Bedauerlicherweise ist das Entschädigungspaket noch immer nicht vollständig bei den Landwirten wie Lohnunternehmern angekommen.
Desgraciadamente, y hasta la fecha, los agricultores o los contratistas no han llegado a recibir la totalidad del paquete de compensación.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
AGCO‘s allumfassende neue Elektronik-Strategie Fuse ermöglicht Landwirten und Lohnunternehmern die nahtlose Integration und Vernetzung des gesamten Maschinenparks.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Lohnunternehmer werden für den Verlust entschädigt, der ihnen durch den Wertverlust ihrer Spezialmaschinen, die nicht für andere Zwecke verwendet werden können, entstanden ist.
Se compensará a los contratistas de maquinaria por la pérdida de valor de su maquinaria especializada que no pueda ser utilizada para otros fines.
Korpustyp: EU DGT-TM
VarioDoc ist die Lösung für effizientes Auftragsmanagement und komfortable Datenaufzeichnung für landwirtschaftliche Betriebe und Lohnunternehmer.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Im Interesse der Landwirte und der Lohnunternehmer sollten die Unternehmen verpflichtet werden, diesen ihren Anteil an der Umstrukturierungsbeihilfe nach Maßgabe von den Mitgliedstaaten festgelegter Kriterien und binnen einer angemessenen Frist nach Erhalt der ersten Tranche der Umstrukturierungsbeihilfe auszuzahlen.
Con el fin de proteger los intereses de los agricultores y de los contratistas de maquinaria, las empresas deberán pagarles la parte de la ayuda de reestructuración que les corresponda, de conformidad con criterios establecidos por el Estado miembro y en un período razonable de tiempo una vez recibido el primer plazo de la ayuda de reestructuración.
Korpustyp: EU DGT-TM
Silierwagen sind ein finanzieller Erfolg - sowohl für den Lohnunternehmer als auch für den Landwirt."
AT
Den Versuch der Kommission, die Entschädigung für Erzeuger und Lohnunternehmer im aktuellen Paket auf 10 % zu beschränken, lehne ich ab - der für die Verarbeitungsbetriebe verbleibende Anteil von 90 % erscheint mir viel zu hoch.
Discrepo de la tentativa de la Comisión de limitar la compensación destinada a los productores y contratistas a únicamente el 10 % del paquete actual -destinar el 90 % restante a los transformadores parece excesivo-.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lohnunternehmer"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
"Als Lohnunternehmer muss man sich auf zuverlässige Ausrüstung verlassen können.
Los modelos disponibles ofrecen una amplia gama de posibilidades para atender las necesidades de cualquier explotación agrícola y empresa de servicios.
los agricultores y los empresarios de servicios agrícolas se ven abocados a buscar soluciones de transporte cada vez más eficientes y rápidas, soportando una mayor presión en los costes.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Landwirte und Lohnunternehmer können sich jetzt für hochwertige, zuverlässige Maschinen entscheiden, die hocheffektives Schwaden und perfekte Schwade garantieren.
Explotaciones agrícolas y empresas de servicios pueden ahora acceder a máquinas de elevado rendimiento y fiables para lograr un rastrillado efectivo e hileras perfectas.
Holger Noehrenberg, ein Lohnunternehmer aus Stuhr hat sich 2006 eine Lely Splendimo 900 MC Schmetterling Mäh-Aufbereiterkombination mit einem Splendimo 320FC Frontmäher gekauft.
En 2006, Holger Nöhrnberg, un trabajador de una subcontrata de Stuhr, compró una combinación de segadora-acondicionadora Splendimo 900 MC Triplo con una Splendimo 320 FC en el frente.
Der Lely Attis PT 160 ist ein gezogener Ballenwickler, der den Anforderungen der australischen Landwirtschaft vollständig gerecht wird. Er ist die ideale Maschine für Lohnunternehmer und mittlere bis größere Betriebe.
La Lely Attis PT 160 es una encintadora arrastrada ideal para las condiciones de las granjas australianas y perfecta para empresas que ofrecen servicios agrícolas a granjas de tamaño medio y grande.