Magnetbänder und Magnetplatten, nicht bespielt, zu Ton- oder ähnlichen Aufzeichnungen
Cintas y discos magnéticos vírgenes para registrar sonidos o grabaciones similares
Korpustyp: EU DGT-TM
digitale Instrumentenrekorder, die Magnetplatten als Speichermedium verwenden, mit allen folgenden Eigenschaften:
Equipos de grabación de datos digitales para instrumentación que empleen una técnica de almacenamiento en disco magnético que reúnan todas las características siguientes:
Korpustyp: EU DGT-TM
digitale Instrumentenrekorder, die Magnetplatten als Speichermedium verwenden, und mit allen folgenden Eigenschaften:
Equipos de grabación de datos digitales para instrumentación que empleen una técnica de almacenamiento en disco magnético y que cumplan todo lo siguiente:
Korpustyp: EU DGT-TM
Magnetbänder und Magnetplatten, ohne Aufzeichnung, zu Ton- oder ähnlichen Aufzeichnungen
Cintas y discos magnéticos vírgenes para grabar sonidos o grabaciones análogas
Korpustyp: EU DGT-TM
periphere Speichereinheit mit starrer Magnetplatte
equipo periférico con memoria de disco rígido
Korpustyp: EU IATE
‚Technische Unterlagen‘ (technical data): können verschiedenartig sein, z. B. Blaupausen, Pläne, Diagramme, Modelle, Formeln, Tabellen, Konstruktionspläne und -spezifikationen, Beschreibungen und Anweisungen in Schriftform oder auf anderen Medien aufgezeichnet, wie Magnetplatten, Bänder oder Lesespeicher.
Los “datos técnicos” pueden adoptar la forma de copias heliográficas, planos, diagramas, modelos, fórmulas, tablas, diseño y especificaciones de ingeniería, manuales e instrucciones escritas o grabadas en otros medios o soportes tales como discos, cintas o memorias ROM.
Korpustyp: EU DGT-TM
Folien aus Poly(ethylenterephthalat) mit einer Dicke von 72 Mikrometer bis 79 Mikrometer, zum Herstellen von flexiblen Magnetplatten
Cintas de poli(tereftalato de etileno), de espesor superior o igual a 72 micrómetros pero inferior o igual a 79 micrómetros, destinada a la fabricación de discos magnéticos flexibles
Korpustyp: EU DGT-TM
„Technische Unterlagen“ (technical data): können verschiedenartig sein, z. B. Blaupausen, Pläne, Diagramme, Modelle, Formeln, Tabellen, Konstruktionspläne und -spezifikationen, Beschreibungen und Anweisungen in Schriftform oder auf anderen Medien aufgezeichnet, wie Magnetplatten, Bänder oder Lesespeicher.
Los «datos técnicos» pueden asumir la forma de copias heliográficas, planos, diagramas, modelos, fórmulas, tablas, diseño y especificaciones de ingeniería, manuales e instrucciones escritas o registradas en otros medios o soportes tales como discos, cintas o «memorias ROM».
Magnetbänder und Magnetplatten, nicht bespielt, zu Ton- oder ähnlichen Aufzeichnungen
Cintas y discosmagnéticos vírgenes para registrar sonidos o grabaciones similares
Korpustyp: EU DGT-TM
digitale Instrumentenrekorder, die Magnetplatten als Speichermedium verwenden, mit allen folgenden Eigenschaften:
Equipos de grabación de datos digitales para instrumentación que empleen una técnica de almacenamiento en discomagnético que reúnan todas las características siguientes:
Korpustyp: EU DGT-TM
digitale Instrumentenrekorder, die Magnetplatten als Speichermedium verwenden, und mit allen folgenden Eigenschaften:
Equipos de grabación de datos digitales para instrumentación que empleen una técnica de almacenamiento en discomagnético y que cumplan todo lo siguiente:
Korpustyp: EU DGT-TM
Magnetbänder und Magnetplatten, ohne Aufzeichnung, zu Ton- oder ähnlichen Aufzeichnungen
Cintas y discosmagnéticos vírgenes para grabar sonidos o grabaciones análogas
Korpustyp: EU DGT-TM
Tonträger und ähnl. zur Aufnahme vorgerichtete Aufzeichnungsträger, ohne Aufzeichnung (ausg. Magnetbänder und Magnetplatten, Karten mit Magnetstreifen sowie Waren des Kapitels 37)
Soportes preparados para grabar sonido o para grabaciones simil., sin grabar (exc. bandas magnéticas, discosmagnéticos, tarjetas con tira magnética incorporada y productos del capítulo 37)
Korpustyp: EU DGT-TM
Folien aus Poly(ethylenterephthalat) mit einer Dicke von 72 Mikrometer bis 79 Mikrometer, zum Herstellen von flexiblen Magnetplatten
Cintas de poli(tereftalato de etileno), de espesor superior o igual a 72 micrómetros pero inferior o igual a 79 micrómetros, destinada a la fabricación de discosmagnéticos flexibles
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
vorgeschmierte Magnetplatte
.
Modal title
...
starre Magnetplatte
.
.
.
Modal title
...
flexible Magnetplatte
.
.
.
.
Modal title
...
rechteckige Magnetplatte
.
Modal title
...
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Magnetplatte"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen