Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Newsletter verschickt bis zu 1x bis 2x im Monat .
Boletín envió hasta 1x a 2x de un mes .
Sachgebiete:
handel universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Frankreich und die Niederlande konnten innerhalb der vorgegebenen Frist von sechs Monaten eine Einigung erzielen.
Francia y los Países Bajos han alcanzado un acuerdo en el plazo de seis meses .
Wood und Dick hatten doch vor ein paar Monaten 'ne Schießerei.
Wood y Dick tuvieron un pleito a balazos hace unos meses .
Facebook gibt an mehr als 600 Millionen Mobilnutzer jedes Monat zu haben.
Facebook asegura tener más de 600 millones de usuarios móviles cada mes .
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Italien hätte zwei Monate Zeit gehabt, Brüssel zu antworten und entsprechende Maßnahmen einzuleiten.
Italia habría dispuesto de dos meses para responder a Bruselas y actuar en consecuencia.
George und Paula waren nur für sechs Monate verheiratet.
George y Paula han estado casados durante 6 meses .
Titan Poker VIP Levels verändern jeden Monat und sind einfach zu berechnen.
Titan Poker niveles VIP cambian cada mes y son fáciles de calcular.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
UCAR hat einen Verstoß von mittlerer Dauer von einem Jahr und zwei Monaten begangen.
UCAR cometió una infracción de una duración media de un año y dos meses .
Benjamin ging einen Monat lang vor seinem Tod nicht mehr in den Laden.
Benjamin no salió de aquí durante más de un mes antes de morir.
Cynophilia wurde am 1. April 1890 gegründet und organisierte in den sechs darauffolgenden Monaten in Scheveningen seine erste Ausstellung.
BE
Cynophilia fue fundada el 1 de abril de 1890 y celebró su primera exposición en Scheveningen tras seis meses .
BE
Sachgebiete:
transport-verkehr literatur media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das war eine dieser nächt…season war im achten monat schwanger.
Ésta fue una de esas noche…season estaba embarazada de ocho meses .
20 Zu der zeyt wart Moses geporn, vnd war eyn feyn kind fur Gott, vnd wart drey monat erneeret ynn seynes vaters hauße,
ES
20 En esta coyuntura nació Moisés, que era hermoso a los ojos de Dios. Durante tres meses fue criado en la casa de su padre
ES
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Du magst das Thema 7 monat oder 8 monat ?
ES
¿Te interesa el tema Faster Harder Hardstyle o Loud ?
ES
Sachgebiete:
verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spreadshirt ist Deine Anlaufstelle zum T-Shirt bedrucken und für großartige Designs aller Art – ob zum Thema 7 monat, 8 monat oder 9 Monate.
ES
Spreadshirt es tu punto de encuentro de todo tipo de extraordinarios diseños – ya sea sobre el tema Faster Harder Hardstyle, Loud o concert.
ES
Sachgebiete:
verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Du magst das Thema 7 monat oder 8 monat?
ES
¿Te interesa el tema Faster Harder Hardstyle o Loud?
ES
Sachgebiete:
verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spreadshirt ist Deine Anlaufstelle zum T-Shirt bedrucken und für großartige Designs aller Art – ob zum Thema 7 monat , 8 monat oder 9 Monate.
ES
Spreadshirt es tu punto de encuentro de todo tipo de extraordinarios diseños – ya sea sobre el tema Faster Harder Hardstyle , Loud o concert.
ES
Sachgebiete:
verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
synodischer Monat
.
.
G.V.-Monat
.
laufender Monat
.
Korrektordruecker fuer Monat
.
revolvierender Drei-Monats-Swap
.
Extraktion des Monats
.
numerische Codierung des Monats
.
der nächste Monat
.
vor einem Monat
hace un mes 314
vor einem Monat
hace un mes
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dabei ist es egal, ob sie einen PC oder ein Mobilgerät nutzen, in einem Büro sitzen oder im Zug, ob das Meeting vor einer Minute verabredet wurde oder vor einem Monat .
En su computadora de escritorio o en su dispositivo móvil. En la oficina o en un tren. Programado hace un mes o un minuto.
Sachgebiete:
informationstechnologie finanzen internet
Korpustyp:
Webseite
Es war schon Tagesordnungspunkt vor einem Monat und vor zwei Monaten.
También se trató hace un mes , y hace dos meses.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Bill Herr starb vor einem Monat .
Bill Herr murió hace un mes .
Erst vor einem Monat begingen wir den 50. Jahrestag der ersten Sitzung des Europäischen Parlaments.
Hace sólo un mes celebrábamos el quincuagésimo aniversario de la primera reunión del Parlamento Europeo.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Vor 1 Monat war ein Kerl nachts bei ihr.
Hace un mes pasó la noche con un tipo.
Das war vor weniger als einem Monat .
Eso fue hace menos de un mes .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Vor einem Monat ungefähr.. . vielleicht sechs Wochen.
Hace cosa de un mes . Quizás seis semanas.
Kolleginnen und Kollegen, hiermit beende ich meine Zusammenfassung der jüngsten Sitzung des Europäischen Rates, die vor fast einem Monat stattfand.
Señorías, con ello concluyo mi resumen de la última reunión del Consejo Europeo, que se celebró hace casi un mes .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich habe vor einem Monat um eine richterliche Anhörung gebeten.
Hace un mes que solicité una audiencia de hábeas corpus.
Das 2010 von einem Gericht in der Stadt Rascht gefällte Urteil zum Tod durch Erhängen wurde vor einem Monat vom Obersten Gerichtshof Irans bestätigt.
En 2010 un tribunal de Rash dictó sentencia de muerte en la horca y hace un mes el Tribunal supremo iraní confirmó la sentencia.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Monat
24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sechs Monate Haftzeit, verlängerbar auf 18 Monate
En la actualidad cada país tiene normas distintas.
"Medellin" wurde Monat für Monat verzögert.
Medellín ha sido retrasada en varias ocasiones.
durchschnittlicher Kassenbestand je Monat ;
el promedio del coeficiente de caja mensual,
Datenaktualisierung alle drei Monate.
actualización trimestral de datos.
Promoviendo valores en la calle
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Los cinco mejores vídeos GoPro
Sachgebiete:
film e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
« Como dice el diseñador web de Webnode:
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Asesoramiento de su proyecto en 2G
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce auto
Korpustyp:
Webseite
Artikel des vorigen Monats
Suscripción al boletín de noticias
Sachgebiete:
kunst raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Bringen Sie Monat für Monat Licht auf Ihren Desktop!
¡Déle vida a su escritorio de computadora!
Sachgebiete:
verlag film media
Korpustyp:
Webseite
Er war 3 Monate unterwegs.
Y tardó otros 3 en llegar.
unser erster Gastfotograf des Monats
Anwendung neun Monate nach Inkrafttreten
Mayor protección de las aguas subterráneas
{MM/JJJJ} oder < Monat JJJJ >
LA PRIMERA AUTORIZACIÓN O DE LA
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Ja, ihr Lieblingstag des Monats.
Wir plädieren für drei Monate.
Nosotros apoyamos que se reduzca a tres.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Marktpreise pro Monat , ganze Hühner,
Precio mensual de mercado, pollos enteros,
Übermittlung bei T + 12 Monate
Ja, ein paar Monate danach.
Ajá, un par de años después.
Wir machen es nächsten Monat .
Lo haremos en la próxima.
sowie die Monats- und Quartalsergebnisse
y los resultados mensuales y trimestrales
Bill Liesegang Foto des Monats:
Concurso de fotos de la Eurocopa de MAGIX:
Sachgebiete:
film musik media
Korpustyp:
Webseite
Abschied & Neuanfang Video des Monats:
Crea un perfil de vídeo con MAGIX Video easy.
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Schwarzweiße Nostalgie Video des Monats:
5 razones para probar el nuevo MAGIX Video deluxe 2015
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik theater
Korpustyp:
Webseite
Video des Monats: Japanischer Weihnachtskuchen
Video edición en tablets con Windows 8:
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Foto des Monats – Rafael Tovar
Rafael Tovar, especialista en festivales
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Foto des Monats – Robert Palomba
Consejos para hacer fotos deportivas
Sachgebiete:
verlag astrologie radio
Korpustyp:
Webseite
Weiterlesen Video Video des Monats:
Crea un perfil de vídeo con MAGIX Video easy.
Sachgebiete:
film sport theater
Korpustyp:
Webseite
Liste der Neuheiten des Monats
Lista de novidades do mês
Sachgebiete:
pharmazie astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Jonathan Huyer Foto des Monats:
la fotografía de Andrea Riboni
Sachgebiete:
typografie media internet
Korpustyp:
Webseite
Foto des Monats – Harry Fisch
la fotografía de Andrea Riboni
Sachgebiete:
typografie media internet
Korpustyp:
Webseite
Video des Monats – Dianas Fashion
Exclusiva primera mirada en MAGIX Video deluxe 2013
Sachgebiete:
verlag typografie handel
Korpustyp:
Webseite
Axeman Movies Video des Monats:
las mejores películas del año
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Kosten pro WocheKosten pro Monat
Coste semanal para las servilletasCoste mensual para las servilletas
Sachgebiete:
e-commerce radio foto
Korpustyp:
Webseite
End Game in diesem Monat .
ES
En la versión para PC.
ES
Sachgebiete:
musik philosophie radio
Korpustyp:
Webseite
Stets aktuelle Angebote des Monats.
DE
Ofertas siempre actuales de la publicación mensual.
DE
Sachgebiete:
e-commerce musik jagd
Korpustyp:
Webseite
Passwort vergessen? Angebot des Monats
DE
Has olvidado tu contraseña?
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Video des Monats – Jason Fejer
Rendimiento y diagnóstico con MAGIX Video deluxe
Sachgebiete:
typografie media internet
Korpustyp:
Webseite
Jonathan Huyer Foto des Monats:
imágenes increíbles con fotos y gráficos
Sachgebiete:
astrologie typografie media
Korpustyp:
Webseite
Unser Troviter des Monats Januar
ES
marc, nuestro Trovitero de enero
ES
Sachgebiete:
film tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Video des Monats – Jason Fejer
Creación de intros y outros con Video deluxe
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik theater internet
Korpustyp:
Webseite
7,12 Mio. Besucher im Monat , über 1,4 Mrd. Seitenaufrufe pro Monat und über 250 Mio. abgerufene Exposés pro Monat .
ES
mensualmente registra 7,12 millones de visitantes, más de 1.400 millones de solicitudes de página y más de 250 millones de solicitudes de anuncios.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Sechs Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung.
entrada en vigor del presente Reglamento.
Monate ab Eingang der Beschwerde nicht überschreiten.
a partir de la fecha de recepción de la reclamación.
Linz und Vilnius: 12 Monate Kultur pur
Linz y Vilna, Capitales Europeas de la Cultura 2009
Dein Patient hat noch ein paar Monate.
El paciente ya no por mucho tiempo.
Jeden Monat eine Farbanzeige auf der Rückseit…
El anuncio sale a color y a toda página en cada publicación.
Ein paar Monate, vielleicht ein Jahr.
Das Zimmer kostet 2000 Schilling im Monat .
El alquiler es de 2000 chelines.
Fragen Sie nach Ihrem Monats-Zyklus.
Pregúntale sobre el uniciclo luna…
Zahl der Patienten Mediane Überlebensdauer (Monate)
Número de pacientes Mediana de la
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
binnen eines Monats ab dem Tag,
[einen Monat nach dem Tag ihres Inkrafttretens[.
día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
36 Monate Haltbarkeit nach Anbruch des Behältnisses:
3 años Una vez abierto el envase:
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Die Erinnerung wird jeden Monat wiederholt@info:whatsthis
Repite la alarma a intervalos mensuales@info:
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
von zehn Tagen nach Ende jedes Monats
los 10 días siguientes al final de cada
Seit diesem Ersuchen sind mehrere Monate vergangen.
Interesa conocer a los diputados firmantes.
Sogar wenn es zwei Monate dauert.
Intentaremos seguir así la próxima semana contra Snerling.
Wir sehen dem Monat April entgegen.
Esperamos a lo que ocurra en abril.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
die Arbeitszeit pro Woche oder Monat ,
las horas de trabajo semanales o mensuales,
von 8 bis weniger als 12 Monate".
= in der Monats- erklärung gemeldete Ausgaben
= gastos declarados en la declaración mensual
Anzahl Überschreitungen und Höchstwerte je Monat
Número de superaciones y valores máximos mensuales
4000 Tonnen für den Monat März,
8000 Tonnen für den Monat April,
Durchschnittliche Zahl/Menge der Einfuhrvorgänge pro Monat
Número/volumen medio mensual de operaciones de importación
Nicht immer dauert es drei Monate.
- No siempre se tarda tanto.
Ihre Rekrutierungsquote muss diesen Monat mies sein.
¿Debe estar lleno de órdenes en el reclutamiento?
Für einen Menschen braucht es 9 Monate.
Hacen falta nueve para hacer un humano.
Aufenthalt für mehr als 3 Monate
estancia superior a 90 días
Geschlossen wegen Renovierung, etw…zwei Monate.
Está cerrado por renovaciones.
Wie lange sind Sie hier, einen Monat ?
- Tu has estado aquí cuánto?
Schon der dritte Überfall diesen Monat .
Muss diese Zeit des Monats sein.
Debo de estar en esos días.
Nächsten Monat werden wir aus Mülltonnen leben.
Pronto estaremos viviendo en cubos de basura.
- Mein Sohn heiratet in einem Monat !
-Y el casamiento de mi hijo?
Das heißt, Bonus und Gehaltserhöhung nächsten Monat .
Recibirás la gratificación y un buen aumento.
Es geht auf den achten Monat zu.
Ah, se acerca a los ocho.
Sie halten sich nur ein paar Monate.
Todos tienen una sola cosa en común:
Dies ist dein Gratisanruf für diesen Monat .
Esta es tu llamada mensual bonificada.
Ich bringe dich nächsten Monat woanders unter.
Entonces te hallare otro puesto.
Sie geht sechs Monate nach Ägypten.
Ella aceptó el trabajo en Egipto.
Ich muss sie jeden Monat bezahlen.
Escuche, tengo que pagarles cada semana.
Wir nehmen jeden Monat mehr Wildlinge gefangen.
Hemos capturado salvajes, cada vez más.
weniger als sechs Monate alte Rinder
Animales de las especies ovina y caprina
Nur zwei Monate Sie mit der Zigarette.
Sólo soy tu mono con un cigarrillo.
Es waren 12 erfreuliche und spannende Monate.
Un año agradable y emocionante.
Wurde letzten Monat in Virginia gestohlen.
Una de las seis robadas en una armería de Virginia.
Ich bin schon sechs Monate drüber hinaus.
Ya he vivido otros seis. Soy afortunada.
Letzten Monat habe ich Captain Walters abgelöst.
No tuvimos oportunidad de conocernos desde qu…...sustituí al capitán Waters.
Mr. Willits macht jeden Monat einen Wettbewerb.
El Sr. Willits hace un concurso mensual.
Sie geht sechs Monate nach Ägypten.
Ha aceptado el trabajo en Egipto.
Foto des Monats – Maxime Villalonga aka Loomax
Empieza el año haciendo limpieza en tu caótica colección de fotos
Sachgebiete:
foto media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sie starb ein paar Monate später.
SEO und soziale Medien Website des Monats
ES
Promociona tu web (SEO y redes sociales)
ES
Sachgebiete:
film verlag media
Korpustyp:
Webseite
Viz-Zusammenfassung für den Monat Oktober
Resumen de visualizaciones de octubre
Sachgebiete:
informationstechnologie philosophie media
Korpustyp:
Webseite
Viz-Zusammenfassung für den Monat Juli
Resumen de visualizaciones de julio
Sachgebiete:
informationstechnologie philosophie soziologie
Korpustyp:
Webseite
Website des Monats - World in Words
ES
Webnode aporta una mayor eficiencia a la creación de websites
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite