linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Luftstrahl chorro 10
chorro de aire 5 .

Verwendungsbeispiele

Luftstrahl chorro
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Rotierende Tornadodüsen oder starre Powerdüsen lösen mit ihrem scharfen Luftstrahl Verunreinigungen von der Werkstoffoberfläche.
Boquillas rotativas Tornado o boquillas Power fijas desprenden contaminaciones de la superficie de un producto con un fuerte chorro de aire comprimido.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
KONZ – Erzeugt einen zentrierten konischen Luftstrahl.
CONC – Genera un chorro de aire cónico centrado.
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
BREIT – Erzeugt einen großen konischen Luftstrahl.
ANCHO – Genera un chorro de aire cónico grande.
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Das Produkt wird durch den rotierenden Luftstrahl umgeschichtet und gleichzeitig wird das Sieb abgereinigt. DE
Por medio del chorro de aire rotatorio se traspasa el producto y al mismo tiempo la criba se limpia. DE
Sachgebiete: foto technik internet    Korpustyp: Webseite
FLACH – Erzeugt einen breiten Luftstrahl.
PLANO – Genera un chorro de aire ancho.
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Turbinen, Luftstrahl -u. Raketentriebwerke Auf Karte anzeigen ES
Turbinas, motores a chorro y de cohete Mostrar en el mapa Ing. ES
Sachgebiete: oekologie zoologie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Turbinen, Luftstrahl -u. Raketentriebwerke Auf Karte anzeigen ES
Turbinas, motores a chorro y de cohete Mostrar en el mapa ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Die Luftgeschwindigkeit wird im Zentrum des Luftstrahls gemessen und wird in Meter pro Sekunde (m/s) oder Feet per second (ft/s) angegeben.
La velocidad del aire se mide en el centro del chorro de aire y se indica en metros por segundo (m/s) o en pies por segundo (ft/s).
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Der Schallpegel wird in einem Abstand von einem Meter (3.28 ft) vom Auslass der Blasdüse gemessen, wobei das Mikrofon rechtwinklig zur Richtung des Luftstrahls angeordnet ist.
El nivel sonoro se mide a una distancia de un metro (3,28 ft) de la salida de la boquilla de soplado y con el micrófono perpendicular a la dirección del chorro de aire.
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Verbrennungsmotor, Transport und Lagerung, Zubehör, Autoservice, Gussstück und Beschläge, Motoren, Großhandel und Produktion, Turbinen, Luftstrahl -u. Raketentriebwerke ES
Turbinas, motores a chorro y de cohete, Reparaciones de automóviles, Comercio mayorista y la producción, Motores, Transporte y almacenamiento, Pieza moldeada y forjado, Motor de combustión interna,… ES
Sachgebiete: verlag oekonomie radio    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Leichtbau-Turbinen-Luftstrahl-Triebwerk .
axial-Turbinen-Luftstrahl-Triebwerk .
Gefrieren im Luftstrahl .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Luftstrahl"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Trennung von Partikeln mit Hilfe eines Luftstrahls
Separación de partículas por medio de un flujo de aire
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Luftstrahl löst Teilchen aus dem Inhalat und wird im Vernebler mit weiterer Luft vermischt.
La corriente de aire arrastra partículas del inhalante y las mezcla con más aire en el pulverizador.
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Hauptcharakteristik der Xenon-Impulsentladungslampen ist der sofortige Start, heißer Restart, Zuverlässigkeit, Farbtemperatur 5.600 K, Zwangskühlung mit Luftstrahl, beliebige Betriebsposition. ES
Las características principales de la bombilla de xenón de pulso de descarga es el arranque inmediato, rearranque en caliente, confiabilidad y la temperatura cromática de 5.600K, enfriamiento por aire forzado y la posición de explotación es arbitraria. ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bis zu 90 Stück pro Minute dank einer mit Luftstrahl betriebenen Etikettiervorrichtung sind genau richtig zum Auszeichnen von weichen oder besonders empfindlichen Produkten. IT
Elabora hasta 90 unid./min. gracias al dispositivo de aplicación de la etiqueta con soplado de aire que es idóneo para productos blandos o particularmente frágiles. IT
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Für den Einsatz von Antistatikgeräten mit Luftstrahl auf Geräten, die besonders empfindlich gegen Unreinheiten und Luftfeuchtigkeit sind (Scanner, fotografisches Material - usw.) wird die Verwendung einer speziellen Filtergruppe empfohlen, die zwischen den Kompressor und das Ionisationsgerät gesetzt wird und als Optional erhältlich ist.
Para el uso de los antiestáticos con soplado de aire, en aparatos particularmente sensibles a las impurezas y a la humedad (scanner, material fotográfico, etc.), se aconseja el uso de un grupo filtrante especial, que se debe requerir como opcional, para colocar entre el compresor y el aparato ionizante.
Sachgebiete: elektrotechnik foto technik    Korpustyp: Webseite
Insbesondere kann man darin die automatische Anbringung des Etiketts mit Luftstrahl – wobei die Fertigpackung absolut nicht beschädigt wird, sondern das Etikett unter allen externen Bedingungen perfekt haftet – und die Einsatzflexibilität des Etikettierers sehen, der gedreht werden kann, um weniger Platz zu beanspruchen oder das Etikett genauer anzubringen. IT
En particular es posible observar la aplicación automática de la etiqueta con soplado de aire - que no daña el embalaje del producto preenvasado y adhiere óptimamente con cualquier condición externa – y la flexibilidad de empleo de la etiquetadora, que se puede girar para ocupar menos espacio o posicionar en modo más preciso la etiqueta. IT
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite