linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Mastix mástique 1
. .

Verwendungsbeispiele

Mastix mástique
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Asphaltmastix und andere bituminöse Mastix (Position 2715).
los mástiques de asfalto y demás mástiques bituminosos (partida 2715).
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Mastix-Strauch .
bituminöser Mastix . . .

21 weitere Verwendungsbeispiele mit "Mastix"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

bestellten Feldern mit Olivenbäumen und Mastix.
campos de cultivo de olivos y lentiscos.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
die Vorbereitung des Mastixes und die Einrichtung der Hydroisolation
la Preparaci?n de las alm?cigas y el mecanismo de la hermeticidad
Sachgebiete: astrologie bau infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Diese Defekte erscheinen, wenn der Mastix auf die unreinen oder feuchten Oberfl?chen aufgetragen ist.
Estos defectos aparecen, si la alm?ciga es puesta a las superficies brutas o crudas.
Sachgebiete: bau technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die defekten Stellen r?umen auf, trocknen und decken mit dem Mastix von neuem ab.
Los lugares defectuosos limpian, secan y cubren con la alm?ciga de nuevo.
Sachgebiete: bau technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wenn die Kosten des Mastixes klein sind, ist es sie prigotowljajut auf dem Bauplatz unmittelbar.
Si el gasto de las alm?cigas es peque?o, los preparan directamente en el solar de construcci?n.
Sachgebiete: bau technik bergbau    Korpustyp: Webseite
Er bestrich Karloffs Haut mit Mastix, klebte Baumwollstreifen darauf - er nahm ägyptische Baumwolle, weil sie eine feinere Struktur hat - und überpinselte das Ganze dann erneut mit Mastix oder Kollodium und ließ es trocknen.
Estoy seguro de que lo que hizo fue darle una capa de spirit gum, pegarle algodón encima, creo que algodón egipcio, porque era más fino, cubrirlo con más spirit gum o con colodión y dejarlo secar.
   Korpustyp: Untertitel
Sie untereinander und mit den F?llmassen in bestimmten Verh?ltnissen mischend, bekommen der Mastix der notwendigen Marke.
Mezcl?ndolos entre ellos y con los agregados en las ciertas correlaciones, reciben las alm?cigas de la marca necesaria.
Sachgebiete: bau technik bergbau    Korpustyp: Webseite
Bei dem gro?en Umfang des Konsums des Mastixes schaffen die Bauorganisationen f?r ihre Vorbereitung die spezialisierten zentralisierten Anlagen.
al volumen grande del consumo de las alm?cigas las organizaciones de construcci?n crean para su preparaci?n las instalaciones especializadas centralizadas.
Sachgebiete: bau technik bergbau    Korpustyp: Webseite
Der Abstieg und der Aufstieg zu den Arbeitspl?tzen der Beh?lter mit dem heissen Mastix soll mechanisiert sein.
El descenso y la elevaci?n a los puestos de trabajo de los recipientes con las alm?cigas calientes debe ser mecanizado.
Sachgebiete: bau technik bergbau    Korpustyp: Webseite
Juda und das Land Israel haben auch mit dir gehandelt und haben Weizen von Minnith und Balsam und Honig und Öl und Mastix auf deine Märkte gebracht.
Judá y la tierra de Israel comerciaban contigo. Con trigo, mirra, casia, miel, aceite y resinas pagaban tus Mercancías.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Dieser lange feinsandige Sandstrand, zwischen niedrige Felsen geklemmt und in einem Dünensystem auslaufend – wobei sich die Düne Es Munt Gros hervorhebt – ist von Mastix und Pinien bewachsen.
Este arenal amplio, de grano fino y enclavado entre roquedales bajos termina en un sistema dunar – destaca la duna de es Munt Gros -, poblado por lentisco y pinos.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dadurch wurde eine neue Art von Landwirtschaft mit den Tulpen entwickelt, da Chios bekannt für seine Blumen bekannt ist, neben der "Mastix"-Industrie.
Por eso se ha desarrollado un nuevo tipo de agricultura con los tulipanes, porque Chios es conocida por sus flores, además de la industria de "masilla".
Sachgebiete: kunst literatur tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Oberfl?che pomasywajut vom Mastix in zwei-drei Aufnahmen von den Schichten von der Dicke 2мм, die nicht gef?rbten Stellen nicht abgebend.
La superficie pomazyvajut por la alm?ciga en dos-tres recepciones por las capas por el espesor 2мм, sin dejar los lugares no pintados.
Sachgebiete: bau technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Oberfl?che der Rollenisolierung decken oben mit der Schicht des heissen Mastixes von der Dicke 2мм ab und setzen das Mauerwerk fort.
La superficie del aislamiento en rollos cubren de arriba con la capa de la alm?ciga caliente por el espesor 2мм y contin?an la construcci?n.
Sachgebiete: bau technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die ?usserliche Oberfl?che der oberen Schicht isoljazionnogo des Materials decken mit der ununterbrochenen Schicht des Mastixes von der Dicke 2мм ab.
La superficie exterior de la capa superior del aislador cubren con la capa continua de la alm?ciga por el espesor 2мм.
Sachgebiete: bau technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
F?r die Arbeit mit dem heissen Mastix sollen die Arbeiter die Planehandschuhe und die Anz?ge, die Punkte und die Lederschuhe anziehen.
Para el trabajo con las alm?cigas calientes los obreros deben ponerse las manoplas de lona y los trajes, los puntos y los zapatos de cuero.
Sachgebiete: bau technik bergbau    Korpustyp: Webseite
Die Stellplätze für Zelte, Wohnwagen, Wohnmobile und Kleinbusse sind umgeben vom Grün der typisch mediterranen Vegetation. Eichen und Pappeln spenden Schatten, begrenzt werden sie durch Kirsch-, Mastix- und Lorbeersträucher sowie Olivenbäume und viele andere Arten. IT
Las parcelas para tiendas, caravanas, autocaravanas y minibuses se encuentran inmersas en la verde vegetación típica del Mediterráneo, a la sombra de robles y chopos y están delimitadas por cerezos, lentisco, olivos y laurel, entre otros. IT
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Mastic Gum weist in moderner und köstlich natürlicher Form, ohne Zucker und ohne Aspartam, alle wissenschaftlich für wirksam erklärten Eigenschaften des berühmten Mastix der Insel Chios und seines ätherischen Öles auf:
Mastic Gum aporta, sobre un soporte moderno y deliciosamente natural, sin azúcar ni aspartamo, todas las propiedades científicamente validadas de la célebre resina de la isla de Chios y de su aceite esencial :
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Geboren in einer Bucht vor dem Wind geschützt, wichtige Funktion, die es beliebt bei Familien und Kindern macht, und der Rückseite des Strandes ist mit grünen Fransen, aus Mittelmeer, Wacholder, Erdbeerbaum und Mastix.
Nacido dentro de una bahía resguardada del viento, característica importante que lo hace popular entre las familias y los niños, y la parte de atrás de la playa está bordeada de verde exuberante, hecho de Mediterráneo, Enebro, madroños y lentiscos.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es ist ein schöner Strand zwischen niedrigen Felsblöcken und Gebüsch aus Thymian, Mastix, vielen Zwergpalmen und einigen Pinien, der von einem nicht sehr ausgeprägten Meereseinschnitt herrührt, der in einem Dünensystem endet.
Este bello arenal entre roquedales bajos y montes de tomillo, lentisco, mucho palmito y escasos pinos procede de un entrante de mar no muy prominente que muere en un sistema dunar.
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
wird nicht zugelassen, das offene Feuer im Radius weniger 50 m von der Stelle der Anwendung und des Einlagerns der Materialien, die die feuergef?hrlichen oder explosiven Stoffe enthalten (der Mastix, die Lacke zu benutzen);
no se permiten usar el pleno fuego en el radio menos de 50 m del lugar de la aplicaci?n y el almacenamiento de los materiales que contienen las sustancias f?cilmente inflamables o explosibles (la alm?ciga, los barnices);
Sachgebiete: mathematik technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite