linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Maschinenanlage máquina 29
maquinaria 13 .

Verwendungsbeispiele

Maschinenanlage máquina
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hochgeschwindigkeit, Abwechslung und hohe Verfügbarkeit - das alles sind Faktoren, die sichere Maschinenanlagen und Automationstechnik an ihre Grenzen bringen.
Factores como la alta velocidad, diversidad y una alta disponibilidad fuerzan los límites de las instalaciones de máquinas seguras y la técnica de automatización.
Sachgebiete: auto handel internet    Korpustyp: Webseite
für den Leiter der Maschinenanlage („první strojní důstojník“)
para jefe de máquinas («první strojní důstojník»),
   Korpustyp: EU DGT-TM
Raffinierte Aromen und Nahrungsmittelbestandteile, die Vorbereitung der Produkte und der Einsatz von Hochgeschwindigkeitsabfüll-und Verpackungsanlagen erfordern ein effektives Management und eine große Bandbreite an Produktions- und Maschinenanlagen.
El uso de aromas refinados y componentes alimentarios, la preparación de los productos y la utilización de instalaciones de embalaje y envasado de alta velocidad exigen una gestión eficaz y una amplia gama de instalaciones de producción y máquinas.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Leiter der Maschinenanlage („první strojní důstojník“)
jefe de máquinas («první strojní důstojník»),
   Korpustyp: EU DGT-TM
.3 Es sind Einrichtungen vorzusehen, durch welche die Maschinenanlage ohne äußere Hilfe beim Totalausfall des Schiffes in Betrieb gesetzt werden kann.
.3 Se proveerán medios que aseguren que se pueden poner en funcionamiento las máquinas sin ayuda exterior partiendo de la condición de buque apagado.
   Korpustyp: EU DGT-TM
während der vorgeschriebenen Seefahrtzeit mindestens sechs Monate lang unter Aufsicht des Leiters der Maschinenanlage oder eines befähigten Technischen Offiziers Maschinenwachdienst abgeleistet haben;
habrá realizado, durante el período de embarco prescrito, cometidos relacionados con la guardia en la cámara de máquinas bajo la supervisión del jefe de máquinas o de un oficial de máquinas cualificado durante un período no inferior a seis meses;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Verbindliche Mindestanforderungen für die Erteilung von Befähigungszeugnissen an Leiter von Maschinenanlagen und Zweite technische Offiziere auf Schiffen mit einer Antriebsleistung von 3000 oder mehr Kilowatt
Requisitos mínimos aplicables a la titulación de jefes de máquinas y primeros oficiales de máquinas de buques cuya máquina propulsora principal tenga una potencia igual o superior a 3000 kW
   Korpustyp: EU DGT-TM
Verbindliche Mindestanforderungen für die Erteilung von Befähigungszeugnissen an Leiter von Maschinenanlagen und Zweite technische Offiziere auf Schiffen mit einer Antriebsleistung von 750 bis 3000 Kilowatt
Requisitos mínimos aplicables a la titulación de jefes de máquinas y primeros oficiales de máquinas de buques cuya máquina propulsora principal tenga una potencia de 750 kW a 3000 kW
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Leiter der Maschinenanlage“ den ranghöchsten technischen Offizier, der für den maschinellen Antrieb sowie für den Betrieb und die Wartung der maschinellen und elektrischen Anlagen des Schiffes verantwortlich ist;
«jefe de máquinas»: el oficial de máquinas superior responsable de la propulsión mecánica, así como del funcionamiento y mantenimiento de las instalaciones mecánicas y eléctricas del buque;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Verbindliche Mindestanforderungen für die Erteilung von Befähigungszeugnissen an Leiter von Maschinenanlagen und an Zweite Technische Offiziere auf Schiffen mit einer Antriebsleistung der Hauptantriebsmaschinenanlage von 3000 oder mehr Kilowatt
Requisitos mínimos aplicables a la titulación de los jefes de máquinas y primeros oficiales de máquinas de buques cuya máquina propulsora principal tenga una potencia igual o superior a 3000 kW
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Leiter der Maschinenanlage maquinista naval jefe 4 . . .
Befähigungszeugnis als Leiter der Maschinenanlage .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Maschinenanlage"

24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Maschinenanlage mit Batzen- und Mehrdraht-Abschneider DE
Sistemas de carga y descarga con robot DE
Sachgebiete: film oekologie typografie    Korpustyp: Webseite
Einem Kapitän oder Leiter der Maschinenanlage darf jedoch keine Ausnahmegenehmigung erteilt werden, ausgenommen in Fällen höherer Gewalt, und auch dann nur für möglichst kurze Zeit.
No obstante, no se concederán dispensas a un capitán ni a un maquinista naval jefe, salvo en casos de fuerza mayor, y aun entonces solo durante períodos de la mayor brevedad posible.
   Korpustyp: EU DGT-TM
.19 Die regelmäßige Prüfung, die vom Leiter der Maschinenanlage durchzuführen oder von der Schiffsleitung zu organisieren ist, ist im Logbuch des Schiffes unter Angabe des Umfangs und des Zeitpunkts der Prüfung zu vermerken.
.19 La comprobación periódica que lleve a cabo el ingeniero en jefe del buque o que organice la administración del buque se registrará en el diario de navegación, con indicación del objeto y el momento de dicha comprobación.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Deshalb haben wir uns zum Ziel gesetzt, die Fähigkeiten unserer Schiffsoffiziere nach besten Kräften zu fördern und sie auf der Karriereleiter so weit wie möglich voranzubringen – im besten Fall bis zum Kapitän oder bis zum Leiter der Maschinenanlage.
Por eso nos hemos fijado la meta de estimular las capacidades de los oficiales de nuestras naves y promocionarlos en su vida profesional de ser posible hasta capitán o ingeniero en jefe.
Sachgebiete: astrologie schule personalwesen    Korpustyp: Webseite