linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Messestand stand 144
puesto 9

Verwendungsbeispiele

Messestand stand
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

NÜSSLI realisiert massgeschneiderte Messestände – unabhängig von Form und Konzept. ES
NUSSLI ofrece stands para ferias hechos a medida, sea cual sea su forma y concepto. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation marketing auto    Korpustyp: Webseite
Markt- und Messestände sollten als Geschäftsräume behandelt werden, wenn sie diese Bedingung erfüllen.
Si cumplen esta condición, los puestos de mercados y los stands de ferias deben ser tratados como establecimientos mercantiles.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Regelmäßig präsentieren vier Fünftel der Aussteller auf Ihren Messeständen Neuheiten oder Weiterentwicklungen bereits existierender Produkte. DE
Cuatro de cada cinco expositores presenta en sus stands novedades o mejoras de productos existentes. DE
Sachgebiete: verlag flaechennutzung auto    Korpustyp: Webseite
Markt- und Messestände sollten als Geschäftsräume behandelt werden, obwohl sie vom Gewerbetreibenden unter Umständen nur zeitweilig genutzt werden.
Los puestos de mercado y los «stands» de ferias deben ser tratados como establecimientos comerciales, aunque el comerciante sólo los utilice temporalmente.
   Korpustyp: EU DCEP
NÜSSLI konzipierte und realisierte nach den Designvorgaben des Kunden den Messestand für das Unternehmen Samsung Electronics. ES
NUSSLI concibió y realizó, según indicaciones de diseño del cliente, el stand para la empresa Samsung Electronics. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
b) Markt- und Messestände , an denen der Gewerbetreibende seine Tätigkeit regelmäßig oder vorübergehend ausübt;
b) los puestos de mercado y los «stands» de ferias en los que el comerciante ejerce su actividad de forma regular o temporal;
   Korpustyp: EU DCEP
Herzlichen Dank an all die vielen Besucher, die auf unserem Messestand waren. DE
Agradecemos su presencia a la gran cantidad de personas que visitaron nuestro stand. DE
Sachgebiete: verlag nautik handel    Korpustyp: Webseite
Mit dem OBS können alle Aussteller der EuroBLECH 2014 die Serviceleistungen rund um ihren Messestand online bestellen.
Mediante el OBS los expositores pueden fácilmente pedir en línea los servicios que necesiten en sus stands.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Anwender erhalten auf dem Messestand zudem Live-Einblicke in Plastics.
Los usuarios obtienen en el stand también vivir conocimientos en Plásticos.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Besuchen auch Sie uns auf den Messen und überzeugen Sie sich auf unserem Messestand von unseren Leistungen mit Profil. DE
Visítenos usted también en las ferias y convénzase en nuestros stands de la calidad de nuestras prestaciones y perfiles. DE
Sachgebiete: bau handel internet    Korpustyp: Webseite

36 weitere Verwendungsbeispiele mit "Messestand"

19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Messestand auf der Hannover Messe DE
Estand de feria en la Feria de Hannover DE
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
Messestand Bautec in Berlin 1989 DE
Estand de feria en la BAUTEC en Berlin 1989 DE
Sachgebiete: verlag universitaet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ihr Messestand ist die Visitenkarte Ihres Unternehmens.
Construir un estand es escoger qué imagen quieres dar de tu empresa.
Sachgebiete: auto technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Messestand auf der Construmat in Barcelona DE
Estand de feria en la Construmat, Barcelona DE
Sachgebiete: verlag handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Messestand auf der BAU in München 2001 DE
Estand de feria en la BAU, Munich, 2001 DE
Sachgebiete: verlag handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Messestand der Firma Heilander - Vertreter von Dictator DE
Estand de feria de Heilander, representate de Dictator DE
Sachgebiete: auto bau handel    Korpustyp: Webseite
Messestand auf der Intec in Dortmund DE
Estand de feria en la Intec, Dortmund DE
Sachgebiete: verlag universitaet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Messestand auf der Batimat in Paris DE
Estand de feria en la Batimat de Paris DE
Sachgebiete: verlag universitaet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Debian wird mit einem Messestand vertreten sein.
El proyecto Debian estará presente en una caseta.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Der Messestand des Auszugssystemspezialisten Pöttker wurde auf der Interzoom 200…
De estancia en estancia se abre un mundo de atmósfera…
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hannover, Germany Herzlich willkommen in Hannover auf unserem Messestand.
Hannover, Germany Bienvenido a Hannover y a nuestro estand.
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Balearen Tag im neuen 1.200 Quadratmeter großen Messestand (Kosten 2.085.549 €) am Eingang der Halle 7.
Día de Baleares en el nuevo expositor promocional de 1.200 metros cuadrados de superficie (con un costede 2.085.549 euros), en la entrada del…
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Der Messestand gibt zudem einen Ausblick auf das Thema „Industrie 4.0“.
El soporte también es un punto de vista sobre el tema "Industrial 4.0".
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Der KELLER-Messestand auf dem 42. Encontro Nacional des brasilianischen Zieglerverbandes in Recife DE
42° Encuentro Nacional de la Asociación Brasileña de Ceramistas en Recife (Brasil) DE
Sachgebiete: tourismus auto politik    Korpustyp: Webseite
über einen Messestand zu sprechen - dich über eine Messe zu unterhalten
a hablar de un estand de una feria - a conversar sobre una feria comercial
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
Messestand auf der Interlift 2005 DHM und DHE auf einen Blick DE
Estand de feria en la Interlift 2005: Elevador DHM y ascensor DHE juntos DE
Sachgebiete: verlag handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wie diese Anforderungen aktuell umgesetzt werden können, demonstriert KraussMaffei live auf dem Messestand zur NPE:
El modo en que dichas necesidades se pueden implementar actualmente, lo demuestra KraussMaffei en directo en el estand de feria de la NPE:
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Schutzkleidung aus Tyvek® und Tychem® wird am DuPont-Messestand ebenfalls zu sehen sein. ES
En ocasiones, las mayores amenazas para la seguridad del trabajador son las que no se pueden ver. ES
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Faltpavillon von MASTERTENT ist in kürzester Zeit und ohne Werkzeug als Schankpavillon, Infostand, Messestand oder Verkaufsstand einsatzbereit.
Un kiosco que se monta de forma rápida, en cualquier lugar y sin herramientas, lo mismo como las carpas plegables Mastertent.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Umrichter mit Sensor- und Aktorschnittstellen werden am Messestand in einer synchronisierten Anwendung mit verschiedenen Antriebsmodellen präsentiert.
Los variadores con interfaces de sensor y de actuador se presentaron en la feria en una aplicación sincronizada con diversos modelos de accionamiento.
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Live auf dem Messestand produziert eine GXH 550-1400/1400 in Kombination mit einem Linearroboter LRX Abdeckungen für Nebelleuchten.
Una GXH 550-1400/1400 en combinación con un robot lineal LRX fabrica cubiertas para luces antiniebla en directo en el estand de feria.
Sachgebiete: auto ressorts technik    Korpustyp: Webseite
Im Rahmen ihres traditionellen Messerundgangs hat Angela Merkel auch in diesem Jahr den Messestand des Elektrotechnik-spezialisten Weidmüller aus Detmold besucht. ES
En el marco de su tradicional visita a la feria, Angela Merkel también visitó el estand del especialista en ingeniería eléctrica Weidmüller, con sede en Detmold. ES
Sachgebiete: auto raumfahrt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Was NÜSSLI nach dem Konzept von Schmidhuber und Partner für Audi auf der IAA 2015 aufbaute, kann längst nicht mehr als Messestand bezeichnet werden. ES
septiembre 2015 Mundo Audi temporal en apenas 4.000 metros cuadrados Lo que NUSSLI construyó para Audi en el Salón Internacional del Automóvil según el concepto de Schmidhuber und Partner no se puede seguir llamando estand para exposición. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Der wichtigste Punkt des virtuellen Messestands ist die Live-Chat-Funktion, die weltweit von Avery Dennisons Produktspezialisten nach der Labelexpo vom 16. bis 17. September betreut wird. ES
Crucialmente, la feria comercial virtual tendrá una función de conversación en vivo con personal de todo el mundo de especialistas de productos de Avery Dennison después de Labelexpo, que se realiza el 16-17 de septiembre. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Auf dem Messestand in Halle 11, Stand E 121, werden zwei freeformer komplexe Kunststoffteile aus ein bzw. zwei Komponenten produzieren. zum freeformer
En el estand E 121 del pabellón 11 podrán verse dos freeformer produciendo piezas de plástico complejas de uno y dos componentes. ver freeformer
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Wie eine solche Lösung aussieht, zeigt ARBURG zusammen mit dem Kooperationspartner Männer auf seinem Messestand A13 in Halle 13. zur News "K 2013:
ARBURG muestra esta solución en su estand A13 del pabellón 13 junto con Männer, la empresa que ha colaborado en esta aplicación. ver news "K 2013:
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Die drei Exponate auf dem Messestand E1G01 sind genau auf die Anforderungen der für Asien wichtigen Branchen Verpackung und Elektronik abgestimmt.
Las tres máquinas expuestas en el estand ferial E1G01 están configuradas exactamente para satisfacer las necesidades de los importantes sectores asiáticos del envase/embalaje y electrónica.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Der großen Bedeutung der K 2013 und der Exponate entsprechend präsentieren wir uns mit einem 1.650 m2 großen doppelstöckigen Messestand in neuem Design.
Acorde con la gran importancia de la K 2013 y de las máquinas expuestas, nuestro estand posee un nuevo diseño y ocupa una superficie de 1650 m2 distribuida en dos plantas.
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Live überzeugen von den Vorteilen der APC-Funktion können sich Besucher auf dem KraussMaffei Messestand (West Hall Level 2 Hall A, Booth W903).
Los visitantes pueden convencerse en directo de las ventajas de la función APC en el estand de feria de KraussMaffei (West Hall Level 2 Hall A, Booth W903).
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Neben den drei FFs am Ferrari Messestand in Genf präsentieren sich auch ein 458 Italia, ein 599 GTB Fiorano mit HGTE-Paket und ein Ferrari California in eleganter Blu Tour De France Lackierung.
Los tres modelos del FF de estand, estarán acompañados de un 458 Italia, un 599 GTB Fiorano con equipamiento deportivo HGTE y un Ferrari California en un elegante acabado Blue Tour De France.
Sachgebiete: e-commerce radio auto    Korpustyp: Webseite
Die neuen Varianten auf dem Messestand präsentieren, wie breit gefächert die ADAM-Familie innerhalb der nächsten zwölf Monate wird – noch individueller, anziehender und stärker mit einer Leistungsspanne von 51 kW/70 PS bis 110 kW/150 PS.
La gama ampliada que se expondrá muestra lo diversa y divertida que será la gama ADAM de aquí a un año, con motores cuyas potencias irán desde los 70 CV/51 kW a los 150 CV/110 kW.
Sachgebiete: kunst radio auto    Korpustyp: Webseite
In 2008 waren wir in Paris auf der „Tranoï y Atmosphere d’Hivern“ mit einem Messestand vertreten, wurden zur belgischen „Modefabrik“ eingeladen und nahmen an einer Modemesse in Dubai teil. ES
En 2008 participamos en las ferias parisinas de Tranoï y Atmosphere d’Hiver. Fuimos invitados a participar en Modefabrik (Amsterdam) y experimentamos con nuestra presencia en la feria de Dubai. ES
Sachgebiete: film media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das neue Selbstverständnis von Haworth Europa wird auch in der Architektur des Messestandes deutlich, der vom Studio Urquiola entworfen wurde und die Idee „The Craft of Spacemaking™“ durch das Design erlebbar und erfahrbar macht.
La reinterpretación de Haworth Europa se refleja también en la propia arquitectura del estand, diseñado por el Estudio Urquiola y que permite vivir y experimentar a través del diseño la filosofía de «The Craft of Spacemaking™».
Sachgebiete: tourismus soziologie media    Korpustyp: Webseite
Umfassen die zuschussfähigen Kosten der Teilnahme an Messen und Ausstellungen neben den Mehrkosten für Miete, Aufbau und Betrieb des Messestandes noch weitere Kosten, und decken sie ausschließlich die Kosten für eine erstmalige Teilnahme eines Betriebes an einer bestimmten Messe oder Ausstellung?
Con respecto a la participación en ferias y exposiciones, ¿se limitan los gastos subvencionables únicamente a los costes adicionales de alquiler, montaje y gestión del local de exposición y son aplicables únicamente a la primera participación de una empresa en una feria o exposición concretas?
   Korpustyp: EU DGT-TM
Anlässlich des beliebtesten Tanzfestivals der Welt, der DANZAINFIERA vom 24. bis 27. Februar 2011, stellt Dinàmica Ballet erneut seine komplette Produktpalette vor Am Messestand L4 von Piano Terra können alle die Qualität der Artikel prüfen und sich selbst von der typisch eleganten Designlinie aller Artikel überzeugen.
Con motivo del acontecimiento más popular de la danza en todo el mundo, DANZAINFIERA, que tindrá lugar del 24 al 27 de Febrero del 2011, “Dinàmica Ballet” presentará de nuevo su gama completa de productos.
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Maison et Objet Asia ist das neue Dekorations & Homefashion-Evenement, das jährlich in der prestigeträchtigen Marina Bay Sands in Singapur stattfindet. Vielen Dank für Ihren Besuch auf unserem Messestand in Singapur. Wir haben uns sehr über die zahlreichen Besucher an unserem Stand gefreut Stand und sind begeistert von dem großen Interesse an unseren Kollektionen.
Maison et Objet Asia es la nueva feria de decoraci籀n y dise簽o de interiores que se celebra anualmente en la prestigiosa Marina Bay Sands de Singapur.�Nos quedamos impresionados por la cantidad, y la alta calidad, de visitantes, ya que esto significa nuevas oportunidades para que podamos crecer en el mercado asi獺tico.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite