Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Mittagsruhe"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Alle gut erzogenen Mädchen halten Mittagsruhe auf Festen.
Las Srtas. Descansan en las fiestas.
Korpustyp: Untertitel
Du holst sie einfach vor dem Mittag, nachdem du Schreiben vorbereitet hast, wenn du deinen Brief fertig hast, vor der Mittagsruh…hängst du also deine Sachen nach unten, grüsst die Besuche…und meldest Herrn Viney, dass dein Schreiben unterzeichnet ist.
Sólo toma su nota antes del almuerzo, después de hacer su tarea de religió…...cuando ha escrito su carta a casa antes del descans…...mueve su ropa al colgador baj…...saluda a las visitas y repórtele al Sr. Viney que su nota está firmada.
Korpustyp: Untertitel
Du holst sie einfach vor dem Mittag, nachdem du Schreiben vorbereitet hast, wenn du deinen Brief fertig hast, vor der Mittagsruh…hängst du also deine Sachen nach unten, grüsst die Besuche…und meldest Herrn Viney, dass dein Schreiben unterzeichnet ist.
Solo recoges su nota antes de almuerzo, después de tu trabajo de caligrafí…...cuando hayas escrito a casa antes del descans…...mueves tu ropa a la lavandería, saludas a los visitante…...y le reportas al Sr. Viney que ya firmaron tu mierda.