tipo de camión .
Das TomTom TRUCK wurde speziell für Lkws entwickelt.
TomTom TRUCK se ha diseñado especialmente para camiones .
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Klar ist aber, dass die quantitative Obergrenze für die Durchfahrten von Lkw von vornherein Bestandteil des Vertrags war!
Pero está claro que el límite cuantitativo superior para el tránsito de camiones era de antemano parte del Tratado.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Aber den LKW mit der wertvollsten Fracht haben wir verloren.
Pero dejaste escapar el camión con la carga más valiosa.
Fahrt mit dem Drachen LKW so schnell wie möglich ohne Überrollen und versuchen, jeden Level zu gelangen.
conducir el camión dragón tan rápido como sea posible sin rodar y tratar de pasar todos los niveles.
Sachgebiete:
radio theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Gute Gründe für die Markierung Ihres LKW
Buenas razones para marcar su vehículo pesado
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Es rollen heute jährlich 1,2 Millionen Lkw über den Brenner-Paß.
Actualmente, 1,2 millones de vehículos pesados atraviesan cada año el paso del Brennero.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Die Produktpalette umfasst die drei Marken LuK, INA und FAG und bietet rund 20.000 unterschiedliche Produkte für Pkw, Lkw und Traktoren.
ES
La gama de productos incluye las tres marcas LuK, INA y FAG, y ofrece cerca de 20.000 productos distintos para turismos, vehículos pesados y tractores.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Die Steuerprivilegien, die die Lkw bekommen, werden nicht gekürzt.
Los privilegios fiscales de los que disfrutan los vehículos pesados de transporte de mercancías no se van a reducir.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Dagegen müssen wir etwas unternehmen, weil Lkws in viel höherem Maße Abgase ausstoßen.
Hay que hacer algo, porque los vehículos pesados emiten gases de escape de un modo totalmente distinto.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Digitale Fahrtenschreiber sind grundsätzlich in allen Lkws und entsprechenden Fahrzeugen, die in Frage kommen, vorhanden.
Los tacógrafos digitales ya están presentes en todos los vehículos pesados de mercancías y en los vehículos equivalentes de los que estamos hablando hoy aquí.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ab 2008 wird sie auch in Lkws eingesetzt werden, um die dort geltenden Grenzwerte einhalten zu können.
A partir de 2008 se utilizará también en los vehículos pesados para poder respetar los valores límite vigentes para los mismos.
Saubere LKW leisten einen erheblichen Beitrag für eine bessere Luftqualität in Europa.
Los vehículos pesados limpios constituyen una importante aportación a la mejora de la calidad del aire en Europa.
Unterschiedliche Programme zur Sanierung und Stimulans sind wichtig, damit dieses Vorhaben gelingen und die Transporte mit Lkws eingeschränkt werden können.
Los diversos programas de saneamiento y los incentivos son importantes para que se realice esta política y para que se reduzca el tráfico mediante vehículos pesados .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Abkommen EG/Kroation: Punktesystem für LKW im Transit durch Österreich
Acuerdo CE/República de Croacia (sistema provisional de puntos aplicable a los vehículos pesados que atraviesen Austria)
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
LKW-Verkehrsverband
.
Lkw-Ruehrfahrzeug
.
Mischen im Lkw
.
Desinfizieren der LKW
.
Lader auf dem LKW
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Lkw
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
LKW -Arbeitsbühnen, LKW -Arbeitsbühne, Arbeitsbühnen für LKW , Arbeitsbühne für LKW
ES
Plataformas de trabajo para camiones, plataforma de trabajo para camiones
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr oekonomie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
LKW Radscheiben, Verkauf von LKW Radscheiben:
ES
Montacargas de discos de ruedas:
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr universitaet
Korpustyp:
Webseite
LKW Radscheiben, Verkauf von LKW Radscheiben
ES
Montacargas de discos de ruedas, venta de montacargas de discos de ruedas
ES
Sachgebiete:
psychologie marketing raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
LKW Radscheibe aus Spanien. Verkaufsankündigung LKW Radscheibe
ES
Anuncio de venta montacarga de disco de rueda de España
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Betrifft: Sicherheit von Lkw
Asunto: Seguridad de los camiones
Betrifft: Geschwindigkeitsregler in Lkw
Asunto: Regulador de velocidad de crucero en camiones
Wären weniger Lkws unterwegs?
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Se aproximan tres camiones.
Betrifft: Verkehrsunfälle und Lkw
Asunto: Accidentes de carretera y camiones
LKW – Autobasar bietet an:
ES
El autobazar de camiones oferta:
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Automóviles, camiones y autobuses
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Gebrauchte Lkw bei TruckStore
Camiones de ocasión en TruckStore
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Verkauf von LKW Radscheiben:
ES
Venta de montacargas de discos de ruedas:
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr universitaet
Korpustyp:
Webseite
Wartungsgrube für LKW / Bus
DE
Fosos de mantenimiento para camiones/autocares
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehrssicherheit oekologie
Korpustyp:
Webseite
Prüfstraße für LKW / Bus
DE
Lineas de ensayo para camiones / autobuses
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehrssicherheit oekologie
Korpustyp:
Webseite
Neu- und gebrauchte lkw :
Vehículos nuevos y de ocasión :
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr internet
Korpustyp:
Webseite
Der Lkw -Fahrer war ja niedlic…für 'nen Lkw -Fahre…
Ese camionero era un encanto.
LKW mieten bei Sixt LKW mieten bei Sixt
ES
SIXT alquiler de coches, alquiler de camiones en todo el mundo
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Lkw für Fernverkehr, Baustelle und Verteilerverkehr | MAN Lkw Österreich
ES
Camiones para el transporte de larga distancia, de obra y de reparto | MAN Camiones Canarias
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto internet
Korpustyp:
Webseite
DISCOS DE RUEDA LKW Radscheibe aus Spanien. Verkaufsankündigung LKW Radscheibe
ES
Anuncio de venta DISCOS DE RUEDA montacarga de disco de rueda en España
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Gebrauchte Reifen und RäderGebrauchte LKW RadscheibenDISCOS DE RUEDA LKW Radscheibe
ES
Neumáticos y ruedas usadosMontacargas de discos de ruedas usadosDISCOS DE RUEDA montacarga de disco de rueda
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Lkw für Fernverkehr, Baustelle und Verteilerverkehr | MAN Lkw Schweiz
ES
Camiones para el transporte de larga distancia, de obra y de reparto | MAN Camiones España
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Sich mit Klein-LKWs umbringen?
¿Jugarse la vida asaltando camiones?
Hier essen die Lkw -Fahrer.
Los camioneros frecuentan este lugar.
Wegen einem betrunkenen Lkw -Fahrer.
Un camionero borracho hizo eso.
Betrifft: Lenkzeiten der Lkw -Fahrer
Asunto: Tiempo de conducción de los camioneros
Längere LKW haben zahlreiche Vorteile: —
Las ventajas de la utilización de camiones más largos son múltiples: —
Ich sollte Lkw -Fahrer werden.
Quizás pudiera ser camionero.
Betrifft: Lkw -Blockade in Frankreich
Asunto: Bloqueo de camiones en Francia
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Kohlenstoffemissionen von LKW und Maschinen
Emisiones de carbono de camiones y maquinaria
Diesen Zeitverlust haben LKW nicht.
En los camiones no se da esta pérdida de tiempo.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Sólo queremos los camiones.
Waren Soldaten in den LKW ?
¿lban los camiones llenos de soldados?
Captain, es ist Oliveiras LKW .
Capitán, es el de Oliveira.
LKWs sind kaum zu übersehen
El PE quiere acabar con los ángulos muertos
Gut. Ich brauch einen Lkw .
Bueno, es lo menos que puede hacer.
60 LKW -Ladungen mit Ausrüstung.
Sesenta vagones cargados de equipo.
LKW eilig auf der Straße
DE
60 años de Siemens en Colombia
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
LKW Komplettladungen in ganz Europa
Cargas completas en camiones por toda Europa
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr gartenbau auto
Korpustyp:
Webseite
Produkte der Firmen Lkw Transport
ES
Productos de las empresas Recinto ferial Letňany Česká republika
ES
Sachgebiete:
auto universitaet personalwesen
Korpustyp:
Webseite
LKW von Sixt in München
ES
Su mudanza con Sixt en Valencia
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt auto
Korpustyp:
Webseite
LKW für den Umzug mieten
ES
Alquilar un vehículo para mudanzas en Valencia
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt auto
Korpustyp:
Webseite
LKW -Arbeitsbühnen Hersteller und Lieferanten.
ES
Plataformas de trabajo para camiones fabricantes y proveedores.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr oekonomie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Oftmals werden LKW -Arbeitsbühnen unter anderem auch als LKW -Arbeitsbühne, Arbeitsbühnen für LKW oder Arbeitsbühne für LKW bezeichnet.
ES
Muchas veces, los Plataformas de trabajo para camiones reciben otras denominaciones, como plataforma de trabajo para camiones.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr oekonomie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Nutzfahrzeuge, LKW Hersteller und Lieferanten.
ES
Vehículos utilitarios & camiones fabricantes y proveedores.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Das Magazin für Lkw -Fahrer.
La revista para camioneros.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Lkw Mechaniker Karrieren in Deutschland
ES
Buscando carrera en CREZCA en Madrid
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr handel personalwesen
Korpustyp:
Webseite
NEUE UND GEBRAUCHTE LKW & TRANSPORTER
ES
Vehículos nuevos y de ocasión
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Auto- und LKW -Vermietung Regensburg
Términos y Condiciones del alquiler de coches con Europcar
Sachgebiete:
transport-verkehr auto universitaet
Korpustyp:
Webseite
Einsatz moderner und umweltfreundlicher LKWs
ES
Utilización de camiones modernos y ecológicos
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Anzahl Lkw täglich im Einsatz:
Número de camiones utilizados diariamente:
Sachgebiete:
e-commerce oekonomie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Schwungräder für LKW und Busse
Volantes de inercia para camiones y autobuses
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Luftfilter für LKW und Busse
Filtros de aire para camiones y autobuses
Sachgebiete:
e-commerce auto politik
Korpustyp:
Webseite
Fensterheber für LKW und Busse
Elevalunas para camiones y autobuses
Sachgebiete:
e-commerce auto politik
Korpustyp:
Webseite
Klimakompressoren für LKW und Busse
Compresores de aire acondicionado para camiones y autobuses
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Füllstandgeber für LKW und Busse
Aforadores para camiones y autobuses
Sachgebiete:
auto militaer internet
Korpustyp:
Webseite
Motorventile für LKW und Busse
Válvulas de motor para camiones y autobuses
Sachgebiete:
luftfahrt auto informatik
Korpustyp:
Webseite
Kupplungszylinder für LKW und Busse
Cilindros de embrague para camiones y autobuses
Sachgebiete:
verkehrsfluss auto informatik
Korpustyp:
Webseite
Gebrauchte Lkw , Anhänger und Auflieger
Camiones, remolques y semirremolques usados
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Offene LKW bzw. offene Transporte
ES
Portal del transporte, Página principal sobre Transporte
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Wägen von LKW - METTLER TOLEDO
Aplicaciones de transporte y logística - METTLER TOLEDO
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-kommunikation auto
Korpustyp:
Webseite
Waagen und Wägelösungen für LKW
Células de carga y básculas industriales
Sachgebiete:
informationstechnologie nautik markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Waagen und Wägelösungen für LKW
Soluciones y básculas de camiones
Sachgebiete:
informationstechnologie chemie informatik
Korpustyp:
Webseite
Pkws und Lkws wirtschaftlich reinigen.
Limpiar turismos y camiones de forma rentable.
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Preis, Kaufen, Foto, LKW Radscheibe
ES
Montacarga de disco de rueda, precio, venta, comprar, foto
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Autobatterien. für PKW und LKW .
Acumuladores de arranque. Para turismos y camiones.
Sachgebiete:
e-commerce tourismus weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Betrifft: Lkw -Fahrverbot in der Dubliner Innenstadt
Asunto: Prohibición de circulación de camiones pesados en el centro de Dublín
Betrifft: Lenk- und Ruhezeiten von LKW -Fahrern
Asunto: Tiempo de conducción y descanso de los camioneros
Bitte steigen Sie aus meinem LKW aus.
Por favor, sal de mi cabina.
Lkw -Fahrer eind immer so nett.
Los camioneros son siempre simpaticos.
Ich hörte sie laden sie auf LKWs.
A otros los llevaban en camiones no se sabía dónde.
LKW -Transit durch Österreich: Ökopunktesystem 2004 ***I
Ecopuntos aplicables a los camiones que transiten por Austria para el año 2004 ***I
Dazu zählen auch sichere Parkplätze für LKW .
Zona fronteriza de Bulgaria, Grecia y Turquía
Dazu zählen auch sichere Parkplätze für LKW .
La Comisión Europea estudiará en el futuro la posibilidad de introducir un sistema obligatorio.
Betrifft: LKW Überholverbot auf zweispurigen Autobahnen
Asunto: Prohibición de adelantamiento para los camiones en autovías de dos carriles
Betrifft: Beschlagnahme von Lkw in Italien
Asunto: Confiscación de camiones en Italia
Die Hälfte davon entfallen auf nichtitalienische Lkw .
La mitad de dichos controles guarda relación con camiones no italianos.
Betrifft: Lastkraftwagen mit Übergröße (Riesen-Lkw )
Asunto: Camiones de grandes dimensiones (camiones gigantes)
Betrifft: Vandalismusakte gegen spanische Lkw in Frankreich
Asunto: Actos de vandalismo contra camiones españoles en Francia
Betrifft: Qualifikationsnachweis für LKW -Fahrer in Slowenien
Asunto: Certificado de cualificación para conductores de camiones en Eslovenia
Betrifft: Eis- und Schneeansammlungen auf LKW -Dächern
Asunto: Acumulación de hielo y nieve en los tejados de los camiones
Hast du die Nummer dieser Lkw -Schule?
¿Tienes el número de aquella escuela de camionero?
Unsere LKW -Einheit wurde vom Ufo zerstört.
¡Nuestros vehículos están siendo destruidos!
- Bedaure. Ich handele jetzt mit gebrauchten Lkws.
- Iría contig…...pero me dedico a vender camiones de segunda mano.
Hast du die Nummer dieser Lkw -Schule?
¿Tienes el número de esa escuela de camioneros?
Der LKW war von diesem 33jährige…
la cual se determinó posteriormente que era el blanco del ataque.
Ich habe einen Mister-Softee-LKW .
Tengo mi propia furgoneta.
Sie können nicht auf offene Lkws.
No puedo meterlos en camiones descubiertos.
Ich hörte sie laden sie auf LKWs.
Escuché que los cargaban en camiones."
Bitte steigen Sie aus meinem LKW aus.
Por favo…salga de mi taxi.
Betrifft: Toter Winkel für Lkw -Fahrer
Asunto: Ángulos muertos para conductores de camiones
LKW -Transit durch Österreich: Übergangsregelung für 2004
Ecopuntos aplicables a los camiones que transiten por Austria para 2004
Arbeitszeit von Lkw -Fahrern einhalten und überprüfen
-Todos los trenes irán equipados con cajas negras-
Betrifft: Übergriffe auf spanische Lkw (I)
Asunto: Ataques a camiones españoles (I)
Betrifft: Übergriffe auf spanische Lkw (II)
Asunto: Ataques a camiones españoles (II)
LKW und Transporter mieten - Autovermietung Sixt
ES
Alquiler de furgonetas en Valencia - Alquiler de Coches Sixt
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
LKWs Verkersträger, Transport und Lagerung, Gütertransport, Laststrassenverkehr
ES
Camionaje de mercancías por carreteras, Transporte y almacenamiento, Transportadores en camionaje, Transporte por carretera
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Transport und Spedition, Laststrassenverkehr, Gütertransport, LKWs Verkersträger
ES
Transportadores en camionaje, Camionaje de mercancías por carreteras, Transporte por carretera, Transporte y expedición
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Technische Daten - MAN TGX | MAN Lkw International
ES
eficiencia en el transporte en obras | MAN Camiones Canarias
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite