Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik bau
Korpustyp: Webseite
Gardinen, Vorhänge und Innenrollos sowie Fenster- und Bettbehänge „Schabracken“, aus Gewirken oder Gestricken aus synthetischen Chemiefasern (ausg. Markisen)
Visillos y cortinas; guardamalletas y rodapiés de cama, de punto, de fibras sintéticas (exc. toldos)
Korpustyp: EU DGT-TM
Die gesamte Markise bildet eine kompakte und schlanke Einheit.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau foto
Korpustyp: Webseite
Gardinen, Vorhänge und Innenrollos sowie Fenster- und Bettbehänge „Schabracken“, aus synthetischen Chemiefasern (ausg. aus Gewirken oder Gestricken sowie Markisen)
Visillos y cortinas; guardamalletas y rodapiés de cama, de fibras sintéticas (exc. de punto, así como toldos)
Korpustyp: EU DGT-TM
Neigungswinkel der Markise lässt sich mit einer Handkurbel von 5 bis 85 Grad nach Bedarf einstellen.
Ohne Berücksichtigung sonstiger Konzepte wird mit dieser Garantie ausschließlich Ersatz für den zur Reparatur der Markise erforderlichen Stoff geleistet.
Sachgebiete: verlag bau immobilien
Korpustyp: Webseite
Die Villa besteht aus Vorraum, großes Wohn-Esszimmer mit Kamin-Ecke, freiliegenden Deckenbalken und Zugang zu der Poolterrasse mit elektrischer Markise.
Als Rohrhalter werden die Verbindungsstücke (üblicherweise aus Aluminium) bezeichnet, die an den äußeren Enden der Markise die Tuchwelle mit dem Tragrohr verbinden.
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Schlanke Bauweise Mit einer Bauhöhe der geschlossenen Kassette von nur knapp 13 Zentimeternbietet sich diese Markise überall dort an, wo geringer Raum mit dem Anspruchan modernes Design zusammentrifft.
Estructura esbelta El cofre cerrado tiene una altura de apenas 13 centímetros, por lo cual resulta ideal para todos aquellos lugares en los que el espacio reducido se une a la exigencia de un diseño moderno.
Die Webseite läβt Spieler sogar Ihre eigenen Titel wählen mit promotionellen Bonuspakete die bekannt stehen unter edelen Namen sowie Herzog, Markise, Graf und Groβherzog Promotionen.
El sitio permite incluso que los jugadores escojan sus propios títulos nobiliarios, pues están ofreciendo paquetes de bonos de promoción clasificados según los rangos de nobleza.
Sachgebiete: musik radio media
Korpustyp: Webseite
Die Automatisierung wird durch den Einsatz der aufgrund ihrer Form als Rohrmotor bezeichneten Motoren in das Rohr erhalten, um das die technische Markise gewickelt wird.
La automatización se obtiene simplemente montando el motor, llamado tubular por su forma, en el interior del tubo de enrollamiento de la cortina técnica.
Durch die klaren Linien der, wahlweise in eckiger oder abgerundeter Form erhältlichen, Kassette fügt sich die Markise harmonisch in die Architektur ein – auch als gestalterisches Element.
Las claras líneas del cofre, disponible con forma angular o redondeada, permiten una integración arquitectónica del mismo en perfecta armonía, convirtiéndose incluso en un elemento decorativo.
Sachgebiete: gartenbau bau unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Die Neuigkeit von Pratic heißt WindySquare und wird Windy, der vertikalen Markise zur Seite gestellt, die sich genau wie ein Fenster auf die Außenbereiche öffnet und sich hermetisch schließt, um vor Wind und Regen zu schützen.
La novedad de Pratic se llama WindySquare y se une a Windy, la cortina vertical que, como una ventana, se abre hacia los espacios externos y se cierra herméticamente protegiendo del viento y de la lluvia.
Für den Betrieb des Motors beträgt die Speisung 230 V. Der Motor bewegt sich zuverlässig und präzise und kann mit einer Notbewegung ausgestattet werden, die im Falle eines Stromausfalls zur Bewegung der Markise verwendet werden kann.
El motor funciona con una alimentación de 230 V. El funcionamiento del motor es fiable y preciso y puede estar disponible con manivela de emergencia que se debe utilizar en caso de corte de energía eléctrica para mover la cortina.
Das Gewicht der Markise, die durch die Multiplizierung des Werts in qm der Oberfläche mit dem Gewicht pro Quadratmeter des angewendeten Materials und dem Durchmesser der Rolle erhalten wird, auf dem sie aufgewickelt sind.
el peso de la cortina técnica, que se obtiene multiplicando el valor en m² de la superficie por el peso por metro cuadrado del material utilizado y el diámetro del rodillo de enrollamiento.