Bereits im Jahr 2005 sollen in jeder Mautstelle mindestens 50% der Fahrspuren für die elektronische Mauterhebung ausgerüstet sein.
A más tardar en 2005, al menos el 50% de los carriles de pago de cada área de peaje estará equipado de peaje electrónico.
Korpustyp: EU DCEP
Der Verkehr ist die Sicherung an den Mautstellen.
El tráfico se demora en las cabinas de peaje.
Korpustyp: Untertitel
Nutzung der speziellen VIA-T-Spuren an den Mautstellen.
Uso en carriles VIA T en autopistas y autovías de peaje.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Mautstelle"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Links auf Kingsway, weiter geradeaus durch Wallasey, Kingsway Tunnel, Mautstelle in Richtung Stadtzentrum.
EUR
Vaya por el carril izquierdo hacia Kingsway y continúe en dirección Wallasey, Kingsway Tunnel, City Centre.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Prato > viale della Repubblica, 289 Das Art Hotel Museo befindet sich ganz in der Nähe der Autobahnabfahrt (Mautstelle) Prato Est an der A11 Firenze Mare.
IT
Prato > viale della Repubblica, 289 El Art Hotel Museo se encuentra cerca de la salida Prato Est de la autopista A11 Firenze Mare.
IT
Sachgebiete: kunst luftfahrt musik
Korpustyp: Webseite
Nur 0,700 Km von der Mautstelle 7 Km von Neapel 3 Km von Pompeji Auf Anfrage organisiert das Miglio d'Oro Park Hotel zudem Einzel- oder Gruppentransfers.
IT
A 7 km de Nápoles. A 3 km de Pompeya. Miglio d'Oro Park Hotel está a disposición para organizar traslados individuales o colectivos bajo pedido.
IT
Mr. Barksdale, unsere Kameras an der Mautstell…haben Sie um 23:10 Uhr auf der George Washington Bridge aufgenommen…ebenso, wie Sie 35 Minuten später die Mautstraße über den selben Übergan…wieder befahren haben.
Sr. Barksdale, nuestras cámaras en las casetas de pag…...lo grabaron cruzando el puente Washington a las 11:10 p.m....… luego al regresar por la misma salid…35 minutos después.