Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Wir erwarten sie, um beim Klang feierlicher Marschmusik und unserer Hymne gemeinsam in den Kreml einzuziehen, gemeinsam die Freude des Friedens und der Freiheit zu empfinden!
Los esperamos, para entrar juntos al Kremlin, acompañados por los acordes de marchas solemnes y de nuestro himno. ¡Y juntos disfrutar de la felicidad que dan la paz y la libertad!
Korpustyp: Untertitel
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Marschmusik"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese Paraden und Marschmusik sind wohl altes Zeug für Sie.
Supongo que todas estas bandas y desfiles son algo ya conocido para usted.
Korpustyp: Untertitel
wo sie auf meinem Kopf Marschmusik getrommelt haben,
donde empezaron a practicar percusión en mi cabez…
Korpustyp: Untertitel
Wörtlich übersetzt heißt Paso Doble "Doppelschritt" - ein lebhafter spanischer Paartanz mit einfachen Schritten (Marschmusik).
DE
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
Dieses Instrument ist eine für Marschmusik konzipierte Version der sehr beliebten Es-Konzerttuba YEB-201, die bei professionellen Musikern hohe Anerkennung genießt.
Se trata de una versión convertible de la popular tuba de concierto en si bemol YEB-201, que ha tenido una fantástica acogida entre los músicos profesionales.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Da wollte er wohl nach einer fremden Marschmusik marschieren, aber es macht viel Spaß, mit ihm als Darsteller zu arbeiten, er war eine große Hilfe dabei, Stillwater währen…der Rocksessions auszubilden, die jeden Abend stattfanden.
Creo que se salió bastante de su línea habitual, pero es que es muy divertido trabajar con él como actor, y también ayudó mucho a enseñar a Stillwate…en las sesiones de clases de rock que teníamos cada noche.