Erfahrung Einfach ausgedrückt: Auf dem Marktplatz globaler Medien können wir die größte Erfahrung aufweisen.
Experiencia Sencillamente, no hay nadie con más experiencia en el mercado mundial de medios.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet media
Korpustyp: Webseite
Es wird notwendig sein, dem Raum des elektronischen Marktplatzes mehr Rechtssicherheit zu geben.
Va a ser necesario proporcionar más seguridad jurídica a esta plaza del mercado electrónico.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Zwei Minuten. Sie sprechen davon…den Marktplatz dicht zu machen.
Sabes, estamos hablando de cerrar el mercado.
Korpustyp: Untertitel
Shutterstock ist ein globaler Marktplatz, auf dem Künstler und Kreative lizenzfreie Bilder, Videos, Vektorgrafiken und Illustrationen verkaufen können.
Shutterstock es un mercado global para que artistas y creadores vendan imágenes libres de regalías, videos, vectores e ilustraciones.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie media
Korpustyp: Webseite
Fünftes: Der zentrale Marktplatz für die Märkte sind die Netze.
Quinto: la plaza central del mercado para los mercados son las redes.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Kaiser gleicht einer aufgeplatzten Frucht auf dem Marktplatz.
Hemos destripado al joven emperador como a un cerdo del mercado.
Korpustyp: Untertitel
Berlin 49.de ist ein Marktplatz für Ferienunterkünfte in Berlin.
ES
Berlin49.es Es un mercado para alojamientos de vacaciones en Berlín.
ES
Die Strassen und Plätze der Innenstadt sind mit leuchtenden Ständen gesäumt, und der Höhepunkt ist die beeindruckende Kulisse des Rathauses auf dem Marktplatz.
Las calles y las plazas se llenan de puestos iluminados, con el magnífico telón de fondo del ayuntamiento en la plazadelmercado.
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
Näher am Marktplatz liegen das kürzlich renovierte Kunstmuseum von Turku, die Markthalle und die beeindruckende Bibliothek.
Próximo a la plazadelmercado se encuentra el recientemente renovado museo de arte Turku, el mercado y la magnífica biblioteca principal.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Das Swissotel Bremen befindet sich im Zentrum der Stadt Bremen, nahe dem berühmten Marktplatz.
El Swissotel Bremen está situado en el corazón de Bremen, cerca de la famosa plazadelmercado.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Diese Pension liegt 15 Gehminuten vom historischen Marktplatz und dem Belfried von Brügge entfernt.
El Orchid está a 15 minutos a pie de la antigua plazadelmercado y el campanario de Brujas.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Man sagt, dass der Marktplatz von Greifswald einer der schönsten in Deutschland ist.
DE
Se dice que la plazadelmercado de Greifswald es una de las plazas más bonitas de Alemania.
DE
Gäste können den malerischen Marktplatz in 10 Minuten fußläufig erreichen, und der Flughafen Brünn-Turany liegt 10 Kilometer entfernt.
Los huéspedes pueden acceder a la pintoresca plazadelmercado en 10 minutos a pie y el aeropuerto Brno-Turany está a 10 kilómetros del hotel.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp: Webseite
Das liebevoll geschmückte Weihnachtsdorf auf dem Marktplatz bietet alles, was das Herz begehrt.
El “pueblo navideño” decorado con tanto cariño de la plazadelmercado, cuenta con todo lo que tu corazón pueda desear.
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
Konzert auf dem Marktplatz von Trondheim, Norwegen - Foto:
Concierto en la plazadelmercado de Trondheim, Noruega - Fotografía:
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Viele Sehenswürdigkeiten wie die Kathedrale Ostrava, das Rathaus, der Marktplatz und der Themenpark Miniuni sind in wenigen Minuten fußläufig erreichbar.
Dando un paseo se pueden visitar los lugares de interés más importantes, como la Catedral de Ostrava, el ayuntamiento, la plazadelmercado y el parque temático Miniuni.
Selbstregulierung kann eine elegante Methode sein, um die Flexibilisierung im elektronischen Marktplatz zu erreichen und dann auch zu erhalten.
La autoregulación puede ser un método elegante para alcanzar y conservar la flexibilización en la plaza del mercado electrónico.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Alle, die nicht anderweitig beschäftigt sind, sollten umgehend auf den Marktplatz kommen.
Todos aquéllos que no estén ocupados deben acudir a la plaza de la Villa.
Korpustyp: Untertitel
Bedeutende Königsstadt und vorzügliches Beispiel für den entwickelten mittelalterlichen Städtebau, der schon im 13. Jahrhundert einen regelmäßigen Stadgrundriss mit Straßen und Marktplätzen vorsah.
Esta importante ciudad real es el ejemplo de un desarrollado urbanismo medieval del siglo XIII representado por un simétrico plano de calles y plazas.
Sachgebiete: verlag historie tourismus
Korpustyp: Webseite
Ich habe am vergangenen Samstag auf dem Marktplatz in Offenburg eine Frau getroffen.
El sábado pasado encontré a una mujer en la plaza del mercado de Offenburg.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Bruder Tuck wird auf dem Marktplatz zum Galgen geführt, ist das klar?
Ese fraile será ahorcado en la plaza del pueblo.
Korpustyp: Untertitel
Das Aragon umfasst Apartments und Zimmer im Herzen von Brügge. Alle Unterkünfte liegen 100 m vom Marktplatz entfernt.
El Aragon House está situado en el centro de Brujas, a 100 metros de la plaza del mercado.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Sie wurde in erster Linie als virtuellerMarktplatz entwickelt, um den internationalen Handel zu erleichtern. Das Herzstück der Plattform, der elektronische Marktplatz, bietet eine Reihe einzigartiger webbasierter Instrumente, mit denen Geschäftsprozesse innerhalb der gesamten Lieferkette beschleunigt und vereinfacht werden sollen.
Diseñada principalmente como mercadovirtual para facilitar los negocios internacionales, el eje fundamental de la plataforma el mercado electrónico , ofrece un conjunto único de instrumentos virtuales que van dirigidos a acelerar y simplificar los procesos de negocio en toda la cadena de suministro.
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet
Korpustyp: Webseite
Der elektronische Marktplatz ist ein virtueller Ort, an dem Informationen ausgetauscht und Verträge geschlossen werden, gekauft und bezahlt wird, wo geklagt wird und wo es verbindliche Regeln geben soll.
La plaza del mercado electrónico es un lugar virtual en el que se intercambian informaciones y se cierran contratos, donde se compra y se paga, donde se demanda y donde deben existir normas vinculantes.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Marktplatz
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das ist kein Marktplatz.
Ésto no es un mercadillo.
Korpustyp: Untertitel
Der Marktplatz, eine Tradition.
El pulmón de Madrid.
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Der internationale Marktplatz für Sammler!
¡El sitio de encuentro internacional entre coleccionistas!
Sachgebiete: verlag e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Ein Marktplatz für Ihre eigenen Bilder
Empieza a vender ahora tus imágenes.
Sachgebiete: e-commerce finanzen internet
Korpustyp: Webseite
Lade Deine Designs auf den Marktplatz ES
Sube nuevos diseños a la plataforma
ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
28 tripwolf Mitglieder mögen Marktplatz (Rynek Główny)
A los miembros de tripwolf 28 les gusta Rynek Główny
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
zeige alle Marktplatz (Rynek Główny) Fotos
ver todas las fotos de Rynek Główny
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Ablehngründe für Motive auf dem Marktplatz ES
Motivos de rechazo de diseños en la Plataforma
ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet
Korpustyp: Webseite
artists.de ist ein Marktplatz für Kunst.
DE
artists.de es una galeria de arte en internet.
DE
Sachgebiete: kunst musik media
Korpustyp: Webseite
Bier zu kaufen oder tauschen Auf dem Marktplatz, Jungs
Ahí hallarán cerveza Para vender o trocar
Korpustyp: Untertitel
"Wenn du dich beeilst. Ich bin auf dem Marktplatz."
Si te apuras, estoy en la ciudad.
Korpustyp: Untertitel
Die würden dich nur auf dem Marktplatz hinrichten.
no seas tonto. solo ganarias que te executaran publicamente volvamos al trabajo.
Korpustyp: Untertitel
Was bietet der Self-Service-Marktplatz für Backlinks?
ES
¿Qué errores típicos se presentan en la adquisición de Backlinks?
ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Was bietet der Self-Service-Marktplatz für Backlinks?
ES
¿Qué ventajas ofrece teliad en la comercialización de backlinks?
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Was bietet der Self-Service-Marktplatz für Backlinks?
ES
¿Qué factores son decisivos para el posicionamiento en los buscadores?
ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Das Integrationsmodul steht im hybris Extend Marktplatz zur Verfügung.
Este módulo estará disponible en el “marketplace” de hybris.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Probleme klären bei eBay, Sicherheit des eBay-Marktplatzes
ES
Papel de eBay cuando necesitas resolver un problema
ES
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Die meisten der 52 renovierten Zimmer überblicken den malerischen Marktplatz.
ES
La mayoría de las 52 habitaciones renovadas tienen vistas a la pintoresca plaz…
ES
Marktplatz (Rynek Główny), Sehenswürdigkeit in Krakau, Polen mit den besten Bewertungen und Fotos für Marktplatz (Rynek Główny).
Rynek Główny, Lugar de Interés en Cracovia, Polonia con reseñas y fotos por Rynek Główny.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Wir brauchen einen Marktplatz der Ideen, der dann in konkrete politische Beschlüsse mündet.
Necesitamos un foro de ideas que después se traduzcan en decisiones políticas concretas.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Auf dem Marktplatz haben Sie als Verkäufer die Möglichkeit, Ihre Webseiten zu fairen Preisen zu vermarkten.
ES
Como vendedor, tiene la oportunidad de comercializar su página web y recibir un precio justo.
ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet
Korpustyp: Webseite
Zusätzliche Module und Themen können auf dem offiziellen PrestaShop-Marktplatz, PrestaShop Addons, erworben werden
Módulos y temas adicionales pueden ser adquiridos desde el bazar oficial PrestaShop, la Tienda Addons.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Das historische Gebäude hat die beneidenswerte Lage gegenüber der malerischen Marktplatz im Herzen von Fredericksburg.
Este edificio histórico tiene la envidiable ubicación frente a la pintoresca Marketplatz en el corazón de Fredericksburg.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Neue Marktplatz-Funktionen steigern Umsatz- und Gewinnchancen für B2B- und B2C-Nutzer der hybris Commerce Suite
Esta nueva funcionalidad de marketplace incrementa las ventas y las oportunidades aumentar los ingresos para los retailers B2B y B2C usando hybris Commerce Suite
Verkauf und Kauf Ersatzteile über den spezialisierten Online Marktplatz Autoline, Verkaufsanzeigen neue und gebrauchte Müllwagen Ersatzteile
ES
Recambios para camión de basura, anuncios de venta recambios para camión de basura usados y otros máquinas. Venta y compra de recambios en portal especializado de Autoline
ES
Verkauf und Kauf Ersatzteile über den spezialisierten Online Marktplatz Autoline, Verkaufsanzeigen neue und gebrauchte Kommunalfahrzeuge Ersatzteile
ES
Recambios para maquinaria municipal, anuncios de venta recambios para maquinaria municipal usados y otros máquinas. Venta y compra de recambios en portal especializado de Autoline
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Verkauf und Kauf Ersatzteile über den spezialisierten Online Marktplatz Autoline, Verkaufsanzeigen neue und gebrauchte Transporter Kraftstofffilter
ES
Venta y compra de recambios en portal especializado de Autoline
ES
Sachgebiete: nautik auto handel
Korpustyp: Webseite
Öffnen von Platzierungen für eigene Kampagnen oder für die anderer Marktplatz-Teilnehmer
Apertura de emplazamientos para campañas propias o de otros participantes
Erstellen Sie einen XML-Feed für das Vertikal Marktplatz (siehe unten).
ES
Crea un archivo XML siguiendo el formato especificado más abajo.
ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Mit dieser zusätzlichen Prüfung sorgen wir dafür, dass eBay ein sicherer Marktplatz bleibt.
ES
En ocasiones solicitamos esta comprobación adicional de seguridad.
ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Mit 145 Millionen aktiven Käufern weltweit ist eBay der größte Online-Marktplatz.
Con 145 millones de compradores activos en todo el mundo, eBay es el sitio web líder mundial en subastas.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Besuchen Sie jetzt den Marktplatz von Zyncro und entdecken Sie alle verfügbaren Integrationen.
Visita ahora el Marketplace de Zyncro y descubre todas sus integraciones.
Sachgebiete: verlag internet informatik
Korpustyp: Webseite
Beim Besuch in Krakau ist es unmöglich den Krakauern Marktplatz zu übersehen. Vom Apartment bis zum Marktplatz sind ca. 10 Minuten zu Fuß oder eine kurze Fahrt mit dem Straßenbahn.
Para los que visitan Cracovia, el Rynek (centro de la ciudad) es un lugar que se debe visitar y está tan solo a 10 minutos a pie, o menos aún en tramvía.
Die modernen Gebäude der großen Boulevards stehen in seltsamem Kontrast zu den um den Marktplatz gelegenen Giebelhäusern der Altstadt.
ES
los inmuebles modernos de las grandes avenidas contrastan con las casas con aguilones del centro histórico, ordenado en torno a la sublime Grand-Place.
ES
Sachgebiete: kunst verlag musik
Korpustyp: Webseite
Microsoft bietet einen Online-Marktplatz für Hersteller, durch den lizenzierte Zulieferer mit Handelsmarken- und OEM-Kunden in Kontakt treten können.
Microsoft ofrece un catálogo de productos de fabricantes en línea que permite a los proveedores con licencia conectar con marcas minoristas y clientes OEM
Sachgebiete: radio internet informatik
Korpustyp: Webseite
Mit der Mirakl-Funktionalität können hybris-Kunden individuelle Marktplatz-Strategien entwickeln und somit Umsatz und Rentabilität ihres Online-Geschäfts erhöhen.
Usando Mirakl, los clientes de hybris pueden desarrollar sus propias estrategias de marketplace y aumentar los ingresos y la rentabilidad de su negocio online.
Berlin49 ist ein Marktplatz für Ferienwohnungen, Ferienhäuser und Gästezimmer in Berlin, auf dem Vermieter Ihre Unterkünfte anbieten und vermieten können.
ES
Berlin49 es una empresa especializada en el alquiler de apartamentos, casas y habitaciones para vacaciones en Berlín, a través de la cual los propietarios pueden ofrecer sus alojamientos y los inquilinos alquilarlos.
ES
Von dem größten Marktplatz der Reisebranche gehen mehr denn je wichtige Impulse für Facheinkäufer und Urlauber aus.“
DE
Los turistas provenían de las grandes urbes de la parte europea, principalmente de Moscú y San Petersburgo.
DE
Sachgebiete: tourismus politik media
Korpustyp: Webseite
Das Theater Hotel Leuven Centrum begrüßt Sie im Stadtzentrum von Löwen, 250 m vom zentralen Marktplatz von Löwen entfernt.
ES
Este hotel de 3 estrellas está situado en el centro de Lovaina y ofrece habitaciones con una decoración elegante y conexión Wi-Fi gratuita.
ES
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Der Marktplatz Cargoclix, im Jahr 1999 gegründet, gehört zu den führenden Internet-Handelsplattformen im Bereich Transport und Logistik.
La empresa Cargoclix, fundada en 1999, pertenece a las plataformas de comercio líderes en Internet en el ámbito del transporte y la logística.
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Jeden Sonntagmorgen verwandelt sich Teguise in einen einzigen Marktplatz, auf dem Kunsthandwerk, selbstgemachtes Brot und Käse angeboten werden.
Cada domingo por la mañana Teguise se transforma en un mercadillo donde pueden encontrarse objetos de artesanía, quesos y pan artesano, todo animado por grupos locales folclóricos.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Verkauf und Kauf Ersatzteile über den spezialisierten Online Marktplatz Autoline, Verkaufsanzeigen neue und gebrauchte Anhänger und Auflieger Spanner
ES
Enganches de remolque para remolque y semirremolque, anuncios de venta enganches de remolque para remolque y semirremolque usados y otros máquinas. Venta y compra de recambios en portal especializado de Autoline
ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr politik
Korpustyp: Webseite
Das Hotel bietet Zimmer im Zentrum von Brügge, nur 130 m vom zentralen Marktplatz und dem Belfried von Brügge entfernt.
Este hotel ofrece un alojamiento sencillo y práctico con desayuno incluido junto al museo Zwart Huis, en el centro de la ciudad de Brujas.
Airbnb ist der weltweit größte Marktplatz für freien Wohnraum, und wir machen ihn jeden Tag noch ein Stück größer.
Airbnb es la mayor plataforma del mundo dedicada al alquiler de alojamientos, y crece cada día más.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp: Webseite
Hello Casa ist ein französischer Marktplatz, der Dienstleistungen rund ums Haus anbietet und professionelle Handwerker, Klempner, Maler und Gärtner vermittelt.
Hello Casa es una plataforma que ofrece en Francia servicios de mantenimiento, fontanería, pintura y jardinería para el hogar realizados por profesionales de confianza (con la posibilidad de solicitar un paquete de varias prestaciones).
Sachgebiete: musik tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Das Hotel Galaxy liegt im Herzen von Krakau direkt neben einigen Sehenswürdigkeiten, wie z.B. Wawel-Kathedrale, Marktplatz und Königsschloss Wawel.
Un hotel Galaxy Hotel de 4 estrellas está situado en el corazón de Cracovia y ofrece un centro balneario, piscina interior y un club de fitness.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Die Retargeting-Lösung sowie den virtuellen Marktplatz präsentiert Adcloud in diesem Jahr auf der dmexco in Köln.
Este año Adcloud presentará la solución de retargeting, así como el Marketplace virtual en la feria dmexco de Colonia.
Sachgebiete: e-commerce radio handel
Korpustyp: Webseite
Ideal für Deine Designs Verkaufe auf dem Marktplatz Ideal für Merchandise und Fan-Artikel Eröffne Deinen Shop
ES
Ideal para tus diseños Vende en la Plataforma Ideal para promociones comerciales y artículos para fans Abre tu tienda
ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Die Hotelanlage liegt in einer Teil-Fussgängerallee mit Boutiquen, auf dem Weg nach dem Grands Hommes Marktplatz.
El hotel está situado en un centro comercial semipeatonal con numerosas boutiques a lo largo de la vía que
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Liegt nur 1 km vom Zentrum von Brügge entfernt, das für Belfried, Marktplatz und St. James's Church bekannt ist.
Situado a solo 1 kilómetros del centro de Brujas, famoso por Chocoholic, Ayuntamiento y Museo Groeninge.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Besuchen Sie das Museum für Naturwissenschaften, den Houston Zoo oder den Alten Marktplatz (Old Market Square) in der Altstadt.
Visite el Museo de Ciencias Naturales, el zoo de Houston o el Old Market Square en el centro histórico.
Zur Erinnerung, Mr. Lundie entwarf eine Karte unserer Stadt und bat mich, sie hier am Marktplatz aufzuhängen, wo sie alle sehen und sich erinnern.
Lundie ha dibujado un mapa de nuestro puebl…y me ha pedido que lo cuelgue aquí en la plaz…donde todos puedan verlo y así acordarse.
Korpustyp: Untertitel
Und die Art und Weise, wie die Mumie Nr. 1999.1.4. präpariert wurde, legt nahe, dass hier königliche Mumifizierer am Werk waren und keine dahergelaufenen Marktplatz-Masturbiere…äh, "Konservierer"!
Y la majestuosa manera en que la momia 1999.1.4 fue preservad…también indica que fue embalsamada por momificadores reale…a diferencia de otros pervertido…no, preservadores.
Korpustyp: Untertitel
Mit diesem können Sie auf unserem Marktplatz Backlinks kaufen und verkaufen, die weiteren Angebote und Services nutzen und an unserem Partnerprogramm teilnehmen.
ES
A través de ésta cuenta, puede simultáneamente comprar y vender backlinks, beneficiarse de las ofertas yservicios adicionales así como participar en nuestro programa de afiliados.
ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Der offizielle PrestaShop Marktplatz stellt Ihnen mehr als 2500 Module und Themen für die Optimierung und Erweiterung Ihres Shops zur Verfügung!
Explore el Marketplace oficial de PrestaShop y encuentre más de 2 500 módulos y temas innovadores para convertir su tienda online en la sensación del e-commerce.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Es handelt sich nicht mehr allein um Kommunikation, sondern um eine Abdeckung des Marktplatzes durch Produktion von Kenntnissen und der Fähigkeit, die zahlreichen Angriffe der Informationsgesellschaft zu kontern.
EUR
Ya no se trata solamente de comunicar sino que resulta también imprescindible ocupar mejor el terreno adverso mediante la producción de conocimiento estratégico y contrarrestar los ataques multiformes que surgen desde esta sociedad de la información.
EUR
Sachgebiete: musik philosophie raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Das 4-Sterne-Hotel Daugirdas Old City liegt im Herzen der Altstadt von Kaunas, nur 50 Meter vom alten Marktplatz entfernt.
ES
El Best Western Santakos Hotel se halla en Kaunas, a menos de 100 metros del casco antiguo.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite