linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Mülleimer basurero 9
cubo de basura 4 cesto de basura 2 bote de basura 1 tacho de basura 1 bote de la basura 1 . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Mülleimer basurero
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mit dem Taschentuch fischen wir aus dem Mülleimer ein Gummiseil, einen Spiegel und ein Fläschchen Parfüm.
Con el pañuelo tomamos una cuerda de goma, un espejo y un frasco de perfume del basurero.
Sachgebiete: mythologie theater foto    Korpustyp: Webseite
Doch beides sind bloße Überbleibsel von Ideen und Idealen, die in Wirklichkeit dem Mülleimer der Geschichte übergeben wurden.
Pero ambos son simples reliquias de ideas e ideales que en realidad están condenados a ir a parar al basurero de la historia.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Denk en Sie daran, alle Bonbontüten und Popcornbecher in den nächstliegenden Mülleimer zu werfen.
Recuerde, por favor tire las envolturas de los dulce…...y las bolsas de las rocetas en el basurero más cercano.
   Korpustyp: Untertitel
In meinem Land, in meiner Region kämpfen wir mit den Eisenbahngewerkschaften und den Fahrgastausschüssen, um dafür zu sorgen, dass diese üblen Richtlinien nicht angewendet werden und so in den Mülleimer der Geschichte verfrachtet werden.
En mi país, en mi región, estamos luchando junto a los sindicatos ferroviarios y los comités de usuarios para garantizar que estas perniciosas directivas no se apliquen y sean condenadas al basurero de la historia.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wenn wir es behalten, endet es sowieso in einem Mülleimer.
Si nos lo quedamos, terminará en un basurero.
   Korpustyp: Untertitel
Ist Ihnen bekannt, dass unsere Ermittler zwei Einzelportionsflaschen Vodka im Mülleimer der Bordküche gefunden haben?
¿Sabe que se encontraron dos botellas de 50 ml. de vodk…...en el basurero de la cocina?
   Korpustyp: Untertitel
Ich will, dass ihr an jeder Türe anklopft, jedem Nachbarn ins Auge schaut und überprüft jeden Müllcontainer und Mülleimer, alles klar?
Quiero que toquen todas las puertas, miren a cada vecino a los ojos, revisen todos los contenedores y basureros, ¿de acuerdo?
   Korpustyp: Untertitel
Das Video heißt: "Little-League-Trainer wird von einem "Foul Ball in den Eiern getroffen und kotzt dann in einen Mülleimer."
Este video se títula, "Entrenador de liga pequeña es golpeado en sus pelotas por una pelota de beisbol y luego vomita en un basurero."
   Korpustyp: Untertitel
Meine Versetzungsgesuche_BAR_liegen im Mülleimer.
Tengo los papeles de transferencia en el basurero.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Mülleimer

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Tigerhaie sind wie Mülleimer.
El tiburón tigre es un vertedero.
   Korpustyp: Untertitel
In den & Mülleimer verschieben
& Enviar a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
In den & Mülleimer werfen
& Mover a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
& In den Mülleimer werfen
& Enviar a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Der Mülleimer, dort.
Ese bote de allí.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Versetzungsgesuche_BAR_liegen im Mülleimer.
Eché los papeles de transferencia a la basura.
   Korpustyp: Untertitel
Bild in den Mülleimer werfen
Mover imagen a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
& Rückgängig: In den Mülleimer werfen
& Deshacer: Tirar a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
In den Mülleimer werfen@action:inmenu
Mover a la papelera@action:
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Gruppe in den Mülleimer werfen
Mover el hilo de discusión a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mülleimer steht noch hier, oder?
Bin está todavía aquí, verdad?
   Korpustyp: Untertitel
Ich fand ihn im Mülleimer.
Lo encontré en la basura.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist unter dem Mülleimer.
Está debajo de la papelera.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie haben dich im Mülleimer gefunden.
- Dicen que te encontraron en uno.
   Korpustyp: Untertitel
Fahr schon deinen Mülleimer von meiner Spur.
¡Quita esa basura de mi pista!
   Korpustyp: Untertitel
Diese Einträge werden in den Mülleimer verschoben.
Estos elementos serán movidos a la papelera.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Entf Datei In den Mülleimer werfen
Supr Archivo Mover a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Entf Bearbeiten In den Mülleimer werfen
Supr Editar Mover a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Alle Nachrichten wurden in den Mülleimer verschoben
Mover todos los mensajes a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Datei im Mülleimer am Ursprungsort wiederherstellen
Devolver un archivo de la papelera a su ubicación original
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Diese Datei befindet sich bereits im Mülleimer.
El archivo ya está en la papelera.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Inhalt des Mülleimers durchsuchen und wiederherstellen
Explorar y restaurar la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Erfolgreich in den Mülleimer geworfen@info:status
Movido a la papelera con éxito. @info: status
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Diese Dateien werden in den Mülleimer verschoben.
Estos elementos serán desplazados a la papelera.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Nachrichten werden in den Mülleimer geworfe…
Moviendo mensajes a la papeler…
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Alle Nachrichten in den & Mülleimer werfen
& Mover todos los mensajes a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Das haben wir in Ihrem Mülleimer gefunden.
Lo encontramos en su basura.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ein Mülleimer. Ein Trinkglas.
Eso es un contenedor vaso para beber.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will kein Mülleimer für Zombiesperma sein.
Antes de convertirsnos en zombies
   Korpustyp: Untertitel
- Sie holen sich Informationen aus dem Mülleimer.
-Obtienes información de debajo de la basura.
   Korpustyp: Untertitel
Man hat mich im Mülleimer gefunden.
Me encontraron en la basura.
   Korpustyp: Untertitel
Liegen deshalb deine Schmerztabletten im Mülleimer?
¿Por eso están tus analgésicos en la basura?
   Korpustyp: Untertitel
Wenn keine Mülleimer ausgeleert werden müsse…
Si no hay ninguna papelera para limpia…
   Korpustyp: Untertitel
Sie schrieb es irgendwie für den Mülleimer.
La novela está escrita como algo desechable.
   Korpustyp: Untertitel
In den Mülleimer werfen@action:inmenu File
Mover a la papelera@action:
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Diese Einträge werden in den Mülleimer verschoben.
Estos álbumes se moverán a la papelera.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Diese Alben werden in den Mülleimer verschoben.
Estos álbumes se moverán a la papelera.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
In den Mülleimer verschieben (Wiederherstellbares Löschen)
Mover a la papelera (eliminación recuperable)
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Entf Bearbeiten In den Mülleimer verschieben
Supr Editar Mover a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ordner Alle Nachrichten in den Mülleimer verschieben
Carpeta Mover todos los mensajes a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Meist sind öffentliche Mülleimer dementsprechend gekennzeichnet. DE
Por lo general, los contenedores de basura públicos están identificados correspondientemente. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Oder in die Mülleimer mit dem Eis.
O los metían en contenedores de basura con hielo.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde jetzt zum Mülleimer gehen.
Voy a botar la basura ahora.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich warf es in den Mülleimer.
- Lo tiré a la basura.
   Korpustyp: Untertitel
Mülleimer mit Flüsterdeckel und einfache Pedalbedienung.
Cubo de pedal rectangular con tapa silenciosa y fácil accionamiento del pedal.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Sag mal wann stellt hier der Hausmeister den Mülleimer raus.
¿A que hora saca la basura el portero?
   Korpustyp: Untertitel
Der Hausmeister hat die Mülleimer gerade raus gestellt.
El portero sacó la basura.
   Korpustyp: Untertitel
Übrigens sehr komisch die Idee mit dem Wecker im Mülleimer.
Muy divertido, el despertador en la basura.
   Korpustyp: Untertitel
Beim Verschieben aller Nachrichten in den Mülleimer nachfragen
Pedir confirmación antes de mover todos los mensajes a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Verschiebt eines oder mehrere ausgewählte Elemente in den Mülleimer.
Mueve los archivos seleccionados a la papelera.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Verschiebt die ausgewählten Objekte in den Mülleimer-Ordner.
Mueve los elementos seleccionados a la papelera.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Sind Sie sicher, dass Sie den Mülleimer leeren möchten?
¿Realmente quiere vaciar la papelera?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
In den & Mülleimer werfen@option:check Ask for confirmation when deleting
& Mover a la papelera@option: check Ask for confirmation when deleting
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Entf Wirft das angezeigte Bild in den Mülleimer.
Mueve la imagen actual a la papelera.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Diese Datei ist zu groß für den Mülleimer.
El archivo es demasiado grande para moverlo a la papelera.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Die angegebenen Dateien lassen sich nicht in den Mülleimer werfen.
No fue posible mover estos archivos a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Löschen (mit dem Kurzbefehl für den Mülleimer)@action:inmenu File
Eliminar (usando acceso rápido a la papeleta)@action:
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Öffnet Ihren Mülleimer -Ordner in einem eigenem Fenster.
Abre la Papelera en una ventana separada.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Das Verschieben der Nachrichten in den Mülleimer ist abgeschlossen.
Mensajes movidos a la papelera correctamente.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Das Verschieben der Nachrichten in den Mülleimer ist fehlgeschlagen.
Fallo al mover los mensajes a la papelera.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Das Verschieben der Nachrichten in den Mülleimer wurde abgebrochen.
Cancelado el movimiento de mensajes a la papelera.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
In den & Mülleimer werfen@action:intoolbar Move to Trash
& Mover a la papelera@action: intoolbar Move to Trash
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Nachricht in den Mülleimer werfen@action Hard delete, bypassing trash
Mover todos los mensajes a la papelera@action Hard delete, bypassing trash
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mit diesem Dienst können Sie den Mülleimer einrichten.Comment
Este servicio le permite configurar la papelera. Comment
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Zum Werfen einer Datei in den Mülleimer um Bestätigung bitten
Pedir confirmación para mover a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Feierabend, ihr solltet duschen, ihr stinkt alle wie Mülleimer.
Tomen una duchar. Todos ustedes apestan a grasa.
   Korpustyp: Untertitel
Würdest du auch diese Verpackungen in den Mülleimer werfen?
Y haz un esfuerzo por tirar estas envolturas en la basura.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde etwas aus dem Mülleimer, für verlorene Gegenstände, nehmen.
Sacare algo del cubo de objetos perdidos.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, der Nachbarshund warf die Mülleimer um und erschreckte mich.
El perro del vecino tiró la basura y me espantó.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, der Nachbarshund warf die Mülleimer um und erschreckte mich.
Sí, el perro del vecino golpeó los tachos de basur…...y me llevé un susto tremendo.
   Korpustyp: Untertitel
Bobbys Sachen durchzusehen, ist wie im Mülleimer rumzuwühlen.
Buscar en los archivos de Bobby es como meterse en la basura.
   Korpustyp: Untertitel
Schredderabfall nicht zum Büromüll, sondern in den privaten Mülleimer.
Los jirones no van a la basura del edificio, sólo a botes privados.
   Korpustyp: Untertitel
Ich begann mir einen Mülleimer vorzustellen, der Müll produziert.
Empecé a imaginarme un cubo que produce basura.
   Korpustyp: Untertitel
Schredderabfall nicht zum Büromüll, sondern in den privaten Mülleimer.
Meted los trozos en la basura de particulares, no de la empresa.
   Korpustyp: Untertitel
Schredderabfall nicht yum Büromüll, sondern in den privaten Mülleimer.
Meted los trozos en la basura de particulares, no de la empresa.
   Korpustyp: Untertitel
Nachfrage vor dem & Werfen aller Nachrichten in den Mülleimer
Pedir confirmación antes de mover todos los mensajes a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Dateien & löschen, anstatt sie in den Mülleimer zu verschieben
& Borrar los archivos en vez de moverlos a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Shift; Entf Datei Löschen/In den Mülleimer werfen
Shift; Del Archivo eliminar archivo/ mover a la papelera
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mülleimer - 13 einzigartige Produkte bei DaWanda online kaufen
Papeleras - 1 productos únicos para comprar online en DaWanda
Sachgebiete: internet media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tippe auf den Mülleimer in der Ecke des WhatsApp Symbols
Toca en la esquina del icono de WhatsApp.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Tippe auf den Mülleimer am unteren Rand des Bildschirms.
Pulsa Borrar al fondo de la pantalla.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
3. Klicken Sie auf den Mülleimer rechts neben Ihrem Link.
3. Cliquea en el ícono de la basura a la derecha de tu enlace.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Schredderabfall nicht yum Büromüll, sondern in den privaten Mülleimer.
Los jirones no van a la basura del edificio, sólo a botes privados.
   Korpustyp: Untertitel
Wie Gartenerde. Nicht wie Dreck aus dem Mülleimer.
Pero a tierra de jardín, a tierra buena.
   Korpustyp: Untertitel
Klicke auf das Mülleimer-Symbol um eine Unterseite zu entfernen.
Haz clic sobre el ícono de la papelera para borrar la subpágina que quieras.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ein großer Mülleimer hilft dir, den Raum sauber zu halten.
Siempre se recomienda tener un contenedor de basura grande para ayudar a mantener la sala limpia.
Sachgebiete: e-commerce tourismus media    Korpustyp: Webseite
ein Mülleimer und ein Pfeil, der in vier Richtungen zeigt.
una papelera y una flecha en cuatro direcciones para mover el bloque de contenido.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Verschiebt alle ausgewählten Nachrichten in den Mülleimer. Falls die ausgewählten Nachrichten bereits im Mülleimer ist, werden die Nachrichten endgültig gelöscht.
Mueve los mensajes seleccionados a la carpeta de la papelera. Si los mensajes seleccionados ya están en la papelera, se borrarán realmente.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Zurück im Garten, entleeren wir den Mülleimer auf dem Komposthaufen. Diesen Mülleimer an Joyce (=Bernhards Mutter) geben.
Con Jeff nos dirigimos al jardín trasero. vaciamos el tacho de residuos en el compost y se lo damos a Joyce.
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Hilfsprogramm für den KDE-Mülleimer Hinweis: Zum Werfen von Dateien in den Mülleimer bitte nicht„ ktrash“, sondern stattdessen„ kioclient move‚ Datei-url‘ trash: /“ verwenden.
Ayuda para manejar la papelera de KDE Nota: para mover archivos a la papelera, no use ktrash sino "kfmclient move 'url 'trash: /"
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Größe des Mülleimers auf den eingestellten Maximalwert einzustellen. Wenn Sie diese Einstellung nicht vornehmen, wird der Platz im Mülleimer nicht begrenzt.
Marque esta opción si quiere limitar el tamaño máximo de la papelera al tamaño de abajo. Si no lo hace será ilimitado.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Diese Einstellung legt fest, ob Konqueror zum Werfen von Dateien in den Mülleimer um Bestätigung bitten soll. Aus dem Mülleimer können Dateien problemlos wiederhergestellt werden.
Esta opción le dice a Konqueror si debe o no pedir confirmación cuando mueva un archivo a la papeleta, desde donde puede recuperarlo fácilmente.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Diese Alben werden in den Mülleimer verschoben. Beachten Sie, dass alle Unteralben in dieser Liste enthalten sind und daher ebenfalls in den Mülleimer verschoben werden.
Estos álbumes se moverán a la papelera. Note que todos los sub-álbumes están incluídos en esta lista y también serán movidos a la papelera.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Verschiebt alle Nachrichten des ausgewählten Ordners in den Mülleimer. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der ausgewählte Ordner kein Mülleimer ist.
Mueve todos los mensajes de la carpeta seleccionada a la carpeta de la papelera. Sólo está disponible si la carpeta seleccionada en ese momento no es una papelera.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Wir haben 200 Augen auf den Mülleimer gerichte…...sogar einen Schnüffler in der Tüte.
Hay 200 ojos viendo el bote y un rastreador en la bolsa.
   Korpustyp: Untertitel
Hören Sie, ich fürchte, das ganze Zeug wird direkt in den Mülleimer wandern.
Mir…Me temo que todo irá directamente a la basura
   Korpustyp: Untertitel
Das Schicksal hat Dich angelacht! – Eigentlich war's der Hamburge…und der falsche Mülleimer.
La fortuna te sonrió. Tentada por la hamburguesa, fue a la lata equivocada.
   Korpustyp: Untertitel
Enthält in der Voreinstellung alle Nachrichten, die Sie in den Mülleimer verschoben haben.
De forma predeterminada, a esta carpeta se mueven todos los mensajes que ha enviado.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Dateien werden in den Mülleimer verschobenWhen this track was last played
Moviendo archivos a la papeleraWhen this track was last played
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Wenn diese Option aktiviert ist, dann werden beim Verlassen von & kmail; alle Nachrichten im Mülleimer gelöscht.
La carpeta de la papelera se limpia de mensajes cuando sale de & kmail; si esta opción ya está seleccionada.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext