Boquillas rotativas Tornado o boquillas Power fijas desprenden contaminaciones de la superficie de un producto con un fuerte chorro de aire comprimido.
Der Schallpegel wird in einem Abstand von einem Meter (3.28 ft) vom Auslass der Blasdüse gemessen, wobei das Mikrofon rechtwinklig zur Richtung des Luftstrahls angeordnet ist.
El nivel sonoro se mide a una distancia de un metro (3,28 ft) de la salida de la boquilla de soplado y con el micrófono perpendicular a la dirección del chorro de aire.
Verbrennungsmotor, Transport und Lagerung, Zubehör, Autoservice, Gussstück und Beschläge, Motoren, Großhandel und Produktion, Turbinen, Luftstrahl -u. Raketentriebwerke
ES
Turbinas, motores a chorro y de cohete, Reparaciones de automóviles, Comercio mayorista y la producción, Motores, Transporte y almacenamiento, Pieza moldeada y forjado, Motor de combustión interna,…
ES
Der Schallpegel wird in einem Abstand von einem Meter (3.28 ft) vom Auslass der Blasdüse gemessen, wobei das Mikrofon rechtwinklig zur Richtung des Luftstrahls angeordnet ist.
El nivel sonoro se mide a una distancia de un metro (3,28 ft) de la salida de la boquilla de soplado y con el micrófono perpendicular a la dirección del chorrodeaire.
Die Hauptcharakteristik der Xenon-Impulsentladungslampen ist der sofortige Start, heißer Restart, Zuverlässigkeit, Farbtemperatur 5.600 K, Zwangskühlung mit Luftstrahl, beliebige Betriebsposition.
ES
Las características principales de la bombilla de xenón de pulso de descarga es el arranque inmediato, rearranque en caliente, confiabilidad y la temperatura cromática de 5.600K, enfriamiento por aire forzado y la posición de explotación es arbitraria.
ES
Bis zu 90 Stück pro Minute dank einer mit Luftstrahl betriebenen Etikettiervorrichtung sind genau richtig zum Auszeichnen von weichen oder besonders empfindlichen Produkten.
IT
Elabora hasta 90 unid./min. gracias al dispositivo de aplicación de la etiqueta con soplado de aire que es idóneo para productos blandos o particularmente frágiles.
IT
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt internet
Korpustyp: Webseite
Für den Einsatz von Antistatikgeräten mit Luftstrahl auf Geräten, die besonders empfindlich gegen Unreinheiten und Luftfeuchtigkeit sind (Scanner, fotografisches Material - usw.) wird die Verwendung einer speziellen Filtergruppe empfohlen, die zwischen den Kompressor und das Ionisationsgerät gesetzt wird und als Optional erhältlich ist.
Para el uso de los antiestáticos con soplado de aire, en aparatos particularmente sensibles a las impurezas y a la humedad (scanner, material fotográfico, etc.), se aconseja el uso de un grupo filtrante especial, que se debe requerir como opcional, para colocar entre el compresor y el aparato ionizante.
Insbesondere kann man darin die automatische Anbringung des Etiketts mit Luftstrahl – wobei die Fertigpackung absolut nicht beschädigt wird, sondern das Etikett unter allen externen Bedingungen perfekt haftet – und die Einsatzflexibilität des Etikettierers sehen, der gedreht werden kann, um weniger Platz zu beanspruchen oder das Etikett genauer anzubringen.
IT
En particular es posible observar la aplicación automática de la etiqueta con soplado de aire - que no daña el embalaje del producto preenvasado y adhiere óptimamente con cualquier condición externa – y la flexibilidad de empleo de la etiquetadora, que se puede girar para ocupar menos espacio o posicionar en modo más preciso la etiqueta.
IT