linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
Lover amante 30

Verwendungsbeispiele

Lover amante
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Lovers mit ihrer Ausrüstung kann dort zu fischen, wenn sie wollen. EUR
Amantes con sus equipos pueden pescar allí si lo desean. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich darf wenn ich schwul bin und mein Lover jüdisch ist
Puedo ir si soy homosexual y mi amante es judío.
   Korpustyp: Untertitel
Lovers of architecture have an ulterior motive for visiting Montpellier.
Los amantes de la arquitectura tienen otro motivo para visitar Montpellier.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Jetzt weiß ich wenigstens, wer die Sausage Lover's bestellt hat.
Al menos ya sé quién pidió la "amante de salchicha".
   Korpustyp: Untertitel
Hallo ihr scharfen Lover!
Hola mi amante caliente!
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
"the lover tells of the rose in his heart. "
"El amante habla de la rosa en su corazón".
   Korpustyp: Untertitel
Was für ein Paar von Modern Lovers Sie verkleiden sich hier! sie sind glücklich, romantische und gut geeignet.
lo que una pareja de amantes modernos vistes aquí! son felices, romántico y muy adecuado.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
"The Lover Tells Of The Rose in His Heart" von William Butler Yeats.
"El amante habla de la rosa en su corazón" de William Butler Yeats.
   Korpustyp: Untertitel
Welcome in our hotel in the verdant north of Tenerife, the insider tip for lovers of nature and walking. DE
En el verde norte de Tenerife, el mejor lugar para los amantes de la naturaleza y del senderismo. DE
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ich bin ein Lover, kein Kämpfer.
Soy un amante, no un luchador, hombre.
   Korpustyp: Untertitel

31 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lover"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dein Lover schreit nach dir!
¡Tu novio llora por ti!
   Korpustyp: Untertitel
Du bist hübscher als mein letzter Lover.
Eres más lindo que mi último novio.
   Korpustyp: Untertitel
Was passiert da in Lovers' Lane?
¿Qué pasa en el Rincón del Amor?
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Lover hat ihren Mann umgelegt.
Su novio mató a su marido.
   Korpustyp: Untertitel
Hat dir das dein Lover geschenkt?
¿Te lo regaló tu marido?
   Korpustyp: Untertitel
Dein Lover ist ein echter Drecksack.
- Tu novio es un hijo de puta.
   Korpustyp: Untertitel
Holiday for Lovers – Romantischer Kurzurlaub mit Housetrip.de
Vacaciones en el mar con HouseTrip
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Er fährt sicher mit ihr zur Lovers' Lane.
La llevará al Rincón del Amor.
   Korpustyp: Untertitel
Wollte mir wahrscheinlich etwas von seinem letzten Lover vorjammern.
Querría contarme sus movidas con su último novio.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, pass nur schön auf deinen Lover auf.
Sí, sí Adelante, cuida a tu novio
   Korpustyp: Untertitel
Heißer Latin Lover. Ich finde deinen Akzent toll.
Oye, mi españolito bueno, me encanta tu acento.
   Korpustyp: Untertitel
Der größte Pool der Welt – ein Paradies für Beachwear-Lover
Burberry Prorsum: una nueva tendencia en el paraíso de la moda de baño
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ich bin ein Lover. Ich bin kein Kämpfer.
Soy un pacifista, no un guerrero.
   Korpustyp: Untertitel
perso71 hört The Naked and Famous – Jilted Lovers ES
stevethextreme está escuchando The Naked and Famous – All of This ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Home Pressemitteilungen Holiday for Lovers – Romantischer Kurzurlaub mit Housetrip.de
Home Comunicados de prensa Vacaciones en el mar con HouseTrip
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es gab wohl niemanden auf DS9, der nicht ihr Lover war!
¡No creo que en EP9 quede nadie con quien ella no se acostara!
   Korpustyp: Untertitel
Er isst sie und fragt sie, ob sie mit nach Lovers' Lane kommt.
Se las come y la lleva al Rincón del Amor.
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist ein neuer Titel für euch alle in Lovers' Lane.
Esta es para los del Rincón del Amor.
   Korpustyp: Untertitel
"Drittens:" "Das Gebiet an der Lovers' Lan…" …sowie die öffentliche Büchere…" …werden bis auf weiteres geschlossen."
"Tres: las áreas normalmente conocidas como el Rincón del Amor y la Biblioteca Pública serán cerradas hasta nueva orden."
   Korpustyp: Untertitel
Er ißt sie und fragt sie, ob sie mit nach Lovers' Lane kommt.
Se las come y la lleva al Rincón del Amor.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, mit 1 00 Millionen kannst du dir einen netten Lover kaufen.
Con mil millones se puede comprar un buen esposo adentro.
   Korpustyp: Untertitel
Denkst du, weil du so ein kitschigen Mist absonderst, bist du der perfekte Lover?
¿Crees que una tontería romántica te hace un buen novio?
   Korpustyp: Untertitel
Wie oft hast du einen Ex-Lover als Quelle für eine Story?
¿Con qué frecuencia tienes a un ex novio dentro de una gran noticia?
   Korpustyp: Untertitel
Lovers Yoga, Yoga Wenn Sie interessiert sind, versuchen Sie bitte, sich uns anzuschließen.
Si te gustan los de yoga, Si usted está interesado en, por favor intenta unirse.
Sachgebiete: raumfahrt markt-wettbewerb media    Korpustyp: Webseite
Das schmerzende Herz von mir singt, "Lover komm zurück zu mir, " wenn Ich erinnere mich an jede kleine Sache, die Sie zu tun pflegten
Mi corazón afligido canta: «vuelve amor a mí» cuando recuerdo cada cosa que hacías.
   Korpustyp: Untertitel
Der Mond ist neu, aber die Liebe ist alt und während ich warte hier, ist mein Herz singen, "Lover komm zurück zu mir."
la luna es nueva, pero el amor es viejo. y mientras espero, mi corazón canta: «amor, vuelve a mí».
   Korpustyp: Untertitel
Außerdem findest Du hier bei Spreadshirt eine riesige Auswahl von T-Shirts, Pullovern und Accessoires in der Kategorie Romantisch oder zum Thema Ich liebe meinen Ehemann Lover Boy. ES
Además, en Spreadshirt encontrarás una gran selección de camisetas, sudaderas y accesorios en la categoría Camisetas o sobre el tema esposa. ES
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Warum nicht, ein Lover meiner Mutter hat angefangen, sie zu schlagen. da hab ich eine Scheissflasche genommen und sie ihm über die Rübe gezogen.
¿Por qué no? Un novio de mi madre empezó apegarla y yo tome una botella y se la partí en la cabeza.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie mit dieser Sache weitermache…wird nationale Sicherheit geschrie…dass es lauter nicht geh…und Sie und ich sind die Bin Laden Lovers.
Si sacas esas cosa…gritarán seguridad naciona…con todas sus fuerza…y a ti y a mí nos llamarán adoradores de bin Laden.
   Korpustyp: Untertitel
Ich liebe Mode, Reisen, Lesen und ich bin auf jeden Fall eine Food-Lover! Ich habe mich in Mallorca und die erstaunliche Landschaften und Menschen der Insel verliebt! ES
Me gusta la moda, viajar, leer y me declaro ¡una food lover1 Mallorca y sus increibles paisajes y gente me ha conquistado al 100%. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Now when you open our dear-lover. com web site, you might be surprised to find the products we sell are so cheap and fine. What’s more, the designs of these products comply with the latest fashion trends, and there is
Ahora al abrir nuestro querido-amante.sitio web com, es posible que se sorprenda al encontrar los productos que vendemos son tan barato y fino.Lo que es más, los diseños de estos productos cumplen con las últimas tendencias de la moda, y hay
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite