linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Möse coño 14
concha 6 vagina 6 chocho 2 . . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
Möse .

Verwendungsbeispiele

Möse coño
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Total besoffen fickt er mich mit einem dicken Dildo in meine frisch besamte feuchte Möse und holt mir dabei die ganze Ficksahne wieder raus.
Totalmente borracho que me folla con un consolador grande en mi coño mojado inseminadas fresco y me traen aquí ***a la leche de nuevo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Titten, Arsch und Möse sehen weder krank noch missgebildet aus.
Los senos, el trasero y el coño parecen no tener enfermedades o deformidades,
   Korpustyp: Untertitel
"aber bereit, die Möse der aufgehenden Sonne zu versüßen,
"pero estaban preparados para endulzar el coño al amanecer, "
   Korpustyp: Untertitel
Wenn deine ranzige Möse je wieder in meinem Clu…oder bei meiner Familie auftaucht, werde ich dich töten.
Si alguna vez vuelves a asomar tu rancio coño por mi club o cerca de mi familia, te mato.
   Korpustyp: Untertitel
Wie lange hattest du den Absatz in deiner Möse?
¿Cuánto tiempo llevas escondiéndolo en el coño?
   Korpustyp: Untertitel
Es ist lange her, dass deine Möse so gut geleckt wurde wie von Nicholas.
Que hacía mucho tiempo que nadie te comía el coño ni te follaba tan bien como Nicolas.
   Korpustyp: Untertitel
Zuerst hat sie den Schalthebel in der Möse und dan…gibt er ihr Klapse auf den Arsch.
Con el rabo apuntando a su coño. Se la folla por detrás rompiéndole el culo.
   Korpustyp: Untertitel
Ihn interessierte nur die Möse.
Solo le interesaba el coño.
   Korpustyp: Untertitel
In meinen Träumen küsse ich deine Möse, deine süße, feuchte Möse.
En mis sueños beso tu coño, tu dulce y húmedo coño.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du die Möse von der "Homecoming Queen" etwa nicht sehen?
¿No quieres ver el coño de la reina del desfile?
   Korpustyp: Untertitel

42 weitere Verwendungsbeispiele mit "Möse"

24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mamas Kartoffelbrei und 'ne Möse.
El puré de mi mamá y un buen culo.
   Korpustyp: Untertitel
Verzeihung für die Möse an der Rezeption.
Perdona por esa hembra idiota en la recepción.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will dich in meiner rasierten Möse.
Quiero sentirte dentro de mi.
   Korpustyp: Untertitel
Stu war ein Waschlappen mit Möse!
Stu era un maricón cagado.
   Korpustyp: Untertitel
Tut mir Leid wegen der Möse an der Rezeption.
Perdona por esa hembra idiota en la recepción.
   Korpustyp: Untertitel
Ein kleiner Troll, der in ihrer Möse wohnt.
Almohada Chones es un pequeño duende que vive en su paloma.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn du springst, lass mich vorher an deine Möse ran.
Oye, si van a saltar, primero déjenme tirármelos.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du eine schön feuchte Möse zwischen deinen Beinen?
¿Tienes un buen chochito entre las piernas?
   Korpustyp: Untertitel
Habt Ihr eine hübsche Möse zwischen Euren Beinen?
¿Tienes algo humedo entre tus piernas?
   Korpustyp: Untertitel
Wann zog ich Geld je einer Möse vor?
¿Desde cuándo elijo al dinero por sobre el sexo?
   Korpustyp: Untertitel
"lmmer ganz nah bei meiner geliebten rosa Möse."
"Siempre estaré cerca de mi pequeña putita rosa".
   Korpustyp: Untertitel
Sie hat dich behandelt wie eine labberige Möse, Mann.
Ella te trato como a un gatito perdedor, hombre.
   Korpustyp: Untertitel
Nun geht's in die Wüste. Keine Möse auf 1000 Meilen.
Y vamos al desierto, sin ningún chochete en 1.000 km.
   Korpustyp: Untertitel
Sie fingert ihre Möse oder lässt dich gleich Hand anlegen.
Manosea sus tetas y tu mano lo puede hacer también.
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Ich sterbe gleich. Du kriegst ja keine Möse ab, du Schwuler.
- Si igual no te va a resultar con ninguno, maricón.
   Korpustyp: Untertitel
Glaubst Du im Ernst, dass er sich für Deine haarige Möse interessiert?
¿Crees que quería fisgonear tu cosa peluda?
   Korpustyp: Untertitel
Es hat mich immer gewundert, dass er sich ohne Hormone eine Möse machen ließ.
Siempre me extraño que ese chico quisiera ponerse un coñ…sin hormonarse.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du ihr gesagt, dass du ihr die Möse lecken willst?
¿Le dijiste que querías comer su pastel?
   Korpustyp: Untertitel
Bedeutet das, dass ich deine Möse für die Nacht streichen soll?
¿Eso significa que debería cancelar a tu muñeca para la noche?
   Korpustyp: Untertitel
Die Möse ist vor Eindringen nicht sicher also liess ich nichts Wertvolles drin.
No puedo mantener a esos imbéciles fuera de mi gatito, No hay nada valiosa en ello.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn auch nur ein Cent deines Geldes in einer Nonnen-Möse versteckt ist, finden wir es.
Si hay un centavo de tu dinero en una igonrante monja
   Korpustyp: Untertitel
Er verlor sich in einer irischen Möse und verließ seine Familie.
Se enamoró de una irlandesa y abandonó a su familia.
   Korpustyp: Untertitel
Es muss doch irgendwo eine Möse geben, die auf uns wartet.
¡En algún sitio nos estará esperando un polvo, digo yo!
   Korpustyp: Untertitel
Und du schickst alles zum Teufel für 15 Minuten mit einer nassen Möse.
Y tú vas soltando mierda sobre todo es…...por 15 minutos de placer.
   Korpustyp: Untertitel
Sehr eng und warm fühlt es sich schon fast wie die Möse deines Luders an.
Se siente muy caliente como las tetas de tu dejada.
Sachgebiete: kunst film astrologie    Korpustyp: Webseite
Ob bereit oder nicht, dein Schwanz wird die Möse deiner Schlampe schon weiten.
Poco importa que estés lista o no, tu polla va a dilatar los orificios de tu dejada.
Sachgebiete: kunst film astrologie    Korpustyp: Webseite
Langsam wird dein Luder vor der Webcam geil und du siehst ihre Möse feucht auslaufen.
Lame sus clítoris e introduce tus dedos en ellas para probarlo delante del Sexo Cam.
Sachgebiete: musik umgangssprache theater    Korpustyp: Webseite
Mit diesem Gemüse hat sie schon oft ihre Möse gedehnt und braucht es immer wieder.
Con esta verdura, ya dilato sus orificios y lo necesita siempre.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
D.h. du kannst sie mit ihrem Vibrator heiß machen und ihre Möse gut durch vögeln.
Eso significa que puedes calentarla con su consolador y follar sus orificios.
Sachgebiete: astrologie musik umgangssprache    Korpustyp: Webseite
Dein Schwanz in ihrer Möse und der Vibrator in ihrem Arsch bringen sie um den Verstand.
Tu polla en un orificio y el consolador en su culo te van a volverte loco.
Sachgebiete: astrologie musik umgangssprache    Korpustyp: Webseite
Wenn sie sich fingert, dann kannst du dabei gaffen und zusehen wie ihre Möse ausläuft.
Cuando se manosea, puedes mirarla y mirar sus orificios.
Sachgebiete: musik umgangssprache theater    Korpustyp: Webseite
Bedeutet das, dass ich deine Möse für die Nacht streichen soll?
¿Significa eso que debo despedir a la tontorrona que te acompañará esa noche?
   Korpustyp: Untertitel
Sie wird für dich stöhnen während du sie bangst und deine Eier an ihre Möse schlagen.
Va a gemir para ti cuando tiemblas y tus testículos golpean sus tetas.
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Du dachtest, du hättest hier eine hübsche Möse gerochen. Und bringst deine Rosinenklöten mit, um einen draufzumachen.
Crees que has olido un buen choch…...y te traes dos pelotas de maricó…...para gozar.
   Korpustyp: Untertitel
Hey. Glaub ja nicht, ich würde dir nicht den Hintern versohlen…nur weil du ne studierte Möse bist, okay?
Oye, no creas que no te patearé el trasero solo porque eres una campesina universitaria.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Muschi leckst du ebenfalls und steckst schon mal den einen oder anderen Finger in ihre enge Möse.
Lames también su gatita e introduces un dedo en sus pequeños orificios.
Sachgebiete: astrologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Der Saft läuft aus seiner Möse und du kannst sie mit langem und intensivem Lecken nochmals kommen lassen.
El zumo sale de sus tetas y lo puedes lamer intensivamente durante mucho tiempo.
Sachgebiete: astrologie musik umgangssprache    Korpustyp: Webseite
Du dachtest, du hättest hier eine hübsche Möse gerochen. Und bringst deine Rosinenklöten mit, um einen draufzumachen.
Crees que has olido una buena vagin…...y te traes dos pelotas de maricó…...para gozar.
   Korpustyp: Untertitel
Becca will Zeit mit ihm verbringen und er rennt davon um eine alte Möse zu treffen, die er vor 30 Jahren geknallt hat. - Was?
Becca quiere pasar tiempo con el viejo, y tiene qu…...esfumarse a visitar a alguna vieja novi…...a la que enfiestaba hace treinta años. - ¿Qué?
   Korpustyp: Untertitel
Fick Stute Tief im Hals deines Camluders fühlt es sich genauso warm und feucht wie in der Möse von ihr an.
Cuando tu polla está muy profundamente en la garganta de tu dejada en Cam, es muy caliente y se vuelve húmeda.
Sachgebiete: kunst umgangssprache theater    Korpustyp: Webseite
Diese Camschlampe möchte es auf herrische Art und Weise besorgt bekommen und steckt sich alles in die Möse was sie befriedigen kann.
Esta dejada en Cam quiere que sea autoritario y pone en sus orificios todo lo que le puede dar placer.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Zuerst nimmt man 20% davon weg und versteckt e…in Sitzkissen, unter Diele…in ihrer Möse wenn ihnen nichts anderes übrig bleibt.
Lo primero, sacas el 20% y lo esconde…Muebles inchables, tablas del suelo, los arrancas si quieres.
   Korpustyp: Untertitel