Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Keine Sorge, Madame , wir wählen nur gerade, wofür wir uns entscheiden weren."
"No señora , no se preocupe, solo estamos votando entre nosotros para decidir con qué idea quedarnos".
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Herr Präsident, geschätzte Kommissarin, Madame De Sarnez, geschätzte KollegInnen! Ich freue mich über den Titel 'Erasmus Mundus'.
Señor Presidente, señora Comisaria, señora De Sarnez, Señorías, me alegra que este programa se llame «Erasmus Mundus».
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Madame , das ist schwer zu sage…
Señora , esto es difícil de deci…
Sachgebiete:
religion kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Madame la Présidente! Auf dem Gipfel von Lissabon im letzten Frühjahr setzten sich die Staats- und Regierungschefs ein hohes Ziel.
Señora Presidenta, en la cumbre de Lisboa de la última primavera, los Jefes de Estado y de Gobierno se marcaron un elevado objetivo.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Vielleicht können Madame es mir besser beschreiben.
Tal vez la señora podría describírmelo mejor.
Ich möchte mich in diesem Zusammenhang bei Madame Berès und Madame Bowles und den Kolleginnen und Kollegen in den anderen Fraktionen für die Unterstützung recht herzlich bedanken und vor allem beim Sekretariat und allen Mitarbeitern.
Quisiera dar las gracias a la señora Berès, a la señora Bowles y a los miembros de los demás grupos por su apoyo y, sobre todo, a la Secretaría y a toda la plantilla.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Es geht um Madame Mangeot.
Se trata de la señora Mangeot.
Fragen Sie nicht mich Madame .
A mi no me lo pregunte, señora .
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Denken sie daran, dass sie nicht darüber zu befinden haben, unabhängig Ihrer eigenen ansichten, was seine beziehung zu madame grandfort betrifft, außer, sie steht in verbindung zu dieser mordanklage.
Recuerden que no están sometiend…...a juicio al acusad…...por las opiniones que tenga…...acerca de su relación con la Sra. Grandfor…...excepto en cuanto pueda afecta…...esta acusación de asesinato.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wollten sie die reputation von madame grandfort bewahren?
¿Quería proteger la reputación de la Sra.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Madame
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Madame braucht viele Sache.
Una mujer como ella necesita muchas cosas.
Madame wird nicht glücklich.
Ella no será feliz con usted.
-Madam, in aller Deutlichkeit:
Señorita, está haciendo esperar a los demás.
Du vergeudest Madame Fois'Zeit.
Estás haciéndole perder el tiemp…
- Me los comí hace seis meses.
Mir nach, Madame . Schön parallel!
Vamos, señor…con los esquíes bien paralelo…
Alle Reiter werden begleitet, Madam.
Los jinetes van acompañados.
Das sollte Madam Blossom zufriedenstellen.
Eso debe de satisfacer a Madama Flor.
Madame Apfelglück gibt es noch.
Geht es auf Kreditkarte, Madam?
Die Eleganz der Madame Michel
Bitte ein Kilo Mandarinen, Madame .
Por favor, un kilo de mandarinas.
Das Flugzeug von Madame Gina!
Madame Tie ist so aufmerksam.
Ich heiße nicht Rumson, Madam.
No me llamo Rumson, senora.
Madam, Ihr Buch fiel runter.
Señorita, se le cayó un libro.
Ich habe Madam Pfefferminztee gebracht.
Le di un poleo menta a su madre.
Madam, der Regen hat aufgehört.
Seòora, ha parado de llover.
Madame Tussauds Wachsfigurenmuseum in Bangkok…
Galería de arte Koi, Bangkok, visita
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Madame , meine Mutter ist gestorben.
Madame Butterfly, Oper von Puccini
Elektra, ópera de Richard Strauss
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Madam, Ihr Buch fiel runter.
Señorita, se le cayo el libro.
- Wenn Madame sich setzen möchte.
- Haga el favor de sentarse.
Madame Monet mit ihrem Sohn
Madre cuidando de su hijo
Sachgebiete:
kunst unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Kobold und die Madame , der
Sachgebiete:
kunst mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Madam Yeung, schreiben Sie einen Bericht.
Señorita Yeung, redacte un informe.
Madam Yeung, wieso sind wir alle hier?
Señorita Yeung, ¿Por qué estamos todos aquí?
Wie lange kennen Sie Armand, Madame ?
¿Cuánto tiempo hace que conoce a Armando?
Ein Gefangenenschiff. Juden für die Lager, Madame .
Ha llegado un buque prisión lleno de judíos para los campos.
Von dem Gentleman an der Bar, Madam.
De parte del caballero que está en el bar.
Madame Séverine ist nicht in ihrem Zimmer.
No está en su habitación.
Habe ich etwas gesagt? Sehr viel, Madame .
- No, lo que dijo es muy bueno
Das Dokument trägt Ihre Unterschrift, Madam.
Y su firma está en este documento.
Ich habe zu tun, Madame Levenes.
Tengo trabajo que hacer. Que nadie me moleste.
Wie soll ich es sagen, Madame .
Arme Madame , sie ist so tapfer.
Pobre condesa. Es muy valiente.
Madame Chanel, machen Sie fix Wasser heiß!
Chanel, hierve algo de agua.
Nein, hier gibt's keine Madame Beretton.
Aquí no hay ninguna señorita Berreton.
Madame , was ich meine, ist, wir Soldate…
Senora, quiero decir que los soldado…
Ich hole sie, einen Moment, Madame .
Iré a buscarla en un momento, senora.
Der Platz ist noch frei, Madame .
Este asiento está libre, señorita.
Vielen Dank, Madame . Ich muss jetzt gehen.
Muchas gracias, pero tengo que irme.
- Was sehen Sie da drin, Madame ?
Nein, ich bin eine Witwe, Madame .
Soy lo bastante mayor como para ser viuda.
Ich hoffe, Madame geht es gut.
Qué bueno verlo de nuevo, señor.
Grüßen Sie bitte Madame von mir.
- Mándele saludos a su esposa.
Sie wollten Madames Vermögen weiterhin kontrollieren.
Doyle, usted todavía intentaba controlar su dinero.
Es ist viel zu schwer für Madame .
Es demasiado pesado para usted.
Madame hat gesagt, ich kann ins Kino.
- Pero yo quería ir al cine.
Madame ist leider nicht zugegen, Monsieur Carraway.
No está disponible, Monsieur Carraway.
- Er ist zur Jagd gegangen, Madam.
Lord Robert, ha salido de caza.
Besichtigung des Museums Madame Tussauds in Amsterdam
Descubra Ámsterdam en un día
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ich darf Ihnen meinen Respekt erweisen, Madame .
Le presento mis respetos, senora.
Und Ihr, Madame , eine außergewöhnliche Frau.
Y usted es una maravillosa dama.
Und die Kinder bitte auch, Madam.
- Besichtigung des Museums Madame Tussauds in Amsterdam
- Paseo en bicicleta por Ámsterdam
Sachgebiete:
musik tourismus raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Besichtigung des Museums von Madame Tussauds
Museo de Cera de Madrid, visita
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Madame Tussauds Wachsfigurenmuseum in Bangkok, Besichtigung
Galería de arte Koi, Bangkok, visita
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ihr redet wie ein Seemann, Madam.
Usted habría sido un marino inusual.
Es war ganz bestimmt keine Absicht, Madam.
Estoy seguro de que fue sin intención.
Madame , Sie waren herrlich heute Abend.
Esta noche ha estado soberbia.
Nein, meine Madam würde nie soviel ausgeben.
Mi seòora no seriia capaz de gastarse diez.
Madame President, hier spricht Colonel Iké Dubaku.
Presidenta Taylor, soy el Coronel Ike Dubaku.
Weil ich Madame Groult verführt habe?
¿Porque seduje con éxito a una Roberta Groult?
Sie bricht immer durch, diese Madame Sonnenschein.
Siempre se mete donde no lo llaman el señor Sol.
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Besichtigung des Museums Madame Tussauds in Amsterdam
Casa de Ana Frank, Ámsterdam, visita
Sachgebiete:
musik tourismus raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Besichtigung des Museums von Madame Tussauds
Iglesia de San Antonio de los Alemanes, Madrid, visita
Sachgebiete:
musik tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Madames Welt - vom Brauchen und Loslassen
El Ventero picoteo y sus premios
Sachgebiete:
film astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Madam Yeung, lassen Sie Wong Luk zurueck nach Amerika bringen.
Señorita Yeung, deja que Wong se lleve a Luk a América.
Ich weiß, Sie haben es mir verboten, Madam, abe…
Se que me dijo que no lo hiciera per…
Wie wir sehen, ist die Madam gut informiert.
Vemos que Madama está bien informada.
Madame Emery blieb noch in Cherbour…...für ein paar Monate.
Su madre se quedó en Cherburgo un mes o dos
Madame Andrée, wann sahen Sie den Doktor das letzte Mal?
Sra. André, ¿cuándo vio usted al doctor por última vez?
Vietnamesinnen, so alt wie Madame Tirone, in Stücke gehauen.
He visto ancianas como ella, completamente destrozadas.
Mein militärisches Geschick wurde bei Cádiz bewiesen, Madam.
Creo que mi destreza militar fue demostrada en Cádiz.
(Madame Guérin) Victor, geh und hol mir etwas Wasser.
Victor, ve a buscar un poco de agua.
Um genau zu sein, Madam, wir sind erstaunt.
Propiamente dicho, nosotros estamos sorprendidos.
Schulkameraden reden sich mit dem Nachnamen an, Madame .
En el internado, los chicos nos llamábamos por el apellido.
Madame Forelady, haben Sie ein einstimmiges Urteil getroffen?
Presidenta del jurado, ¿tiene un veredicto unánime?
Denkst du da an ein bestimmtes imperialistisches Land, Madame ?
¿Hay algún país imperialista en especial que tengas en mente, francesita?
- Der Wein von Madame ...... ist wie immer exzellent.
El vino de nuestra anfitriona es siempre exquisito.
Ich habe nur Louis mit den Gläsern geholfen, Madame .
Nada, ayudaba a Louis a recoger los vasos.
Ich erzählte Ihnen von meinem Bruder, nicht wahr, Madam?
Le he hablado de mi hermano Jeff, ¿verdad, Sra?
Manchmal haben wir bis zu 30 Grad minus, Madam.
A veces hay menos de 30º bajo cero.
Sie müssen auf Capt Saunders sehr stolz sein, Madame .
Debe de estar muy orgullosa del capitán Saunders.
Madam, was haben sie mit Lieutenant Dan gemacht?
Señorita. ¿Que hicieron con el Teniente Dan?
Ja, Madam, tut mir Leid wegen Ihrer Beine.
Sí, mamá, lamento lo de tus piernas.
Madame , ich warte nicht, bis Ihr uns ziehen lasst.
No esperaremos a que nos despida.
Die schöne Madame de Clèves! Und reich vor allem!
Tut mir schrecklich leid mit den Kiassikern, Madam.
Lo siento por los comics, señor…
Aber Ihr Gatte, Madame , ist immerhin der Hexer. - Der Hexer.
-Naturalmente, pero su marido no es un hombre corriente, es El Brujo.
Ich habe es gerade für Sie gemacht, Madame .
Acabo de inventarla para Vd.
Aber Madam, das war ein 10.000-Franc-Jeton.
Perdone, pero era una ficha de 10.000 francos.
Madam, eines dürfen Sie mir glauben, ich bin kein Cyborg.
Mire, puedo asegurarle que no soy un cyborg.
Wenn Ihnen ein paar Sünder am Tisch nichts ausmachen, Madam.
Si no le importa que se sienten pecadores a su mesa.
Aus Spaß baten Sie Madame , auf Sie zu schießen?
¿Le pidió que lo mate con esa pistola para reírse?