Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Port Aventura ist nur etwa 15 Minuten Fahrt entfernt von Salou.
Port Aventura está a sólo 15 minutos en coche de Salou.
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Abraxane wird über einen Zeitraum von 30 Minuten gegeben.
Abraxane se administra durante un periodo de 30 minutos .
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Fünf Minuten vor und nach jeder vollen Stunde gehen wir auf Übertragung.
Reconfiguraremos para una comunicación cinco minutos antes y después de cada hora.
Bitcoins können in 10 Minuten von Afrika nach Kanada transferiert werden.
Bitcoins puede ser transferido de África a Canadá en 10 minutos .
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Rapilysin wird in Form von zwei Injektionen im Abstand von 30 Minuten gegeben.
Rapilysin se administra en dos inyecciones separadas por un intervalo de 30 minutos .
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Mami möchte nur für eine Minute mit Oma unter vier Augen reden.
Mami solo quiere hablar con la abuela en privado por un minuto .
Hotel Calipolis ist nur 10 Minuten zu Fuss vom Bahnhof entfernt.
Calipolis está a sólo 10 minutos a pie de la estación.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Capecitabin sollte zu den Mahlzeiten oder innerhalb von 30 Minuten nach einer Mahlzeit eingenommen werden.
Capecitabina debe tomarse con alimentos o dentro de los 30 minutos siguientes a una comida.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Jack, die Raketen werden in weniger als zehn Minuten gezündet.
Jack, los misiles serán lanzados en menos de 10 minutos .
Dauer zeigt die für das Backup benötigte Zeit in Stunden und Minuten an.
Duración muestra la duración de la copia de seguridad en horas y minutos .
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Tipp : Sie können Ihre Hotelgutscheine auch in letzter Minute noch anfordern.
No olvide que puede esperar a pedir sus cheques hotel hasta el último momento e imprimirlos justo antes de pagar su estancia.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Frau Präsidentin, in meiner einen Minute möchte ich vier Dinge ansprechen.
Señora Presidenta, hay cuatro cosas que quiero señalar en este momento .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Tolle Musik gibt es in täglich in jeder Minute .
Se hace buena música a cada momento del día.
Mit lockerem Service und den Strand von Santa Eulália als Kulisse, dies sind die besten Bedingungen um ein paar Minuten purer Ruhe zu geniessen.
Con un servicio informal y la playa Santa Eulália como escenario, todas las condiciones se dan para disfrutar de unos momentos de pura tranquilidad.
Sachgebiete:
astrologie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dies ist ein Gesamtpaket, das nicht in letzter Minute wieder aufgeschnürt werden darf!
¡Es un paquete global que no hay que deshacer en el último momento !
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Entschuldigung. Aber ich erwarte ich mein Mann jede Minute .
Disculpa, pero espero a mi esposo en cualquier momento .
Probiere es in einer ruhigen Minute aus – du wirst sehen, wenn du ein paar Hinweise beherzigst, wird es schnell gelingen!
DE
Pruébalo cuando tengas un momento tranquilo – verás que rápido aprendes siguiendo nuestras sugerencias.
DE
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
In letzter Minute besteht jedoch die Gefahr, dass alles ein wenig durcheinander gerät, weil offensichtlich einige Missverständnisse bestehen.
Sin embargo, existe el riesgo de que todo se desbarate en el último momento porque parece haber algunos malentendidos.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Süße, warum setzt du dich nicht für eine Minute ?
Cariño, ¿por qué no te sientas un momento ?
Die Online-Registrierung dauert nur wenige Minuten und bietet Ihnen viele Vorteile.
ES
El registro en línea lleva solo un momento y le ofrece muchas ventajas.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Luftfahrtunternehmer hat Verfahren für kurzfristig auftretende Änderungen der Ladung festzulegen (last minute change).
El operador deberá establecer procedimientos para cambios de ultima hora en la carga.
Der Luftfahrtunternehmer hat Verfahren für kurzfristig auftretende Änderungen der Ladung festzulegen (last minute change).
El operador deberá establecer procedimientos para cambios de última hora en la carga.
Der Luftfahrtunternehmer hat Verfahren für kurzfristig auftretende Änderungen der Ladung festzulegen (last minute change).
El operador establecerá procedimientos para cambios de última hora en la carga.
Flüge Miami (Vereinigte Staaten), Flüge von Miami (Vereinigte Staaten), Billigflüge von Miami (Vereinigte Staaten), Miami (Vereinigte Staaten) Flugpreise, last minute Flüge Miami (Vereinigte Staaten), Skyscanner Deutschland
ES
vuelos baratos Miami, vuelos baratos a Miami, vuelos Miami, vuelos low cost Miami, tarifas Miami, vuelos de ultima hora Miami, Skyscanner
ES
Sachgebiete:
luftfahrt handel internet
Korpustyp:
Webseite
Offers for hotels in Margarita Island Venezuela - last minute offers hotel in Margarita Island
Hoteles baratos en Isla Margarita Venezuela y ofertas última hora para hoteles en Isla Margarita
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Für Buchungen in Hotels, Gaststätten Urlaub und Ferien last minute empfehlen:
IT
Para reservas en hoteles, catering fiestas y vacaciones de última hora recomendamos:
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
terme in der toskana, thermen, last minute , last-minute-angebote, heißen quellen, thermen, hotels, ferien auf dem bauernhof, restaurants, gasthöfe, bed & breakfast, camping, camping
IT
terme en toscana, los balnearios, de última hora , ofertas especiales de última hora, fuentes termales, balnearios, hoteles, alquiler de fincas, restaurantes, posadas, bed and breakfast, camping, camping
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
last minute , sonderangebote, toscana, golf, golf, golf toskana, grün in der toskana, hotels, gaststätten, bauernhöfe, gasthöfe
IT
de última hora , ofertas especiales, toscana, el golf, campos de golf, campo de golf de toscana, toscana en verde, hoteles, restaurantes, masías, posadas
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Urlaub zwischen Natur und Kultur, Unterkunft in der Toskana, Toskana, spezielle Angebote, last minute
IT
sus vacaciones entre la naturaleza y la cultura, el alojamiento en la Toscana, ofrece Toscana, ofertas de última hora
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
last-minute, last minute toskana, last minute , letzte sekunde, letzte sekunde, last minute toskana, last minute reisen, reisen im angebot, reisen, reisen, hotels, hotels in der toskana, ferien, urlaub in der toskana, tour in der toskana
IT
de última hora, último minuto toscana de última hora , el último segundo, penúltimo, de última hora ofrecen toscana, de última hora de viajes, viajes en oferta especial, los viajes, viaje, hotel, vacaciones en toscana, vacaciones, vacaciones en la toscana,
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Situated in the heart of Arequipa, this hotel is just a 5 minute walk to the historical centre.
ES
Este hotel está situado en el corazón de Arequipa, a sólo 5 minutos a pie del centro histórico.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Für gesundheits- und figurbewusste Genießer ist Pacojet genau das Richtige. Denn dank dieses einzigartigen, revolutionären Systems ist es möglich, verschiedene Eisvariationen, hergestellt mit wenig Fett und/oder Zucker, ohne Ei und sogar ohne Milchprodukte, auf Vorrat zu halten und bei Bedarf la minute zu pacossieren und zu servieren.
Para la satisfacción consciente de la salud y la dieta, Pacojet es “exactamente lo que indicó el médico” porque sólo con Pacojet es posible mantener una selección de helados con poco contenido de grasa y/o azúcar, sin huevo y sin productos lácteos en almacenamiento, listos procesar cuando sean necesarios en minutos .
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
PENSION WOK - Pension Wok is situated in the centre of Český Krumlov, just a 2 minute walk to the town square
PENSION WOK - Pension Wok está situado en el centro de Český Krumlov, en el centro Český Krumlov - 2 minutos a pie de la Plaza de la ciudad vieja.
Sachgebiete:
kunst musik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Pension Wok is situated in the centre of Český Krumlov, just a 2 minute walk to the town square
Pension Wok está situado en el centro de Český Krumlov, en el centro Český Krumlov - 2 minutos a pie de la Plaza de la ciudad vieja.
Sachgebiete:
kunst musik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
We are situated in the centre of Český Krumlov, a two minute walk from the town square.
El hostal está situado en el centro de Český Krumlov, 2 minutos a pie de la Plaza de la ciudad vieja.
Sachgebiete:
informationstechnologie musik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Material von natur aus kann minute exkoriationen und verschleiß zu präsentieren.
Material por su naturaleza puede presentar excoriaciones minutos y lágrima.
Sachgebiete:
luftfahrt foto technik
Korpustyp:
Webseite
Spacious elevated ground floor apartment situated in Nueva Andalucía, within a Mediterranean style gated complex with mature communal gardens and pool, just a 5 minute drive to Puerto Banús.
ES
Amplio apartamento en planta baja y en elevada posición ubicado en Nueva Andalucía, dentro de una urbanización cerrada de estilo mediterráneo con jardines comunitarios y piscina, a sólo 5 minutos en coche de Puerto Banús.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse theater
Korpustyp:
Webseite
Magrotti-banck heruntergeladen Reiseführer von Basel beigetreten PlacesOnLine.de vor 9 stunden und 1 minute
ES
Claudio se ha unido a PlacesOnLine.es hace 1 hora y 34 minutos
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Taxis are also available from all 4 terminals (approximate 7 minute travel time).
IT
Los taxis están disponibles desde las 4 terminales, aproximadamente el trayecto dura 5-7 minutos .
IT
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Posted in Uncategorized 1 minute Lesedauer
Posted in Uncategorized 2 minutos tiempo de leer
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Pacossieren Sie, bevor Ihre Gäste eintreffen, damit Ihre Küche à la minute vorbereiten oder direkt servieren kann.
EUR
Utilice la Pacojet antes de que lleguen sus invitados y prepare así su cocina al instante o para servir directamente.
EUR
Sachgebiete:
astrologie tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Zubereiten und Servieren à la minute .
EUR
Preparar y servir al instante .
EUR
Sachgebiete:
verlag gastronomie jagd
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir bieten Ihnen die Flüge hunderter Fluggesellschaften im Vergleich, damit Sie das beste Schnäppchen machen können. flüge, flugtickets, angebote, günstige flüge, last minute flüge, Syrien
Vuelos baratos a Siria, vuelos desde Siria, vuelos Siria, vuelo desde Siria, vuelos baratos desde Siria, vuelos baratos Siria, vuelo barato desde Siria , kelkoo
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir bieten Ihnen die Flüge hunderter Fluggesellschaften im Vergleich, damit Sie das beste Schnäppchen machen können. flüge, flugtickets, angebote, günstige flüge, last minute flüge, Israel
Vuelos baratos a Israel, vuelos desde Israel, vuelos Israel, vuelo desde Israel, vuelos baratos desde Israel, vuelos baratos Israel, vuelo barato desde Israel , kelkoo
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir bieten Ihnen die Flüge hunderter Fluggesellschaften im Vergleich, damit Sie das beste Schnäppchen machen können. flüge, flugtickets, angebote, günstige flüge, last minute flüge, Malediven
Vuelos baratos a Maldivas, vuelos desde Maldivas, vuelos Maldivas, vuelo desde Maldivas, vuelos baratos desde Maldivas, vuelos baratos Maldivas, vuelo barato desde Maldivas , kelkoo
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Lass ihn ne minute schlafen.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Leistung gibt an, wie viel Megabyte pro Minute übertragen werden.
Rendimiento indica el número de megabytes de información copiados por minuto .
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Protokollierung: Der Sensor muss eine Messrate von mindestens 4 Messungen pro Minute haben.
Registro: el sensor deberá tener un índice de lectura mínimo de 4 muestras por minuto .
Ich habe einen Ruhepuls von 46 Schlägen pro Minute .
Tengo un ritmo cardiaco de 46 pulsos por minutos .
Das Tempo variiert von 60 bis 90 Takten pro Minute .
DE
La velocidad varía de 60 a 90 golpes por minuto .
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
CEPROTIN sollte mit einer maximalen Injektionsgeschwindigkeit von 2 ml pro Minute verabreicht werden.
CEPROTIN debe administrarse a una velocidad de inyección máxima de 2 ml por minuto .
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Gasbetrieben, luftkühlend, feuert bis zu 800 Schuss pro Minute .
Percutor accionado por gas, refrigerada por aire, dispara hasta ochocientas balas por minuto .
CMC-KUHNKE liefert das erste MARS-ENR, das kontinuirliche Porigkeitstests für Dosen mit einer durchgängigen Quote von 4 Dosen pro Minute schafft.
CMC-KUHNKE entrega la primer MARS-ENR realiza pruebas de porosidad de esmalte en los envase realizando pruebas en 4 envases por minuto .
Sachgebiete:
informationstechnologie tourismus auto
Korpustyp:
Webseite
Advate wird durch eine Injektion in eine Vene mit einer Geschwindigkeit von bis zu 10 ml pro Minute verabreicht.
Advate se administra por inyección en vena a una velocidad de 10 ml por minuto .
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Susan Hunters Rekord ist 512 Zeichen pro Minute .
El récord de Susan Hunter es de 512 caracteres por minuto .
Sie können auch das Festnetz und Mobiltelefone zu wirklich günstigen Preisen pro Minute anrufen.
Incluso puede llamar a teléfonos fijos y celulares a tarifas por minuto muy baratas.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Umdrehung pro Minute
revolución por minuto
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit dem widerstandsfähigen zweistufigen Ölbad-Getriebe kann der Handwerker zwischen 380 und 680 Umdrehungen pro Minute wählen.
ES
El resistente engranaje de dos niveles bañado en aceite permite al técnico seleccionar entre 380 y 680 revoluciones por minuto .
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
n = Motordrehzahl in Umdrehungen pro Minute (min -1).
n velocidad del motor, en revoluciones por minuto (min-1)
Das Gerät zeigt die Umdrehungen pro Minute an.
ES
El dispositivo muestra las revoluciones por minuto .
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Eine Antriebsvorrichtung zieht den Schlauch mit einer Geschwindigkeit von vier vollen Umdrehungen pro Minute über die Räder.
El mecanismo propulsor tira del latiguillo sobre las ruedas a una velocidad de cuatro revoluciones completas por minuto .
Durch die zweistufige Turboaufladung des Motors steht das volle Drehmoment bereits ab 930 Umdrehungen pro Minute voll zur Verfügung.
ES
El doble turbo del motor permite disponer de todo el par motor ya a partir de 930 revoluciones por minuto .
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
„Drehzahl“ (n) bezeichnet die Anzahl der Umdrehungen der Welle pro Minute [min–1];
«velocidad de rotación» (n) es el número de revoluciones por minuto [rpm] del eje, —
Bereits bei einer Differenzdrehzahl von nur einer Umdrehung pro Minute erkannte das Messsystem souverän, ob die Unwucht von der Schnecke oder der Trommel hervorgerufen wurde.
Incluso con una velocidad diferencial de solo una revolución por minuto , el sistema de medición pudo reconocer perfectamente si la masa centrífuga excéntrica provenía del tornillo sinfín o del tambor.
Sachgebiete:
elektrotechnik verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Das Zeichen S bezeichnet den numerischen Wert der Nenndrehzahl in Umdrehungen pro Minute [2].2.9.
El símbolo S designa el valor numérico del régimen nominal del motor expresado en revoluciones por minuto [2].2.9.
GyroTwister - das Trainingsgerät, das süchtig macht Bei 16.000 Umdrehungen pro Minute und 17 kg (!) Kreiselkraft trainiert der GyroTwister die Unterarme, die Oberarme, Handgelenke und die Greifkraft.
DE
GyroTwister - el aparato de entrenamiento que crea adicción Con 16.000 revoluciones por minuto y 17 kg (!) de fuerza giroscópica, GyroTwister trabaja los antebrazos, los brazos, las muñecas y la fuerza prensora.
DE
Sachgebiete:
astrologie musik sport
Korpustyp:
Webseite
mit einem Motor mit einer Leistung von 8 W bei 4600 Umdrehungen pro Minute ,
equipado de un motor con una potencia de 8 W a 4600 revoluciones por minuto ,
Postsendungen pro Minute
envíos por minuto
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Produktgeschwindigkeit von Frankiermaschinen wird in Postsendungen pro Minute (mppm) angegeben.
Para las máquinas franqueadoras, la velocidad del producto deberá comunicarse en unidades de envíos por minuto (epm).
Seiten pro Minute
páginas por minuto
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Drucker erreichte eine Geschwindigkeit von fast 30 Seiten pro Minute .
ES
El mismo lote impreso en color se imprime a un ritmo de 21,1 páginas por minuto .
ES
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Das Gerät besitzt mehrere Papierfächer und kann bis zu 40 A4- Seiten pro Minute reproduzieren.
El aparato dispone de varias bandejas de alimentación de papel y puede imprimir hasta 40 páginas , formato A4, por minuto .
Es kann drucken 10 Seiten pro Minute in Farbe und 13 Seiten pro Minute in Schwarz und Weiß.
ES
Puede imprimir 10 páginas por minuto en color y 13 páginas por minuto en blancas y negro.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Nach dem Hinweis eines Bürgers aus dem Wahlkreis der Verfasserin zeigt sich diese besorgt angesichts der Abkürzung „ppm“ (Seiten pro Minute ), die in der Computerindustrie von den Herstellern für Druckereigenschaften verwendet wird.
Uno de mis electores me ha expresado su preocupación por el uso del término «ppm» (páginas por minuto ) en la industria de imágenes gráficas en las especificaciones para impresoras.
Bis zu 50 Seiten A4 pro Minute
ES
Hasta 50 páginas por minuto en A4
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ferner bezieht sich diese Abkürzung nicht auf die tatsächlich pro Minute produzierten Seiten , da auch verschiedene andere Faktoren hierfür ausschlaggebend sind, wie beispielsweise der im Dokument verwendete Text sowie die Verwendung von Grafiken, Zeilen oder weiterer Objekte.
Asimismo, «ppm» no refleja con precisión el número verdadero de páginas que pueden producirse por minuto , debido a otras variables, como el texto empleado en el documento y el uso de gráficos, líneas u otros objetos.
Bis zu 35 Seiten A4 pro Minute in Farbe und Schwarzweiß
ES
Hasta 35 páginas por minuto en A4 en color y en B/N
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Bis zu 26 Seiten A4 pro Minute in Farbe und SW
ES
Hasta 26 páginas por minuto en A4 en color y en B/N
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Beeindruckende Scangeschwindigkeiten: 20 Seiten in Farbe pro Minute
Alcanza una velocidad de 20 páginas por minuto en color
Sachgebiete:
foto typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Bis zu 21 Seiten pro Minute SW oder Farbe
ES
Hasta 21 páginas por minuto A4 en color y B/N
ES
Sachgebiete:
e-commerce media informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Schnelles Farbscannen mit 25 Seiten pro Minute
Rápido escaneo a 25 ppm a color
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mit kurzen Aufwärmzeiten von 10 bzw. 30 Sekunden und Ausgabegeschwindigkeiten von bis zu 20 Seiten pro Minute können Sie zusätzlich Zeit sparen.
ES
Ahorre tiempo con un calentamiento rápido y velocidades de hasta 20 ppm .
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Druckgeschwindigkeit bis zu 29 Seiten pro Minute
ES
velocidad de impresión de hasta 29 ppm .
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Mit einer Aufwärmzeit von nur 13 Sekunden, einer Druckgeschwindigkeit von 30 Seite pro Minute und Duplexdruck mit 15 Seiten pro Minute ist der SP 3600DN die perfekte Lösung für den persönlichen Druck und den Netzwerkdruck für kleine Arbeitsgruppen.
ES
Con un tiempo de calentamiento de solo 14 segundos y una velocidad de impresión de 30 páginas por minuto e impresión a doble cara de 15 ppm , la SP 3600DN es la solución perfecta para uso personal o para grupos de trabajo pequeños.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Bilder pro Minute
imágenes por minuto
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der ScanSnap iX500 für Windows- und Mac-Umgebungen scannt bis zu 25 Seiten pro Minute oder 50 Bilder pro Minute in Farbe, Graustufen oder Schwarzweiß mit einer beeindruckenden Auflösung von 300 dpi.
El ScanSnap iX500 para PC y Mac escanea hasta 25 páginas por minuto o hasta 50 imágenes por minuto en color, escala de grises o blanco y negro a una increíble resolución de 300 ppp.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Scangeschwindigkeit beträgt 70 Bilder pro Minute .
La velocidad de escaneado es de 70 imágenes por minuto .
Die Bilderneuerungsrate darf nicht kleiner sein als die des Radarbildes (≥ 24 Bilder pro Minute ).
La velocidad de renovación de imagen no será inferior a la de la imagen del radar (≥ 24 imágenes por minuto ).
Worte pro Minute
palabras por minuto
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Steno, Aktenablage, 100 Worte pro Minute . Das nutzt jetzt ausgesprochen viel.
Taquigrafía, archivos, 100 palabras por minuto , para lo que vale eso ahora.
Umdrehungen pro Minute
revoluciones por minuto
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit dem widerstandsfähigen zweistufigen Ölbad-Getriebe kann der Handwerker zwischen 380 und 680 Umdrehungen pro Minute wählen.
ES
El resistente engranaje de dos niveles bañado en aceite permite al técnico seleccionar entre 380 y 680 revoluciones por minuto .
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
n = Motordrehzahl in Umdrehungen pro Minute (min -1).
n velocidad del motor, en revoluciones por minuto (min-1)
Das Gerät zeigt die Umdrehungen pro Minute an.
ES
El dispositivo muestra las revoluciones por minuto .
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Eine Antriebsvorrichtung zieht den Schlauch mit einer Geschwindigkeit von vier vollen Umdrehungen pro Minute über die Räder.
El mecanismo propulsor tira del latiguillo sobre las ruedas a una velocidad de cuatro revoluciones completas por minuto .
Durch die zweistufige Turboaufladung des Motors steht das volle Drehmoment bereits ab 930 Umdrehungen pro Minute voll zur Verfügung.
ES
El doble turbo del motor permite disponer de todo el par motor ya a partir de 930 revoluciones por minuto .
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
„Drehzahl“ (n) bezeichnet die Anzahl der Umdrehungen der Welle pro Minute [min–1];
«velocidad de rotación» (n) es el número de revoluciones por minuto [rpm] del eje, —
GyroTwister - das Trainingsgerät, das süchtig macht Bei 16.000 Umdrehungen pro Minute und 17 kg (!) Kreiselkraft trainiert der GyroTwister die Unterarme, die Oberarme, Handgelenke und die Greifkraft.
DE
GyroTwister - el aparato de entrenamiento que crea adicción Con 16.000 revoluciones por minuto y 17 kg (!) de fuerza giroscópica, GyroTwister trabaja los antebrazos, los brazos, las muñecas y la fuerza prensora.
DE
Sachgebiete:
astrologie musik sport
Korpustyp:
Webseite
Das Zeichen S bezeichnet den numerischen Wert der Nenndrehzahl in Umdrehungen pro Minute [2].2.9.
El símbolo S designa el valor numérico del régimen nominal del motor expresado en revoluciones por minuto [2].2.9.
Das bringt mich auf den Gedanken, wie viele Pedalumdrehungen auf dieser Tour wohl vorkommen werden. Glücklicherweise gibt mein Fahrradcomputer neben den unten angeführten Daten auch die durchschnittliche Trittfrequenz in Umdrehungen pro Minute an.
AT
Lo que me lleva a pensar en la cantidad de revoluciones del pedal va a pasar en esta gira también. Afortunadamente, mi ordenador de bicicleta se suma a los datos por debajo de la cadencia media en revoluciones por minuto .
AT
Sachgebiete:
astrologie schule sport
Korpustyp:
Webseite
mit einem Motor mit einer Leistung von 8 W bei 4600 Umdrehungen pro Minute ,
equipado de un motor con una potencia de 8 W a 4600 revoluciones por minuto ,
Umdrehungen pro Minute
vueltas por minuto
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ein geübter Anwender beschleunigt den GyroTwister auf über 10.000 Umdrehungen pro Minute .
DE
Un usuario con cierta experiencia acelera el GyroTwister a revoluciones superiores a 10.000 vueltas por minuto .
DE
Sachgebiete:
sport foto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Damit die gleichmäßige Bestrahlung gewährleistet ist, müssen sich die Muster mit einer Geschwindigkeit von einer bis fünf Umdrehungen pro Minute um die Strahlungsquelle drehen.
Con el fin de conseguir una exposición regular, las muestras girarán alrededor de la fuente de radiación a una velocidad de una a cinco vueltas por minuto .
Der Generator liefert maximal 900 Watt, wenn Generator und Windrad ca. 450 Umdrehungen pro Minute vollbringen.
EUR
El generador produce un máximo de 900 vatios cuando consigue girar a 450 vueltas por minuto .
EUR
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
„Gerätekonstante des Geschwindigkeitsmessers“ das Verhältnis zwischen der Zahl der Umdrehungen oder Impulse pro Minute am Eingang und einer bestimmten angezeigten Geschwindigkeit;
«Constante técnica del indicador de velocidad», la relación entre las vueltas o impulsos por minuto dados y una velocidad indicada concreta.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
MADEIRA CLASSIC lässt sich mühelos mit bis zu 1.200 Stichen in der Minute versticken.
DE
MADEIRA CLASSIC permite bordar fácilmente con hasta 1.200 puntadas por minuto .
DE
Sachgebiete:
technik foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Rapilysin wird in Form von zwei Injektionen im Abstand von 30 Minuten gegeben.
Rapilysin se administra en dos inyecciones separadas por un intervalo de 30 minutos .
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Wenn Coleman Reese nicht in 60 Minuten tot ist, sprenge ich ein Krankenhaus in die Luft.
Si Coleman Reese no está muerto en 60 minuto …...vuelo por los aires un hospital.
Das Gerät bedient sich des digitalen Laserdruckverfahrens und bedruckt abhängig von der gewünschten Qualität bis zu fünf Meter in der Minute .
ES
El aparato utiliza un procedimiento de impresión láser digital e imprime hasta cinco metros por minuto depende de la cualidad deseada.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie media
Korpustyp:
Webseite
Procoralan wirkt hauptsächlich über die Senkung der Herzfrequenz um wenige Herzschläge in der Minute .
Procoralan actúa fundamentalmente reduciendo el ritmo cardíaco en algunos latidos por minuto .
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Indem Sie mir drei Minuten Ihrer Zeit schenken und diesen Film ansehen, ein Film uber Schreckliches, das sich in meinem Land abspielt.
Dandome tres minutos de su tiempo, para que pueda ver una pelicul…de las grandes penurias que se extienden por mi pais.
Sie verkehrt ca. alle 5 Minuten tagsüber und alle 20 Minuten in den Abend-/Nachtstunden.
ES
El metro pasa cada 5 minutos durante el día y cada 20 minutos por la noche.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Corlentor wirkt hauptsächlich über die Senkung der Herzfrequenz um wenige Herzschläge in der Minute .
Corlentor actúa fundamentalmente reduciendo el ritmo cardíaco en algunos latidos por minuto .
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Wir haben in Spitzenzeiten zehn Autos in der Minute und die konnten hier nicht mehr durch.
En las horas punta tenemos diez coches por minuto y aquí no pueden pasar.
Ein bis zwei Mal in der Woche finden die Kurseinheiten statt. Die Kinder reiten dann ungefähr 30 bis 60 Minuten .
ES
Las clases tienen lugar una o dos veces por semana y los niños montan a caballo entre 30 y 60 minutos .
ES
Sachgebiete:
astrologie schule sport
Korpustyp:
Webseite
Durchflussmenge pro Minute
caudal por minuto
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
· Bei einer überdurchschnittlichen Durchflussmenge wird gefiltertes Wasser in einer Menge von 3,4 Litern pro Minute ausgegeben.
ES
Proporciona un caudal excepcional, entregando agua tratada a un ritmo de 3,4 litros por minuto
ES
Sachgebiete:
oekologie chemie foto
Korpustyp:
Webseite
Die maximale Durchflussmenge während der Prüfung darf pro Minute 3 Prozent des Fassungsvermögens des Behälters nicht übersteigen.
El caudal máximo durante el ensayo no deberá exceder del 3 % de la capacidad del recipiente por minuto .
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Minute
108 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich werde von Minute zu Minute verwirrter.
Cada vez me voy encontrando más confuso.
Er verliert keine Minute .
Die Chancen für Ihren Vater sinken von Minute zu Minute .
Las opciones de su padre son cada vez más escasas.
Meine Verwirrung wurde von Minute zu Minute größer.
A medida que transcurría mi perplejidad iba en aumento.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
- wird von Minute zu Minute geringer und unmöglicher.
- se han reducido rápidamente a escasas probabilidades.
Die Fähre fährt jede Minute .
El trasbordador se irá pronto.
Ich sammle in letzter Minute .
Recaudo los últimos fondos.
Gebt mir noch eine Minute .
Keine Minute Zeit zum Umziehen.
No tendremos tiempo de cambiarnos.
Hatte nicht eine Minute Angst.
No me han preocupado en absoluto.
Es kommt jede Minute näher.
Ich brauche nur eine Minute .
Last Minute Flüge nach Nîmes
Compara tarifas en vuelos baratos Madrid - Nimes
Sachgebiete:
luftfahrt handel jagd
Korpustyp:
Webseite
Last-Minute Schnäppchen im März.
ES
Los circuitos baratos para el marzo:
ES
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Shannon
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Barcelona - Shannon
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Mehamn
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Mehamn - Tromsø
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Vitoria
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Vitoria - París
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Morelia
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Morelia - Tijuana
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Pamplona
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Stuttgart - Pamplona
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Durango
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Durango - Tijuana
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Ostrava
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Barcelona - Ostrava
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Shannon
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Málaga - Shannon
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Saragossa
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Cluj-Napoca - Zaragoza
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Iasi
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Valencia - Iasi
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Tours
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Madrid - Tours
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Funchal
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Málaga - Funchal
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Bastia
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Barcelona - Bastia
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Saragossa
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Copenhague - Zaragoza
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Aguascalientes
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Aguascalientes - Cancún
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Bilbao
Compara tarifas en vuelos baratos Pereira - Bilbao
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Exeter
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Lisboa - Exeter
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Salamanca
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Sevilla - Salamanca
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Melilla
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Dusseldorf - Melilla
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Astrachan
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Astrakhan - Montreal
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Gerona
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Ámsterdam - Gerona
ES
Sachgebiete:
musik tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Yogyakarta
Compara tarifas en vuelos baratos Brisbane - Yogyakarta
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Inverness
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Barcelona - Inverness
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Burgos
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Alicante - Burgos
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Logrono
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Alicante - Logrono
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Constanta
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Barcelona - Constanta
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Albacete
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Londres - Albacete
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Murcia
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Gran Canaria - Murcia
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Lianyungang
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Madrid - Nagoya
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Valladolid
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Toulouse - Valladolid
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Amberes
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Alicante - Amberes
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Poitiers
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Barcelona - Poitiers
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Doncaster
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Alicante - Doncaster
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Brno
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Vigo - Brno
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Albacete
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Madrid - Albacete
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Saragossa
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Edimburgo - Zaragoza
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Oviedo
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Oviedo - Edimburgo
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Menorca
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Menorca - París
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Porto
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Oporto - San Petersburgo
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Akureyri
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Rovaniemi - Oslo
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Nador
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Málaga - Nador
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Pamplona
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Pamplona - Guayaquil
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Brno
ES
Compara tarifas en vuelos baratos Madrid - Brno
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Marceio
Compara tarifas en vuelos baratos Cuiaba - Madrid
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Southampton
Compara tarifas en vuelos baratos Londres - Southampton
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Last Minute Flüge nach Pamplona
Compara tarifas en vuelos baratos Pamplona - Ibiza
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Amplifikation: 35 Zyklen (1 Minute bei 94 °C, 1 Minute bei 50 °C und 1 Minute bei 72 °C),
Amplificación: 35 ciclos (1 min a 94 °C, 1 min a 50 °C y 1 min a 72 °C).
Wir müssen nicht jede Minute planen.
No hay que planear cada segundo.
Ich hörte vor einer Minute einen Schrei.
Eine Minute schrie er, dann weinte e…
Igual gritab…que se ponía a llorar.
Aber hoffentlich mehr als eine Minute .
Wenn du 1 Minute früher gekommen wärst.
Si hubiera llegado antes.
Rot-2-Nachricht in einer Minute , Sternenflottenkommando.
Mensaje Rojo 2 urgente de la Comandancia.
Das ist mein Sport! Eine Minute !
Hablar sobre mi deporte. yo puedo hacer una apuesta.
Wie nutzen die Abgeordneten ihre kostbare Minute ?
En 2010, tuvieron lugar un total de 481 intervenciones.
Die anderen sollten jede Minute eintreffen.
Los demás deben estar al caer.
Danach gibt es einen Toten pro Minute .
Después de eso, podemos borrarlos uno por uno.
Die Polizei wird jede Minute hier sein.
la policia puede llegar en cualquier moment…
Den Last-Minute -Zuschlag zahlen Sie privat.
Ustedes pagan los pasajes.
Sie wird mit jeder Minute schwächer.
Se está poniendo cada vez más enferma.
Du lässt mich doch jede Minute beschatten.
Me estás siguiendo de cerca todo el rato.
Eine Minute . - Da drin wird nicht geraucht.
- No se fuma en la furgoneta. - ¿ Quién se cree que es?
Du hast Bis zur letzten Minute gewartet.
¿Por qué lo dejaste hasta el último?
Genau auf die Minute , könnte man sagen,
Digamos que justo a tiempo.
Ihr Taxi ist in einer Minute da.
Su taxi llegará enseguida.
Kann man hier keine Minute allein sein?
No fue mucho privacidad aquí.
Und ich werde jede Minute davon genießen.
Y yo disfrutaré de cada segundo.
Und ich möchte eine Minute darüber sprechen.
Ich habe dich jede Minute gehasst.
Der "Minute Man." - Von ihm gehört, was?
El mejor piloto - Has oído hablar de él, ¿eh?
Ich lasse Sie in einer Minute raus.
Le dejaré salir enseguida.
Ich denke jede Minute an dich.
Pienso en ti todo el tiempo.
Meine Periode kam immer auf die Minute .
Mis reglas eran cronométricas.
Aber es wird nur eine Minute dauern.
Pero sólo tomará un segundo.
Ihr Vater sollte jede Minute ankommen.
Todo este asunto es para llegar a él.
Müssen wir jede Minute zusammen sein?
¿Tenemos que estar siempre juntos?
In etwa einer Minute explodiert eine Atombombe.
Una bomba nuclear explotará en 1minuto.
Lass mich eine Minute hier bleiben.
Sólo déjame quedarme aquí un segundo.
Dazu komme ich in einer Minute , Madam.
Ya llegaremos a eso, señora.
Es bietet, dank der 5 Minute…
IT
Ofrece fácil acceso a Sassari y Porto Torre…
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
In der letzten Minute hatte ic…
Sí, y reoibo tu llamada en el últim…
Das Taxi ist in wenige…Minute…
Jede Minute länger könnte Gewebe zerstören.
Con más tiempo hay peligro de que se dañe el tejido.
Sie würde mich keine Minute lang täuschen.
Te digo que nunca me engañaría.
Rechnung schreiben in unter 1 Minute
ES
Comienza a facturar ahora
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen steuerterminologie internet
Korpustyp:
Webseite
Spanisch lernen mit Last Minute Sprachreise Angeboten
Ofertas especiales para aprender idiomas en el extranjero
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite