Gegenwärtig ist es bekannt durch seine tropischen Anpflanzungen wie die Avokado, den Zuckerapfel oder die Mangofrucht; wegen seiner attraktiven Strände und der Umgebung ist es auch der Fremdenverkehrspunkt an der Küste Granadas.
En la actualidad es conocido por sus cultivos tropicales como el aguacate, la chirimoya o el mango y por ser punto turístico en la costa de Granada por sus atractivas playas y alrededores.
Guayabas, mangos, mangostanes, tamarindos, peras de marañón (merey, cajuil, anacardo, cajú), litchis, frutos del árbol del pan, sapotillos, frutos de la pasión, carambolas, pitahayas y nueces tropicales
Korpustyp: EU DGT-TM
Als „tropische Früchte“ im Sinne der Unterpositionen 08119011, 08119031 und 08119085 gelten Guaven, Mangofrüchte, Mangostanfrüchte, Papaya-Früchte, Tamarinden, Kaschu-Äpfel, Litschis, Jackfrüchte, Sapotpflaumen, Passionsfrüchte, Karambolen und Pitahayas.
En las subpartidas 08119011, 08119031 y 08119085, se entiende por «frutos tropicales» las guayabas, mangos, mangostanes, papayas, tamarindos, peras de marañón (merey, cajuil, anacardo, cajú), litchis, frutos del árbol del pan, sapotillos, frutos de la pasión, carambolas y pitahayas.
Korpustyp: EU DGT-TM
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Mangofrucht"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dabei war sie eine Mangofrucht, reif zum Pflücken.
Se lo digo yo, era como un mang…maduro, esperando.