linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Mauser muda 3

Verwendungsbeispiele

Mauser muda
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir empfehlen Zähneputzen mindestens 2 oder 3 mal pro Woche das ganze Jahr über und Mauser einmal täglich.
Es recomendable cepillarle al menos 2 o 3 veces por semana durante todo el año y en época de muda una vez al día.
Sachgebiete: luftfahrt radio jagd    Korpustyp: Webseite
Hausgänse und -enten wurden für die Fleisch- und Eierproduktion selektiert, aber alle Rassen haben die meisten Verhaltensmuster ihrer „wilden“ Vorfahren behalten und sind im Allgemeinen, vor allem während der Mauser, nervöser und leichter aus der Fassung zu bringen als andere Hausvögel.
Las ocas y los patos domésticos se han seleccionado para la producción de carne y huevos, pero todas las razas conservan la mayor parte de sus comportamientos silvestres y, en general, son más nerviosas y fáciles de perturbar que otras aves domésticas, especialmente en época de muda.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In diesem Fall sollte mehr regelmäßig bürsten, 4 oder 5 mal pro Woche und in der Mauser durchgeführt werden, mindestens einmal oder zweimal am Tag.
En este caso el cepillado deberá realizarse con mayor regularidad, 4 o 5 veces por semana y, en época de muda, al menos una o dos veces al día.
Sachgebiete: luftfahrt radio jagd    Korpustyp: Webseite

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Mauser"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Zeit ist besonders gefährlich. - Sind sie gerade in der Mauser?
Es un momento particularmente peligroso. - ¿Están mudando sus plumas ahora?
   Korpustyp: Untertitel
Er erzählt, wie Ihre wohl berühmtesten Figuren – Franz von Hahn, Johnny Mauser und der dicke Waldemar – zu Freunden geworden sind. DE
Es la historia sobre cómo sus personajes probablemente más famosos – Paco Gallo, Juan Ratón y Lucas Gorrino – se hicieron amigos. DE
Sachgebiete: film astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Die LOHMANN Rassen sind auf dem Markt anerkannt und in den Bereichen des Produktionszyklus ohne Mauser, dauerhafte Eiqualität und Anpassung an moderne Produktionssysteme weit voraus.
Las ponedoras de LOHMANN son reconocidos por el mercado para estar muy por delante en la producción de un solo ciclo y la persistencia de la calidad del huevo, así como su adaptación a los modernos sistemas de producción.
Sachgebiete: politik weltinstitutionen landwirtschaft    Korpustyp: Webseite