Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Was für Medikamente haben sie dir gegeben, Mann?
¿Qué clase de remedios te pusieron, hombre?
Warum kaufst du dir deine Medikamente nicht in den Staaten, wie ein normaler Mensch?
¿Por qué no puedes comprar tus remedios en los EE.UU., como cualquier persona?
Dagegen gibt es rezeptfreie Medikamente, John.
Hay un sin número de remedios para eso, John.
Wir brauchen keine Parteinahme, wir brauchen Medikamente, Lösungsvorschläge und Hilfe.
Nadie tiene que ser partidista acerca de este tema. Necesitamos arreglos, necesitamos remedios y necesitamos apoyo.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
"Medikamente" sind sowohl verschriebene als auch nicht verschriebene Arzneimittel.
"Medicamentos": los medicamentos con y sin receta.
Vielleicht. Aber das würde bedeuten, Sie müßten eine Menge Medikamente bekommen. - Medikamente?
Quizá, de todas formas, hacer eso necesitará una cierta cantidad de medicamentos. - ¿Medicamentos?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
angsthemmende Medikamente
|
.
|
Resistenz gegen Medikamente
|
.
|
Medikamente nach Maß
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Medikamente
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Medikamente? - Hauptsächlich für Kühe.
Sólo hay cosas para vacas.
Waffen, Medikamente und Finanzmärkte.
Armas, drogas y mercados financieros.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Hier sind meine Medikamente.
Sie erbricht alle Medikamente.
Vomita todas las medicinas.
Nimmt er irgendwelche Medikamente?
¿O si toma alguna medicación?
Gehörten Medikamente zur Behandlung?
¿Alguna droga involucrada en el tratamiento?
Überall lagen Medikamente herum.
Había pastillas por toda la casa.
Reich Mommy ihre Medikamente.
Pásale a mami sus píldoras.
Er braucht seine Medikamente.
Él necesita atención médica.
Bring Laura die Medikamente!
Llévale la medicina a Laura.
Augustines Medikamente sind verschwunden!
Ich nehme spezielle Medikamente.
Estoy bajo medicación especial.
Eine Frau braucht Medikamente.
Una señora necesita su medicina.
Die Medikamente wirken nicht.
Las drogas no están funcionando.
Ich verschreibe Ihnen Medikamente.
Te prescribiré la medicación.
Zeit für ihre Medikamente.
Anfänglich dank meiner Medikamente.
Al principio, gracias a la medicación.
Ihre Medikamente liegen bereit.
Medikamente, Tabak und Schusswaffen.
las drogas, el tabaco y las armas de fuego.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
· Medikamente und geistiges Eigentum.
Fármacos y propiedad intelectual.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich nehme Medikamente ein.
Das benötigt auch Medikamente.
Eso también necesita drogas.
Bring Laura die Medikamente!
¡Lleva la medicina de Laura!
Ich nehm nie Medikamente.
Yo nunca tomo medicación.
Bring bitte Medikamente mit.
Trae algún calmante, por favor.
Die Medikamente wirken nicht.
Es gibt keine Medikamente mehr.
Von dort kommen die Medikamente.
De ahí vienen los químicos.
Meine Medikamente sind also kostenlos?
Ich habe seine Medikamente verwaltet.
Le estaba dando su medicación.
Wir fliegen Medikamente nach Italien.
Llevamos equipo médico de la Cruz Roja a Italia.
Du musst die Medikamente anpassen.
Necesito que ajustes las drogas.
Sie braucht Pflege und Medikamente.
Necesita atención permanente, y necesita medicación.
Die Medikamente helfen ihr nicht.
La medicación no funciona.
Du kannst die Medikamente haben.
Puedes tener las medicinas.
- Wie sind die neuen Medikamente?
¿Qué tal son las nuevas medicinas?
Medikamente? Was geben sie dir?
¿Qué medicinas te están dando?
Fass die Medikamente nicht an.
- Die Frage ist, welche Medikamente?
¿La pregunta es cuál tratamiento?
Er hat die Medikamente bezahlt.
¿Sabe que él ha pagado las facturas del hospital?
Wir schicken Medikamente zum Zerstörer.
Estamos enviando suministros médicos al destructor.
Hat ihre Medikamente bereits genommen.
Nicht, solange du Medikamente nimmst!
¡No puedes tomar la puta vodka con tus medicinas!
Nur Ärzte dürfen Medikamente verschreiben.
Sólo los doctores autorizan los fármacos.
Weil Ihre Medikamente verschwunden sind.
Nos encantaría, pero tu medicina desapareció.
Wir brauchen Ihre Medikamente nicht.
No necesitamos sus medicinas.
Medikamente gibt's nur für Kämpfer.
La medicina es sólo para los luchadores.
Die Medikamente, all die Nebenwirkungen.
La medicación, todos los efectos secundarios.
Sie haben meine Medikamente eingestellt.
Me han cambiado mi medicación.
Was sind das für Medikamente?
¿ Qué tipo de suministros son esos?
Es waren keine normalen Medikamente.
No son suministros corrientes.
Ich nehme die neuesten Medikamente,
Tomo las medicinas más nuevas.
Ich muss ihm Medikamente kaufen.
Necesitaba comprar unas medicinas.
Ich muss diese Medikamente loswerden.
Necesito eliminar los fármacos de mi organismo.
Hast du Medikamente und Spritzen?
¿Tiene las medicinas y las cosas para pincharte?
Ich habe keine Medikamente genommen.
No tomé ninguna medicación.
- Diese Medikamente sind nicht fettlöslich.
Estas drogas no son solubles en grasa.
Ich hab Medikamente für Sie.
Ich hab Medikamente für Sie.
Sie sollten seine Medikamente anpassen.
Deberían cambiarle las medicinas.
Medikamente sollten nicht verwirrend sein.
CAN
La medicación no debería presentar confusiones
CAN
Sachgebiete:
psychologie astrologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Aber drei ungeprüfte, ungetestete Medikamente?
Pero ¿tres drogas sin probar?
Diese Medikamente könnten gefälscht sein.
Estas drogas podrían ser falsas.
- Sie würden keine Medikamente vertragen.
- Usted no puede disponer de medicación.
Ich bin gegen alle Medikamente.
Estoy en contra de la medicación.
Trag Miss Ellens Medikamente herein!
¡Dale la medicina para el pecho!
Es gibt heutzutage unglaubliche Medikamente.
Hoy en día hay drogas maravillosas.
Keine schädlichen Medikamente oder Aufputschmittel
No contiene drogas dañinas ni estimulantes
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Blutverdünnende Medikamente oder Ciclosporin einnehmen;
Utiliza anticoagulantes o ciclosporina;
Sachgebiete:
pharmazie astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
4 Medikamente in der Schwangerschaft
ES
4 Cambio del color de ojos
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
4 Medikamente in der Schwangerschaft
ES
4 Riesgos y causas del aborto natural
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
4 Medikamente in der Schwangerschaft
ES
4 Lentes de contacto en el embarazo
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Medikamente - nur zum persönlichen Gebrauch.
Medicación - sólo para uso personal.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekonomie universitaet
Korpustyp:
Webseite
• Ist KVT wirksamer als Medikamente?
• ¿La TCC es más efectiva que la medicación?
Sachgebiete:
psychologie medizin tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ohne diese Medikamente werden Leute sterben.
¡La gente morirá sin medicinas!
Wir lassen unseren qualifiziertesten Dörfler Medikamente holen.
Enviamos a nuestra aldeana más calificada por las medicinas.
Weder Wasse…noch Medikamente gegen Husten, nichts.
Ni con agu…...ni jarabe para la tos, nada.
Wer braucht Medikamente aus der Apotheke?
¿Alguien necesita medicación de la farmacia?
Hier stellen wir unsere Medikamente her.
Aquí hacemos la medicina.
Die Medikamente bringe ich Ihnen selbst.
Yo mismo traeré la medicina
Wir wollten die Medikamente stehlen und verkaufen.
Vamos a robar las medicinas y venderlas.
Diese Medikamente müssen in den USA bleiben.
Estas medicinas tienen que quedarse en EE.UU.
b) Medikamente, Seren, Impfstoffe und Arzneimittel
b) Medicinas, sueros, vacunas y productos farmacéuticos
Häufig wurden gleichzeitig andere hepatotoxische Medikamente verabreicht.
En estos casos, fue frecuente el tratamiento concomitante con otros fármacos hepatotóxicos.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Geeignete Medikamente und Geräte müssen griffbereit sein.
El tratamiento y el equipo apropiados deberán estar fácilmente disponibles.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Haben Sie Ihre immunsuppressiven Medikamente genommen?
¿Has estado tomándote todas las medicinas recetadas?
Ich habe mich für Medikamente entschieden.
Me decidí por los productos farmacéuticos.
Was sollen Medikamente von WilPharma hier?
¿Por qué traen drogas de WilPharma aquí?
Hab vergessen, meine Medikamente zu nehmen.
He olvidado mis medicinas.
Am Ende nahm ich Medikamente dagegen ein.
Finalmente, tomé medicinas para bloquearlo.
Statt Kugeln sollten Medikamente verteilt werden.
En lugar de balas, deberíamos emplear la medicina.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Nicht Demokratie oder Menschenrechte oder Medikamente.
No democracia. Ni derechos humanos.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Nur jeder sechste AIDS-Patient erhält Medikamente.
Solo uno de seis enfermos de sida recibe medicación.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Weil du deine Medikamente nicht nimmst.
No estás tomando tu medicina, es por eso que estás enfermo.
Bitte geben Sie ihr die Medikamente.
Se lo ruego, dele la medicación.
Diese Medikamente darf man nicht mischen.
Estos fármacos no se pueden mezclar.
Ich hoffe er nimmt seine Medikamente.
Espero que tome sus medicinas.
Ich stelle die Medikamente nicht her.
Es gibt überhaupt keine Medikamente in Bagdad.
- No hay ninguna medicina en Bagdad!
Meine Patientin hat ihre Medikamente nicht mitgebracht.
Mi paciente no trae sus medicinas.